Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 77

1746 г. октября 6. — Письмо дербентского султана Гусейн-Али-хана кизлярскому коменданту В. Е. Оболенскому с просьбой сообщить о времени прибытия русского посла

Высокодостойнейший кизлярской комендант, мой приятель.

Дружебно желаю вам удостоиться высоч. е. и. в., всепресветлейшия и самодержавлейшия всероссийския государыни, милости.

По засвидетельствовании моего к вам дружелюбия имею честь вам объявить, коим образом ныне здесь от многих известно учинилось, что высокостепенный и высокомочный г-н великий посол уже из Астрахани выступил и путь свой в Кизляр и к персицким границам продолжает. Но понеже на таких разглашениях, правдивые ли оные или ложные, утвердиться неможно, того ради я запотребно нашел для подлинного о том, чрез вас, моего приятеля, осведомления, отправить к вам почтеннаго есаула Мугамед-Керим-бека. И, ежели высокостепенный г-н посол в самом деле из Астрахани выехал и уже в Кизляр прибыть изволил, в таком случае прошу вас мне как можно наискорее дать знать, дабы я о том мог высокостепенных сердаров, которые в Ширванской провинции в летних местах его, г-на посла, ожидают, уведомить. Буде же оной высокостепенный посол поныне еще из Астрахани не отправился, то благоволите наведаться, что когда оттуда он намерен выехать, и к которому времяни в Кизляр прибыть, и сколько дней там умедлить изволит, и меня обстоятельным о том известием обязать, по которому бы я и помянутым высокостепенным сердарам сообщил. Ежели же и вы, высокодостойнейший, о том еще заподлинно несведомы, то означенного Мугамед-Керим-бека изволите несколько дней в Кизляре удержать, а по получении о вышеписанном точной ведомости паки оного ко мне возвратить.

Наконец, благоволите как о вашем состоянии, так и о случающихся надобностях ко мне писать, которые Богу помогающу исправить подщусь.

В прочем дни дружелюбия и вашего благополучия да продолжатся.

Помета: На обороте того письма внизу чернильная печать, заключающая в себе имя ево, султана.

ЦГА ДАССР. Ф. 379. Оп. 1. Д. 112. Л. 80. Перевод с араб.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.