|
№ 279 1786 г. сентябрь. — Письмо шамхала Бамата кавказскому генерал-губернатору П. С. Потемкину о причинах, мешающих отправлению его сына в составе посольства в Россию (Датируется по другим документам дела) Имею честь донести сим знаменитой особе в. высокопр., что приятное письмо ваше чрез нарочно посыланных моих и присланного от вас офицера Филатова я со удовольствием моим получил, что же касается подарков, присланных ко мне вами от имени всемилостивейшей государыни, от лица е. светл. кн. Григория Александровича, а равно и от в. высокопр., получил я с чувствительнейшею благодарностию. Сделанная послам моим почесть весьма приятна мне и всему Дагестану, и я весьма тем доволен. Сверх сего, с чувствительным же удовольствием и благодарностию имел я счастие получить универсал е. светл. Что ж принадлежит до отправления со стороны моей к выс. двору е. и. в. посольства из детей моих, я поставляю отправление оного должным, но беспокойства и междуусобий здешнего края делают мне в том препону, ибо хотя и имею двух сыновей в совершенных летах, но один из них находится для попечения о спокойствии в Бойнаках, а другой употребляется при мне в нужные услуги; прочие же сыновья мои в младых летах. Но что касается до меня, то я расположил себя продолжать службу мою е. и. в. со всяким усердием и верностию со всеми принадлежащими мне народами, яко то кумыками, с тремя селениями карачиевскими и с 12 тыс. дуркеевцами. Но как время теперь беспокойное и восстают на злоупотребление в краю здешнем окрестные владетели: с одной стороны, стремится сделать зло Фетали-хану Ум-хан аварский, с другой — Али-Солтан жангутейской, я ж здесь довольствуюсь с подвластными моими по большей части доходом, получаемым с принадлежащих мне живущих в пределах феталиханских нескольких деревень, доставшихся мне от древних персидских шахов, следовательно, и не могу я терпеть неприятельского в пределы феталиханские владения, а особливо, что Фетали-хан, не только не вредной человек двору е. и. в., но полезной, в чем без сомнения в. высокопр. удостоверяю, а потому и должен я или сам предподать ему защиту от неприятелей, или послать сына. А естли б сего не было, то б я с великим удовольствием за долг себя поставил отправить посольство мое к выс. двору е. и. в., но по тому самому из детей моих послать мне оного неудобно. Напредь же сего, как жив был брат мой, то из детей моих во время г-на ген. де Медема были некоторые в Кизляре во аманатах, и я поставлял сие для меня к наилучшему, ныне ж припятствуют мне отправить сына в посольство вышезначущие причины. А желаю отправить посольство мое к выс. е. и. в. двору из лутчих знатных и верных моих людей, но [204] требую на то совета от в. высокопр., а равно прошу вас и о том, каким порядком написать мне для поднесения е. и. в. прошение, прислать форму и отправить посольство, и какое вы присоветуете сделать для всего того приуготовление, я оное исполню. О прочем же донесут в. высокопр. визирь мой Роварслан, прап. Филатов и Аджи Мирза Кирякозов. ЦГВИА. Ф. 52. Оп. 194. Д. 366, Ч. 4. Л. 83, 84. Перевод с араб. |
|