|
271 1724 г. января 9 — Реляция резидента И. И. Неплюева об установлении границ между Турцией и Россией /л. 15/ В реляции резидента Ивана Неплюева от Царяграда от 9-го января 1724 году написано: ... Мое ж сегодняшнее мнение к тому обявляю ежели [154] изволишь первое средство принять, чтоб остатца при том, что по трактату себе изволили назначить до чего турки не касаютца. И насупротив того желают турки, чтоб ваше величество вьих делах не мешался, от сего средства не мню быть доброго следования, потому первое, что турки пойдут на Персию и заберут может быть и всю Персию, кроме того что ваше величество себе назначал. И в таком случае шах Тагмасиб по трактату на ваше величество будет него довать, что его не обороняешь и во отчаянии поддастся туркам /л. 15об./ и будет трактат с вашим величеством порочить, потом с турками ваше величество без войны попробудешь. Хотя они и согласятца с вашим величеством, но вашему величеству известно, что трактаты охраняютца по сходству интересов, сколь [мнение] нетверды турецкие и непостоянство здешняго двора уже вашему величеству многократно известно. И потом я иного средства не признаваю к согласию, кроме того чтоб ваше величество чрез с тою медиацию принудил бы шах 1 персицкого уступить Порте те провинции которых они желают, как везир нам показал на карте о чем в протоколе явствует. И неможно сим делам продолжать ежели ваше величество изволишь отписать, что будешь о том старатца у шаха, а от себя признать не можешь, яко те земли шаховы в таком случае турки пойдут в Персию вой ною, а везир пойдет к Азову, как о том сам в конференции обявил и как те генералные движения учинены будут, тогда инако турки будут говорить и болше того от Персии запрашивать, а оружич своего они не взяв оных провинцей никогда ни для чего не удержат, и мало они на шаха персицкого смотреть признавают ево для вашего величества и ево уступку они в дело не почитают, но желают токмо чтоб ваше величество уступил, яко союзник или протектор ваше вели чество с шахом послеб о том соглашался. А что касаетца до Гранин как везирь назначил от устья реки Куры и Аракса прямо ко Амедану. /л. 16/ И потому пойдет та граница чрез город Ардевиль и касаеца будет озера Руми и от того озера ко Амедану по горе инако они Амедан в своем владении называют и от Амадана прямо до их турецких границ. И потому Жоржия и Армения вся и город Таврис останутца в турецкой стороне, а зделают ли из того какой убыток или нет, про то не знаю. Однакож можно ежели изволишь предложить, чтоб между вашего величества была граница река Кур, а от Персии дабы была границей река Араке даже до Цулфа (Жулфан, а от Цулфа прямо ко Амадану и потому город Таврис останутца в персицкой стороне и притом стать крепко может быть ныне первым ответом и крепкою вашего величества силою можно то одержать. Однакож секретно попространне извольте мне отписать ежели турки того не примут, что делать; такожде прикажи государь мне пространно отписать за Куру реку изволишь ли турок допустить [155] владением или нет, понеже оная река идет от Тифлиса даже до Аракса, и ежели изволишь их допустить за Куру реку владением изволь назначить, границы где постановить около Шемахи и чрез Ширван до горы Кавказа и около Шемхала и протчих князей, которыя в подданстве вашего величества находятца. И против Андреевской деревни как ваше величество турецкое намерение мог усмотреть /л. 16об./ что они желают, дабы ваше величество взял себе Андреевской деревни даже до Гиляна земли от берега на четырнатцать часов, или чем малым болше, а досталныя дагистанския земли и провинции Ширвана дабы остались вьих турецком владении, а от устья реки Аракса и Куры будет между вашего величества земли из их турецких границ назначенных малая часть владения персицкого шаха. Мы будем ныне о Шемахе трактовать в такой силе, как я везирю снисхождение показал, и хотя мне в указе вашего величества имянно не означено было, однакож сие небезразсудително, когда турки протекции своей шейх Дауда, или ктоб ни был будут иметь, тогда нужно их при случае наказывать, а то наказание инаково возследовать не может, как мы с везирем постановили. А границ мне ныне около Шемахи постановить покуда новые указы получу от вашего величества, невозможно, токмо буду иметь между тем с турецкими министры разговоры, дабы время препроводить, а по моему мнению границы можно быть, первое начать против Шемахи от моря, дабы осталася вашему величеству на двадцать часов, и от того места на одну сторону прямо к устью реки Куры, где с Араксом рекою сошлась, и на другой стороне от помянутого места к горе Кавказу прямо, точию, дабы была граница против Дербента. До горы Кавказу разстоянием в 24 часах /л. 17/ или и болше как: соизволите, а Шемхал тарковской и Усмей калтанской 166 и Магмут аксайской 167 да пребудет в стороне вашего величества со всем своим прежним владением покуда их земли от моря в горы распространяются, а от реки Аграхани около всего заливу до старых вашего величества границ может остатца к стороне вашего величества от моря земли на 24 часа или как соизволите писано выше сего точию о землях, а разумеютца земли з городами и со всеми жителями, а ежели ваше величество изволите Таврис уступить в турецкую сторону, в таком случае нужнее дабы вашего величества граница была от устья реки Куры и Аракса до помянутого озера Руми от Каспийского моря, земли лежащие дабы во владении вашего величества остались, от оного озера разделяютца границы турецкие пойдет прямо ко Амадану, а вашего величества к Гиляну, а за теми границами Персию останетца шаху Тогмасибу, а чтоб Таврису в сторону вашего величества остатца того и мыслить невозможно точию [156] весмаб сходственно было, чтоб Таврис за шахом остался, яко ево нынешняя столица. Всеподдан[н]ейше прошу невосприми государь за противность, что я дерзнул пространно вашему величеству донести, а к чему вашего величества воля будет, я в том следовать должен, точию сие сколко мог по здешнему состоянию выразуметь, так вашему величеству и доношу для известия. И на чем ваше величество свое изволение постановишь, повели государь прислать мне /л. 17об./ полную секретную инструкцию с толкованием на всякой пункт и со обороткою, например ежели турки чего непримут как в том поступать. Ибо уже государь нет времяни продолжать и в другой раз описыватца и сим единым ответом или согласимся или в войну вступим. А о той секретной инструкции неизволите сообщать французским министрам, хотя они и доброжелателны, однакож яа опасен, чтоб меня не продали, илиб неприлично чего прежде времяни не отдать. Как о Куре реке французской посол Порте сообщил, и о всем вышеписанном разсуждении о границах и о Таврисе французскому послу от меня нимало необявлено, и не буду того с ним говорить, покуду от вашего величества о том проект получу. А о Вагдан хане жоржинском, которой пребывает в Кавкаских горах повели государь мне определить, упоминатли об нем или нет закем ему остатца. Точию ежели ваше величество от Дербента и от протчих дагистанских князей границы назначиш, в таком случае турки ево Вагдана или б какие народы ни были за теми границами себе возмут, но лутче б ево Вагданово имя не упоминать, точию границы туды горами обвести, где он ныне пребывает, дабы те земли к стороне вашего величества остались и ежели к тому турки склонятца менше подозрения будет и он Вагдан останетца 18 на тех землях без имяни, понеже турки /л. 18/ и имяни ево слышать не хотят. Помета: Получена в Москве чрез присланного при племяннике французского посла Бонака резидента Ивана Неплюева, человека Михаила Федорова, февраля 26-го дня 1724 году. АВПР, ф. Сношения России с Турцией, 1724 г., д. 6, ч. 1, лл. 15-18. Копия. Выдержка из реляций. Комментарии 166. Усмиями назывались правители Кайтага — области, расположенной несколько к западу от Дербента. Речь идет об Ахмет-хане, владельце Табасарани и Эндери. 167. Магомет Аксайский — Султан Магмуд. Когда летом 1722 г. Петр I с армией, переправившись через р. Сулак, вступил в Дагестан, ему навстречу вышел Султан Магмуд — аксайский владелец и в знак верности и приверженности России преподнес русскому царю 6 лошадей и 100 быков. (См. Русско-дагестанские отношения в XVII — первой четверти XVIII вв., Махачкала, 1958, стр. 16). |
|