Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

166

1722 г. августа 22 — Письмо бакинских жителей к Петру I об их доброжелательном отношении к приходу русских

/л. 21/ Перевод с листа к его императорскому величеству от бакинских жителей писанного на турецком языке, которой получен августа в 22 день 1722 году.

Нижайшее прошение к его императорскому величеству от бакинских жителей.

Слава вышнему, что ваше пресветлое императорское величество удостоены над всеми народами иметь волю и державство и над [14] обижателями бедных праведным Своим судом иметь победу й является ныне над нами, над обиженными высокое божие милосердие, понеже по дружбе приятстве и братству и по бывшему древнему обещанию между вашим и его шаховым величеством к нам в Ширван счастливо путь восприять соблоговолили с намерением, чтоб как возбудителю так и самым против его /л. 21об./ шахова величества вос[с]тавшим бунтовщикам повинности их, достойное учинить наказание, что мы ис присланного вашего величества манифеста выразумели.

Государи: указов манифестов обещания и слово равным образом содерживает: того для и мы по сущей между вашим и его шаховым величествами дружбе и братстве, на сие полагаясь, по оному вашего величества указу и манифесту служить и по нашему желанию в послушании пребыть, запотребно разсуждаем, а наипаче что в оном манифесте с угрожением изьяснено, что ваше величество сие вспоможение токмо ради учинить соизволите:

Всем так известно (как солнце сияет) что мы другой тому уже год /л. 22/ коим образом от сих его шахова величества неприятелей обороняемся, ибо многократно хотели обманом пришед к нам, город взять, нас в свою партию склонить и до конца разорить; мы же во обман себя не дали и от такого стыда и безчестия себя сохранили, хотя для его шахова величества всего имения своего и богатства лишились, как о том всему свету известно. Того ради желаем, чтоб сии злодетели как /л. 22об./ наискорее к достойному наказанию приведены, а мы б бедные милосердным вашего величества охранением взысканы были.

К сему листу приложена печать Мухамед Кули, да еще ж двенадцать розных тамошних жителей печатей.

АВПР, ф. Сношения России с Турцией, 1723 г., д. 2, лл. 21-22 об. Перевод.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.