|
46 1717 г. — О торговле армянских купцов /л. 45/ Державнейший царь государь милостивейший. Шахова величества области города Испогани житель чюлфинской компании армянин Меркул Агазаров сын взял в Ыспогани у хозяев моих купецких армян у Сета [у] Сафраса у Елиаса у Еминаса Минясовых детей на торговой промысл денег новопечатных персицких, персицким числом шестьсот восемьдесят туманов, а всякой туман десять рублев и русским исчислением всех денег того будет шесть тысячь восемьсот рублев. И на те деньги, что приторгует оной Мелкум прибыль или просто ради барыша и тот барыш делить по третям на пять тысячь на сто рублев прибыли, что Бог даст отдавать хозяевам моим. И на тысячю семьсот рублев что так же по ращету иметца и прибыль да будет ему Меркулу, а те взятые помянутое число денег и с прибыльным ему Меркулу сы полна отдать хозяевам моим. А ежели он Меркул ис вышевзятых денег помянутого числа, что умножит и будет ими торговать и присовокупит барыш и тот прибыток делить по тому ж договору, в чем обязался письменным свидетельством /л. 45об./ и взяв такие деньги будучи в Межгете отдал он Меркул тех хозяйских денег отца своего Агазара Какликова прикащику Султану Матусову три тысячи Рублев и взял письмо от него Султана, чтоб ему Меркулу те деньги принять у отца своего в четыре месяца, и по соглашению со отцом своим он Меркул тех денег на отца своем трех тысячь рублев не взял и торговал на те деньги хозяйские вместе многие лета. С отцом своим он Меркул обще и как хозяева мои учели в Испогани у них денег своих спрашивать и он Меркул по стычке с отцом своим Агазаром предложили хозяевам моим ведение на письме, где их взятые у них деньги шесть тысяч восемьсот рублев обретаютца и в каком промыслу и они хозяева мои не познав такова их Меркулова и отца ево Агазара лукавного вымысла в тех деньгах в истинных и в прибыли поверя им нимало их не истязали; и [128] они Агазар умысля с ним, своим сыном Меркулом лукавно убрался со всеми своими пожитками и з женою и со внучаты наперед л. 46 отец ево Агазар Ыспогани поехал бутто молитва сказал во Иерусалим и чрез Турецкую землю и чрез Венецию ушел в Москву, а после ево отца своего не долго спустя и он Меркул покинув жену свою ушел же, а ныне живет в Москве ж с отцом своим Агазаром вместе и торгуют обще на хозяйские деньги подлогом. А в записке торг являет он Меркул все на имя отца своего и таким великим числом деньгами хозяев моих промышляют они больши четырнатцати лет и корыствуютца одни, а хозяевам моим ни истинных не прибыльных и до днесь не платят и хотят завладеть явно наглостию своею напрасно и я ныне принужден по приказу хозяев своих на них, как на Меркуле, так и на отце ево на Газаре здесь взыскивать и добровольно у них, как взятых денег шти тысячь восимсот рублев, так и прибыльных по договору спрашивал, чтоб взятье помянутое число мне отдали, а прибыльных сочли потому что они живут вместе без розделу и торгуют заедино и они как сын, так и отец /л. 46об./ манят платежем со дни на день, а и до днесь не расплатились и я опасен болши того им в том что и терпят, что и отсюда из Москвы куда не уехали также как из Испогани, ушли не расплатясь. Всемилостивейший государь, прошу вашего величества, вели государь их Меркула и отца ево Агазарова в Посольской канцелярии против сего моего челобитья вышепомянутом долгу хозяев моих допросить и имянно порознь со всяким подлинным известием, а з допросу собрать по них поручные записи з добрыми поручини, чтоб они из Москвы куда не ушли и чтобы и ис хозяев моих, а паче сыску твои государевы пошлины напрасно не пропали, а по допросу, по уликам моим и по письменному свидетельству, по своим царского величества указам, сущие хозяйские деньги, шесть тысяч восемьсот рублев на каком надлежит доправить и отдать мне, а от прибыльных, что они на те деньги прибыль в такие лета получил, предложить им из от безволокитно. Вашего величества всепокорный чулфинской компании армянин торговых людей испоганских жителей Сета, Сафраса, Эминаса, Гаджиминасовых прикащик Григорей Шагинов 1717 года апреля в день. Сию челобитную писал военной канцелярий подъячий Василий Усов: у подлинной челобитной рука приложена по-армянски, /л. 51об./ В 1-м Перевод с верющаго письма. Господин мой Иванес меньшой слуга Христов, Сет, Сафрас, Эминас просим ваших милостей, любительные наши братие. Господин Крум, господин Пири, господин Григорей, что по нашему злосчастию обязались мы так с Меркулом, что злокозненый диявол так бы не вздумал, как он с своим единомышленники, товарыщи [129] нам учинил, понеже взял у отцовского прикащика Султана письмо принес к нам, в котором писано, что осталось у него Султана четыреста дватцать пять туманов и бутто то письмо писал он Султан и ис тех денег некоторое число есть де у него Султана налицо, а иные в долгу, которым письмом он нас так обманул яко бы были мы сыном успокоены и отца своего Агазара с имеющими пожитками он Меркул скрыл /л. 52/ и он Агазар убежал, после того просили мы у него Меркула долговых наших денег трехсот туманов и ис тех денег в уплату заплатил он нам Меркул в два раза сто туманов, а от достальных сказал, что отец его пришлет к нему для заплаты нам ис Тервиса города червонными золотыми и тем он Меркул нас обманул; потом вышеписанное султанское письмо послали мы в Мешед город к Назарету, дабы он те деньги и товары у Султана взял. И тот Назарет к нам писал, что он коварством своим нас обманул. Мы Меркулу говорили, чего для он так лукавно поступает и он Меркул клялся, что пришлют из Арзрума города. А потом и он оттуль ушел, а по правам нашим судебным такого человека надлежало бы зжечь и послали мы к вам письма, по которым изволите на них деньги наши вы, вышеозначенные четыре господина кто из вас в лицах будет, а мы вам в том верим /л. 52об./ и, чтоб вы в платеже примите, то нам будет угодно ходжи Минясовых детям Сету, Сафрасу, Эминасу и о том повторяем, что нам то будет годно дабы семьсот дватцать пять туманов, которые оне нам по кабале должны, те деньги взять вам нашим поверенным господину Иванесу, господину Круму, господину Пири, господину Григорью, которой из вас будет в лицах, и те семьсот дватцать пять туманов отдать вам. И ежели тех денег впредь кто будет на них Меркуле и Агазаре взыскивать, то мы Сет, Сафрас, Эминас во всем том очищать их и ответствовать будем, а в щетных книгах написано, что оне должны девятьсот туманов ис тех девятисот в уплату перевели оне нам сто долговых товаров. И ежели оне похотят сии сто туманов вычесть из семисот дватцать пяти туманов то передается на их волю, а потом вы на них возьмите шестьсот дватцать пять туманов, /л. 53/ а мы в том с ними после сочтемся. Вышеписанное нам Сету, Сафрасу, Эминасу годно чего для печати наши при сем припечатали. Конец. Имена и прозвания: Отец Калентарь ходжи Захаров сын господин Иванес. Аветов сын Крум. Манацаганов сын Пири. Шагинов сын Григорей. Все четыре человека. Под тем письмом три печати приложены чернилами ис которых в [130] одной литерами армянскими изображено, имя Сет, а других двух печатей письмо разобрать за малостию в них чернил, невозможно. У того ж письма внизу подписались свидетели и печати приложили чернилами ж. /л. 53об./ Поносов сын Аветик, свидетель Агазаров сын Сагамбал, свидетель (место печати) Хачатуров сын Маркар, свидетель (место печати) Яковджан сын Назарет, свидетель (место печати) Сафар Петров сын, свидетель (место печати) Во 2-ом Перевод с списка с крепости. В воле содержателя Иисуса Христа и святого духа, аминь. Я Агазаров сын Меркул, будучи в Испагани прикащиком взял денег для торговли у ходжи Минясова сына моего господина Сета, господина Сафраса, господина Элиаса, /л. 54/ господина Эминаса шестьсот восемьдесят туманов новой персидкой печати, называемые абасы, а половина тех денег будет триста сорок туманов, которыми во имя божие будем торговать. И что господь бог даст барыша на пятьсот на десять туманов и тот барыш отдать и с ыстинными господину Сету, господину Сафрасу, господину Елиасу, господину Эминасу и то да будет им и на то семьдесят туманов что будет барыша, да будет мне Меркулу, а что сверх вышеозначенного уговору еще приторгую и что бог даст барыша и тот барыш також де как вышеобъявлено да будет вместе, токмо б в том господь бог даровал счастье без всякого убытку понеже есть все в руце божии. Сие письмо писал я Меркул своею рукою и печать моя. Писано по меньшому календарю восемьдесят седьмого году месяца наха первого на десять 20. Конец. (место печати) /л. 54об./ И сей список с подлинной крепости написан верно. Я Александр митрополит Меркуловым словом свидетель и печать приложил. (место печати) Но сей епископ свидетель, и я Мосес епископ печать свою приложил (место печати) Я Багум сын Аветов, свидетель (место печати) Я Каспаров сын Агазар, свидетель (место печати) Я Давыд Шамасы сын Меркуловым словом, свидетель (место печати) Я Маркаров сын Григории, свидетель (место печати) Я Мелюкагаов сын Сафар, свидетель (место печати) Агазатуров сын Азарамал, свидетель /л. 55/ (место печати) У сего списка с крепости приписано руками и припечатаны печать чернилами следующих персон: [131] Я Мосес епископ подлинное письмо припечатал с списком сходно и сей список також де припечатал Я Давыд вартапет печать припечатал тем же образом, как Мосес [вартапет] (место печати) Сей список с подлинным сходен и я ходжа Агапиров сын Ходжамал, свидетель и печать припечатал (место печати) Сей список с подлинным сходен и я Григорьев сын Саграт, свидетель и печать припечатал (место печати) Поносов сын Аветик подлинное с списком читал и печать припечатал (место печати) /л. 55об./ Подлинное со списком сходно Агазадоров сын Сагамбал, свидетель и печать припечатал (место печати) В 3-м Перевод с списка с подлинного векселя. Я Матусов сын Султан в Мешете городе взял у Агазарова сына Меркулова триста туманов ис которых половина будет сто пятьдесят туманов деньгами ходячими во всяких городах по правам судебным и сие письмо пред богом дал, дабы от нижеписаннаго числа в четыре месяца сроку вышеозначенные деньги мои господин Каспаров сын, господин Агазар заплатил Меркулу без волокитно. Писано по меньшему календарю девяносто втораго году, месяца автона 30 дня 21. Конец. (место печати) /л. 56/ Я Аветов сын Микуртум по повелению Султанову, свидетель (место печати) Я Калуцов сын Панус по повеленью Султанову, свидетель (место печати) Я магдасы Хотчатуров сын Дмитрии по вышеписанному султанову веленью, свидетели (место печати) У того списка с векселя приписано руками и печати приложены следующих людей: Я Мосес вартапет подлинное с сим списком читал и печать припечатал (место печати) Також де я Давыд вартапет подлинное с сим списком читал и оное сходно и печать припечатал (место печати) Подлинной списком сходно ходжа Агапиров сын ходжа Мал, свидетель (место печати) /л. 56об./ Подлинной с списком сходно, Сагармал, свидетель и печать припечатал (место печати) Подлинное с списком сходно Яковджанов сын Назарет печать припечатал (место печати) Подлинное с списком сходно припечатал Григорьев сын Саграт (место печати) [132] Поносов сын Аветик подлинное видел с списком и припечатал (место печати) С списком подлинное сходно Петрус сын Сафаров (место печати) С списком подлинное сходно Хочатуров сын Маркар (место печати) В 4-м Перевод списка с подлинного письма Меркуловой /л. 57/ руки, которое он писал в Межгет к прикащику отца своего Султану Матусову. Я Агазаров сын Меркул при отъезде своем из Мешета и мой отец господин Агазар по ево щету должны отдать, которые я Меркул взял у ходжи Минясовых деньги семьсот дватцать пять туманов, а половина будет триста шездесят два тумана и пять тысячь диан и ис тех денег на четыреста на дватцать на пять туманов в ходже Миясовом щете написано на Матусове сына Султане требовать на месяц по пятидесят диян на туман с вершку, а на триста туманов взят у него Матусова сына Султана вексель, что в Ыспагани отцу моему Агазару заплатить. Авдана месяца тритцатого дня от сего числа в четыре месяца сроку. И вышеозначенные две суммы семьсот дватцать пять туманов я Меркул моему отцу Агазару должен, а Матусову сыну Султану в том дела /л. 57об./ нет, для того что мы в Ыспагани заплатим; писано по меньшому календарю 92-го году овдана 30-го дня. Конец. (место печати) Я Карапетов сын Маркал с подлинным читал и оное сходно, свидетель и печать припечатал (место печати) Я Петрусов сын Сафар подлинное видел и с сим списком сходно, свидетель и печать припечатал. (место печати) Упомянутого списка с письма Меркулова нижеозначенных людей руками приписано и печати приложены. Я Илья поп подлинное видел и с списком сходно и печать припечатал (место печати) Я Амиров сын Захар подлинное видел и с списком сходно и печать припечатал. (место печати) /л. 58/ Я Петрусов сын Сафар подлинное припечатал и оное с сим списком сходно и к сему печать припечатал. (место печати) Я Каландаров сын Онофриус подлинное видел и к сему списку печать припечатал (место печати) Я Хачатуров сын Макартум подлинное видел и к сему списку печать припечатал (место печати) К сим переводам новокрещенной дворянин Лев Залеев руку приложил. При сем переводе армянских писем новокрещенной дворянин Лев Петров сказал, что по меньшему армянскому календарю числитца ныне в настоящем от рожества Христова 1717-го году, сто второй год, а начинаетца по тому армянскому меньшему [133] календарю. /л. 76об./ И по осмотру ево он Пири конечно болен и Ь лице желт и зело худ, а про болезнь свою сказал он Пири ему Сергею, что скорбутик, и болит де тою болезнию, дней з десять и с постели встать не может, а в Посольской приказ на срочное число к допросу по челобитью своему на армян Меркула Кокликова и на отца ево вместо себя никого не прислал, он для того что из свойственников у него и из приятелей, которой у допросу был, никово нет, а как де он от болезни своей свободитца, и тогда в Посольской приказ по челобитью своему к допросу будет. Сергей Ляпунов руку приложил. Помета секретаря Михайла Ларионова такова: Записать в книгу; и майя в 16 день бил челом великому государю ответчики армяня Агазар Какликов, Меркул Агазаров, а в государственном Посольском приказе подал челобитную, а в ней пишет: Державнейший царь милостивейший, в прошлом, государь. 1717-м году апреля в 9 день бил челом тебе государю на нас нижеименованных рабов и в государственном Посольском приказ армянин /л. 77/ Григорей Шагинов в напрасном иску, а что искал и то значит в подлинном ево исцове челобитье в Посольском приказе. А в прошлом, государь, 1717-м году октября в день он Григорей умре, а ныне за тем делом ходит армянин Пирий Манацаганов у писца армянина Пирии Манацаганов с нами ответчиками взята полюбовная скаска, чтоб нам ответчикам против ево исцова Пирина челобитья в Посольском приказе к допросу майя в 16 день сего 1718-го году и против того вышеписанного челобитья мы ответчики на вышеписанной срок к допросу стали, а он истец ведая свою неправость к улику не стал. Всемилостивейший государь, просим вашего величества, вели государь, сие мое статочное челобитье в Посольском приказе принять к делу и записать в книгу. Вашего величества нижайши раби армяня Агазар Какликов, Меркул Агазаров майя в [16] день 1718-го году. Челобитную писал костромской подъячей Семен Григорьев. К подлинной челобитной руки приложены по армянский. /л. 77об./ Помета секретаря Михайла Шафирова такова: 1718-го майя в 16 день взять к делу и записать сие челобитье в книгу. Перевод с подлинного договорного армянского письма, написано: Я Агазаров сын Меркулов в Ыспогани городе прикащик стал, денег взял Гаджиминасовых детей у моих господ хозяев Сет аги, Сафрас у Елиаса и Эминаса шестьсот восемьдесят туманов новой печатью аббас, половина будет триста сорок туманов на волю божию, пойдем торговать, что господь бог барыша даст пятьсот десять туманов барыша на вышепомянутые шестьсот восемьдесять [134] туманов истинные деньги моим господам хозяем господину Сет аги, господину Сафрасу, и господину Елиасу, господину Еминасу будет, сто семьдесять туманов барыша /л. 78/ Меркулу мне будет. Еще в ыные места будет промышлять и что будет барыша то по вышеписанному ж договору розделить, а изъян и барыш в воле божией. Подлинное письмо моей руки и за печать моею Меркуловою. Писано по меньшему календарю 87-го месяца наха 11-го 22. У того заемного письма подписались и припечатали своими руками нижеписанные: Я Александр митрополит Меркулу словом свидетель и припечатал (место печати) Моисей епископ, свидетель (место печати) Я Баогомов сын Авет, свидетель (место печати) Я Азагацор сын Азармал, свидетель (место печати) Я Марко Григорьев сын, свидетель (место печати) /л. 78об./ Я Гаспар сын Гаспаров сын Агазар, свидетель (место печати) Я Шамсов сын Давут Меркулов словом, свидетель (место печати) Я Меликагав сын Сафар, свидетель (место печати) Переводил сие договорное письмо дворянин Лев Залеев и руку приложил, с подлинной переводил. 1718-м году маия в 23 день истец армянин Пири Манацаганов и ответчики армяня Меркул Агазаров и отец его Агазар Кокликов в государственном Посольском приказе явились к допросу стали: И ответчиком армяном Меркулу и отцу ево Агазару исца армянина, Пири Манацаганова /л. 79/ подлинная крепость, которую он явил во взятье денег у хозяев ево армян Асета, Сафраса, Элиаса, Эминаса персицкою монетою во штистах в восемидесять туманах, а с рукою монетою в шти тысячах в восмистах рублев, також де и верющее прежде поданное письмо им ответчиком явлено исковая челобитная чтена. И они выслушав исцовой исковой челобитной и смотря подлинной крепости и верющаго письма в допросе сказали порознь: Меркул Агазаров сказал: вышеписанная де крепость или договорное письмо во взятье денег чюлфинской компании армян торговых людей испаганских жителей Сета, Сафраса, Елиаса и Еминаса персицкою монетою во вшимстах в восмидесять туманах, а рускою манетою в шести тысячах в восмистах рублях писана по-армянски, руки ево Меркулова и к тому письму печать свою /л. 79об./ приложил он де Меркул и толикое число денег на торговлю он Меркул у них взял и на те деньги, что он Меркул умножит и ведет барыш, и тот прибыток делить по третям на пять тысячь на ста рублев прибыль, что Бог даст отдавал им армяном, Асет с братьями, а на [135] тысячю семьсот рублев, что так же по позчету иметца ис прибыли да будет ему Меркулу, о взятье помянутое число денег и с прибыльными ему Меркулу отдать сполна им Асету з братьями, а ежели он Меркул помянутого числа денег, что умножит и будет ими торговать, а присовокупит барыш и тот прибыток делить потому ж договору в том и вышепомянутое договорное письмо им дал, а будучи в Мешете отдал он Меркул отца своего Агазара Какликова прикащику Султану Матусову денег три тысячи рублей своих, а не исцовых денег, которые он взял (на торговлю у армян Осета з братьями) и письма от него Султана, чтоб ему Меркулу те деньги принять у отца своего в четыре месяца взял /л. 80/ и деньги у отца своего три тысячи рублев он Меркул взял же и теми своими деньгами он Меркул торговал один, кроме отца своего и те деньги были ево Меркуловы, а не их Асета з братьями. А в Ыспогании де ево исцова хозяева Асет з братьями денег своих, которых он Меркул у них взял шестисот восемьдесять туманов у него Меркула не спрашивали, а учинил он Меркул с ними хозяевами ево исцовыми счет в тех взятых деньгах и с прибыльными по новому армянскому календарю 92-го году, а месяца не упомнит и потому сщету дал он Меркул им Асету з братьями на себя в долговых деньгах и в прибыльных заемную другую кабалу в семи тысячах в двухстах пятидесят рублях за своею рукою и печатью, а первого де договорного письма во взятых на торговлю во штистах восемьдесять туманов они хозяева ево исцовы Асет з братьями ему ответчику не выдали и те деньги по другой кабале семь тысячь двести пятьдесят рублев он ответчик хозяевам ево исцовым заплатил в Ыспогани все сполна и тот де /л. 80об./ платеж подписали хозяева исцовы на той кабале, да и во взятье по договорному письму во штистах восмидесяти туманах счет и что они в тех деньгах разделались и теми деньгами он Меркул им не должен. Подписали они на той же кабале которая в семи тысячах пятидесят рублях и та кабала у них осталась, а ему ответчику той кабалы так же и договорного письма во штистах восмидесят туманах, как он о том сказал в сем допросе выше сего, ему ответчику не выдали, ни отписей в платеже тех денег, ему, ответчику, они хозяева ево исцовы не дали да и в верющей де хозяев ево исцова письме написано: велено ему исцу взять по заемной кабале на них ответчиках семь тысячь двести пятьдесят рублев, а не шестьсот восмидесять туманов, а к Москве де он ответчик выехал прежде один, а после отец ево ис Персиды с фамилиею не уходом и не от их долгов и торгует своими деньгами, а отец ево особо своими ж деньгами, а не хозяев ево /л. 81/ исцовых деньгами, и торгует не подлогом, о чем явно в таможне, а хозяев ево исцовых деньгами никакими не торгует и не корыствуетца и [136] платить ему никаких истинных и прибыльных ему исцу и хозяевом ево не за что, и счету ему ни в каких прибыльных деньгах с ним исцом ныне чинить не в чем. И буде дойдет до веры, ответчик веру взял на душу. Ответчик же другой армянин Агазар Какликов первого ответчика. Меркула отец, в допросе сказал: сын де ево Меркул в Ыспагани у армян Асета, Сафраса, Елиаса у Еминаса шестьсот восмьдесять туманов на торговой промысл взяли и с каким договором о прибыльных деньгах он Агазар не ведает только де крепость армянского письма подлинная, которую объявил истец Перии Манацаганов во взятье денег у армян Асета з братьями во штистах восмидесять туманов. Письмо руки сына ево Меркула и печать ево ж, /л. 81об./ а у того ж письма в свидетельство, рука приложена по армянски и печать ево агазарова и теми деньгами ево сын торговал ли и те деньги им Асету з братьями платил ли и счет какой с ними был ли, тако ж и другую кабалу в семи тысячах в двухстах пятьдесят рублех сын ево Меркул им Асету з братьями на себя дал ли и по тем по обоим крепостям деньги платил ли, и отписи в тех деньгах у них взял ли того он Агазар ничего не ведает, потому что он ис Персиды з женою и з детьми выехал прежде сына своего Меркула за год или полтора года, того он Агазар подлинно не упомнит и чрез турскую область проехал в Венецию, а потом приехал и сын ево Меркул к нему ж в Венецию и жили вместе года з два, и там живучи сказывал ему Агазару сын ево Меркул, что он во всех деньгах и долгах с армяны с Асетом з братьями щелся и розделку учинил. А потом из Венеции сын ево чрез Польшу приехал к Москве, а он Агазар из Венеции чрез Амстердам и город Архангельской приехал к Москве /л. 82/ после сына своего и в Мешете сын ево Меркул прикащику ево Султану Матусову три тысячи рублев свои или взятые у армян Асета з братьями отдал ли и письмо какое о приеме тех денег от него Агазара он Султан сыну ево дал ли, того он не ведает, а он Агазар сыну своему трех тысячь рублев никаких не давал, и вопче с сыном своим никакими взятыми у Асета з братьями деньгами не торговал и никаких денег в Ыспагане Асет з братьями у него Агазара не спрашивали и он им ни чем не должен, а ис Персиды де к Москве выехали они добровольно, а не уходом и не от долгов, а вместе хотя живут и на одном дворе, только торг имеют разной и всяк своими деньгами, а не подлогом, чему свидетельство в Московской таможне. А деньгами ево исцовых хозяев он Агазар никак не корстывуетца и не промышляет и счету ему никакова с ним исцом и с хозяевами ево иметь не в чем и не для чего и буде дойдет до веры, ответчик [137] веру взял на душу. /л. 82об./ И истец армянин Пири выслушав ответчикова допросу в улику (В тексте — укику) сказал: Такую де подлинную кресть, какову он истец явил у сего допроса ответчикова и он ответчик в допросе своем сказал про ту крепость, что писано то письмо по армянский и руки ево Меркулова и печать же ево Меркулова и такие деньги от хозяев ево исцовых Асета з братьями шестьсот восмдесять туманов взял он же ответчик для торгового промыслу и ту крепость он ответчик ничем не спорил, так же де ево ответчиков армянин Агазар Какликов сказал: та де крепость сына ево Меркула писана руки ево и печать ево ж, да у той же крепости по свидетельстве отец ево ответчиков подписался и руки и печать у той крепости отца ево ответчикова, а против той крепости хозяев ево исцова он, ответчик в платеже тех денег, письменного от них хозяев свидетельства и отписей никаких не явил, /л. 83/ и чтоб великий государь пожаловал ево исца, указал против той крепости указ учинить по своему великого государя указу и по уложенью, а что де он ответчик в допросе своем сказал бутто по той крепости хозяев ево исховых те де деньги заплатил и счет был и дал он ответчик хозяевам ево исцова другую крепость в семи тысячах в двухстах пятидесят рублях и то он ответчик в допросе своем сказал все ложно, а что он ответчик сказал про деньги три тысячи рублев, бутто он ответчик дал те деньги прикащику своему армянину Султану Матусову свои деньги на торговлю, а не их хозяев ево исцовых и те де деньги тот прикащик ево отдал отцу ево ответчикову Агазару, а Агазар отдал ему ответчику, а отец ево ответчиков в допросе сказал, что де те деньги три тысячи рублев ответчик Меркул прикащику Султану дал ли или нет, про то не ведает он Агазар и про то про все сказал он ответчик ложно, а когда де компанейщики жюльфинцы их армяня для торгового /л. 83об./ промыслу деньги от хозяев берут и таких деньгах сколько хозяйских и сколько их прикащиковых в письмах объявляют, а у кого прикащика денег нет, то они дают на себя крепости хозяевам своим, так же и он ответчик Меркул своих денег у себя не имел, и для того и крепость на себя во взятье денег хозяевам ево исцовым дал и ту крепость прислали хозяева ево исцова к нему исцу для взятья тех денег на нем ответчике и исцова речь окончилась. И истец Пирии выслушав ответчикова допросу сказал: улику де он истец ответчику Меркулу сказал он подлинно выше сего и ему ответчику Агазару улика та же, что он сказал сыну ево Меркулу, потому что челобитье у него исца на их ответчиков вопще и речь исцва окончилась. [138] /л. 110/ И майя в 18 день сего 1717-го году по вышеписанной помете ответчика армянина Пирия Манацаганова порутчик ево армяни Григорей Шагинов в Посольском приказе допрошиван и сказа что по челобитью выезжаго армянина Агазара Каспарова на по мянутого Пирия в иску ево в тысяче во шти стах дватцати трех рублях персицкой печати, а против здешних денег прибудет у ста штидесят рублев и того всего иску две тысячи пятьсот девяноста шесть рублев дватцать шесть алтын четыре деньги, по отъезде ево Пириева из Москвы в Санкт-Питербурх обязуется в том деле вместо ево Пири ответствовать и что по указу великого государя надлежит исправлять без отрицательно и для того он Григорей ставитца /л. 110об./ будет в Посольском приказе по вся дня и до вершения того дела из Москвы никуда без указу не съедет и когда по, его великого государя указу оное дело вершено будет и чего помянутой ответчик Пири достоин будет или повелено будет тот исправить на нем Пири, то Григорей обязуется за него Пири и оной иск и с того иску великого государя пошлины по уложенью и по новоопределенным статьям платить. *** Взять скаска с подкреплением у Пирия, что ему из Санкт-Питербургх никуда от отъехать, и в том взять обязательство по нем и у других армян или русских, кто на нем обязатца похочет скаскою с подкреплением. И по сей помете майя в 20 день армянин Пири Манацаганов допрашивая и сказал: Что он до вершенья вышеозначенного дела в ыску на нем армянина Агазара Каспарова в дву тысячах в пятистах в девяноста шти рублях дватцати шти алтынах четырех деньгах будет жить в Санкт-Питербурхе и из Российского государства за рубеж не отъедет, а токмо имеет он нужду ехать для торгового промыслу на некоторое время к городу Архангельскому и тамо быв возвратитца он паки в Санкт-Питербурх и в том по нем ручаются армяня, которые пребывают в Москве, вышеписанной порутчик ево Григорей Шагинов, да новокрещенной армянин же дворянин Лев Петров. *** А те армяня Григорей Шагинов, да новокрещенной дворянин Лев Петров сказали, что они по нем Пири ручатся в том, что ему Пири из Санкт-Питербурха до вершения того дела в ыску на нем армянина Агазара Каспарова в дву тысячах в пятистах в девяносте шти рублях дватцати шти алтынах четырех деньгах из Российского, государства за рубеж в ыные области кроме того, что имеет он прибыть для торгового своего промыслу у города Архангельского не съедет, а ежели он Пири довершения оного дела из Российского /л. 111об./ государства каким случаем за рубеж куда в ыные [139] области съедет и хотя о том он ис которого приказу утая сие дело получить проезжую, то обязуются они Григорей и Лев за него Пир« в помянутом деде во всем ответствовать и когда по его великого государя указу оное дело вершено будет и чего помянутой ответчик Пири достоин будет или повелено будет вышеозначенной иск две тысячи пятьсот девяности шесть алтын четыре деньги править на нем Пири, то они ответчики обязуются за него Пири оной иск и с того иску великого государя пошлины по уложенью и по новоопределенному статьям платить без отрицательно. *** Да августа в 7 день бил челом великому государю армянин Пири Мнацаганов и подал в государственном Посольском приказе челобитную, в которой написано: /л. 112/ Державнейший царь государь милостивейший. Отправляюсь я для торгового промысла с Москвы к городу Архангельскому, а проезжего указу ис Посольской канцелярии мне не дано. Всемилостивейший государь, прошу вашего величества, вели государь из Посольской канцелярии дать мне с челядники по обыкновению для проезду свой государев указ. Вашего величества покорный чельфинекой купанейщик Пири Манацаганов. Августа в 7 день 1717-го году. Челобитную писал московского гарнизона господина полковника князь Семена Никитича Урусова писарь Иван Клущенсв. *** И в государственном Посольском приказе выписано: По справке з записною армянских приездах книгах армянина Пири Манацаганова и челядников ево в записке не явились. А в допросе он Пири сказал, что прошлом де /л. 112об./ 1716-м году выехал он из-за моря в Россию к городу Архангельскому з заморскими товарами и те свои товары в московской Большой таможни явил и пошлины платил, а когда он выехал из-за моря к городу Архангельскому и в то время вывес он из Голандии себе челядника голанской де породы Ивана Петрова и тот ево челядник был при нем Пири в Москве и в Санкт-Питербурхе и ныне берет ево он Пири паки при себе к городу Архангельскому, да при том одного ж челядника русской породы Михайла Трифонова, да в провожатых придан ему один человек солдат Иван Охтур, а сверх того лишних людей армян и руских, иноземцов, а паче шведов с собою он Пири ис Москвы не свезет и в том он будет по нем порукою товарыщ ево, обретающийся в Москве, армянин Григорей Шагинов. *** [140] И о вышеозначенном армянине Пири Манацаганове и он челяди ево справливано ис Посольского приказу с московскою Большо таможнею, нет ли на них пошлинной доимки или какова до них дела. А в справочном письме написано. /л. 118/ 1717-го апреля в 9 день. По указу великого государя. Посольского приказу приставу Дмитрею Панову, собрать ему з допросу па ручную запись по армянине Григорье Шагинове, в том что ставитца ему по челобитью ево Григорьеву в ыску хозяев ево чюлфинской кампании армян, торговых людей, испоганских жителей Сета, Сафраса, Эмниаса Гаджиминясовых, на армянах Меркуле и на отце ево Агазаре Каспаровых в шести тысячах восьмистах рублех в Посольском приказе по вся дни, и без указу великого государя до вершения того дела с Москвы никуды не съехать, а буде он Григорей в Посольском приказе во вся дни ставитца не учнет или куды с Москвы съедет и он вышеозначенным хозяев своих иском лишен, а на порутчиках ево взять с того иску великого государя пошлины по уложенью и по новосостоятельному его великого государя указу определенные на канцелярию, что надлежит, деньги. А порутчиков взять по нем Григорье самых добрых пожиточных людей московских жителей, или из знатных армян кампанейщиков. А собрав тое поручную запись по указу объявить в Посольском приказе. /л. 127об./ ...А сколько числом он ответчик денег в дороге за него исца издержал того сказать ныне не упомнит, но принесет к сему допросу тому записку, а по приезде де своем в Москву жил он ответчик у него исца недели з две и потом со всеми своими пожитки он ответчик от его исца отошел прочь при свидетелях, а что де он истец ему ответчику должен, о том он ответчик торговым армянам здесь в Москве сказывал, дабы они ему исцу говорили, чтоб он ему ответчику тот долг свой заплатил и о заплате де того долгу будет он ответчик на него исца бить челом великому государю. А ежели дойдет до веры, истец взял на душу себе сверх веры. Истец выслушав ответчикова допросу в улику ему говорил, что взял де он истец ево ответчика в Астрахани для толмачества, а не для того, чтоб он его в дороге кормил и поил, так же и за подводы за него платил я в дороге же он истец ел и пил, все свое, так же и за подводы платил он истец своими деньгами, а не он ответчик и больше истец и ответчик ничего не говорили. ЦГАДА, ф. 100, 1717 г., д. 1, лл. 45-46, 51 об.-58, 76 об. — 83 об., 110-112 об., 118, 127 об. Копия. Комментарии 20. То есть в 1702 году 29 июня. Год и месяц даны по третьему циклу армянского календаря: по подсчету календаря Азария. Календарь Азария применялся в армянских поселениях Персии и Индии. Согласно этому календарю год начинается с 21 марта. Первый год календаря Азария соответствует 1616 году современного летосчисления. Разница между двумя летоисчислениями составляет 1615 лет. 21. То есть 13 января 1707 г. 22. То есть 29 июня 1702 г. |
|