|
157 1718 г. сентября 25 — Перевод письма гандзасарского католикоса Есаи к Петру I Божиею милостию превеличайший император, монарх, августейший кесарь, сын божий, присный, скипетродержавец, обладатель земли и моря, Господом Богом коронованный, християнства защититель, наш всемилостивейший государь, царь Петр Алексеевич, всероссийский самодержец. Мы по Христе Иисусе смиренный раб Исайя, от четырех един соборный патриарх страны Арменския, нарицаемыя Агван, имеющий власть над християны народа армянского, преемник святого апостола Силы (Фомы?) и патриарха Григория, внука святого Григория Великия Армении, наследник преукрашеннаго престола Ка[н]цасарского, по власти и воли Иисуса Христа, спасителя нашего, вашему самодержавнейшему величеству соборне, при апостольском благословении, поклонение дерзать представляем и просим вышняго, да вышереченных святых представительством сохранить здравие вашего августейшаго величества навеки и, оных помощию, храбрая сила и победа над врагами креста Христова благополучно, цело, в радости, по желанию да будет возвышена. Аминь. Державнейший над всеми государь, многодетный самодержче, [375] пленников свободитель, как мы о вашем величайшаго державства по обретающейся за закон Христов уже известны попечении для избавления рода християнского, о чем наипаче иных мы и весь народ армянской просим и вси под кров вашего величества от искренняго сердца, без премены, всею мыслию и чистою совестию по означенной нам воли вашей и обещанию, под державою вашего величества поклонитися желаем. Умилосердися, августейший монарх, над падшими в неволю под руку варварскую и тиранскую, якоже прежде бывшии святии, как царь Константин и царь Феодосий, избавляли силою закона Христова вселенную и богопросвещенным разумом просветили, и врагов креста Господня под свои ноги подчинили, также и мы прочим Господа Бога, дабы обратил ваше милостивое сердце к нам мизерным и бедным, которые все чистою совестию униженее подчиняемся и готовы пребываем. А как ваше величество изволили повелеть и повелевать будете, то по вашей императорской воли и по возможности, всея нашея силы, что потребно в припасах государству, по обещанию, всею мыслию, охотою и радостным сердцем фундаментально услужить потщимся, чего ради, пред тремя леты (См. док. № 159, пункт 5) нашего вернаго и любезнаго друга вартабета (к торой приезжал сюды), со оным по многом совете обязався и положа так, что быть ему в таких делех, посвятили архиепископом армянского народа над теми, которые обретаются под властию вашего величества, и просим, дабы кто из шпионов иного мнения, под видом свецкаго или духовнаго состояния, в таком же деле в державе вашего величества принят не был, чтоб злокозненные люди не признали истиннаго намерения; и тако уповая, желаем, дабы оный вартабет в державстве вашего величества был един надзиратель над народом християн армянских, также и с сем деле един сведущ, ибо оный так нам, как и двору вашего величества есть зело верен, того ради для всяких дел и прислан, и в чем есть ущерб, то оный вартабет впредь может исполнить. При сем да пребудет державство ваше на высочайшем престоле до века. Аминь. (Писано по армянскому штилю 1167 году, сентября 25 дня. Российски — 1718 году, сентября 25 дня. В большой печати — образ Спасителя; круг ево написано; Исайя, соборный Агванский патриарх святого престола Канцесарскаго. В малой печати: Исайя, патриарх соборный). Г. А. Эзов, указ, соч., док. № 211. |
|