Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

134

1711 г. март — Донесение Ори о сведениях, собранных им в Персии

(У Г. А. Эзова этст документ начинается так: Подпись на конверте того армянского письма писана на латыне так: «Письмо напоминательное противу противных неприятелей да вручится орлу, есть бо заключенный глагол, но претолкователь Минас вартапед»)

/л. 15/ Перевод с ведомостей, каковы Израиль Орий из Ниазовы пристани прислал ко мне, вартапету, 1711 году, которыя он ведомости получил в Перейде от некоего человека о Бабе Сулеймане беке, то есть князь, и о протчем всем нижеописанном от того уведомился и о том тож де доносит к царскому величеству.

Когда князь Баба Сулейман воевался с персидским шахом и одолел его и шах персидской против его силы не имел, но послал с великими дарами к султану турецкому, чтобы возможно было о той между ими учинившейся ссоре ему донести чрез своего посла. /л. 15об./ И султан турецкой для любви велел пашам арапским итти на помощь к шаху противу Бабы Сулеймана. И когда те войска пришли к нему, шаху, на помочь, тогда Баба Сулейман безсилен учинился и намерился искать способу, дабы как уйти оттуду и чрез Мелетинскую землю пройти к рубежам Чернаго моря и притом же многократно он думал, чтобы чрез Шафкалы уйтить к царскому величеству, но не нашел такого себе способу, как бы к Москве уйтить, но понеже у него силы не стало, пошел к [311] татарскому хану и два намерения себе положа остался там при хане.

Первое — мыслил, что чрез ханово заступление /л. 16/ у султана способ прощения вины своея получить, также и прежнюю свою честь восприять.

Второе думал чтобы и чрез Черкасы к царскому величеству уйтить, чрез какое место будет возможно, и жил он там в таком размышлении 5 или 6 лет и о всяких намерениях всех стран проведывал и уведомлялся. Первое уведомление, что курфирст саксонский, то есть король польской 73, и гетман Огинский 74 к царскому величеству приклонны были, второе — что шведскаго короля 75 и польскаго народа и венгерскаго намерения все были единаки и что шведскаго короля посол отправлен /л. 16об./ к салтану турецкому с ведомостью такою, что в Московском государстве много кораблей готовят, также и цесарь римской сухим путем помощь Москве готовит и вдруг хотят приити на них внезапну. И мултянской де народ цесаря римскаго стороны, а волошской народ Московского государства стороны держатся и о том они поднесли султану подлинные письма от царскаго величества писанныя к некоторым того народа главнейшим. После того некоторые греки от царскаго величества уехав воровски к туркам и приехав к ним дали свидетельство, что они ведают подлинно московское намерение, /л. 17/ и что царское величество как де овладеет и завоюет себе Польскую и Шведскую землю, тогда к Царюграду пойдет.

3-е. — Швед сказал султану турецкому, что мы де для твоей чести и прибыли, ежели от вашего величества указ, также и любовь с нами будет, то все свои земли отставя твоих великих неприятелей крепкие городы раззорим и корабли созжем и землю опустошим, також де которые де городы московской государь у тебя взял, которые всей твоей земли суть ключ, известно тебе о том, что все он перестроил. К тому же еще належит учинить нам, чтоб он не дерзал впредь вновь /л. 17об./ городы строить, а ежели мы его намерению препятие не учиним, то он Польшею будет владеть и нам всем от того будет великое раззорение.

4-е. Султан турецкой шведу сказал: по нашему де разсуждению и по нашей вере недостоить напрасно договоры нарушати. А ежели что у нас в договоре положено и противно тому, хотя мало нечто противное учинено увидим, и мы тогда готовы будем, однако же и вас ради прикажу татарскому хану 76 вашу сторону держать и все ваше дело разведав, помощь вам подавать. /л. 18/ А когда мы ваше радение увидим, что нам то прибыльно будет, тогда и мы вам поможем.

5-е. Что после того и от шведа и от поляков подлинныя граматы к гетману малоросийскому 77 приходили, а от гетмана к [312] татарскому хану и всегда татарской (На поле против слова «татарской» стоит «крымской», имея в виду крымские татар) хан к турецкому салтану доносил и от султана ведомости к гетману, чтоб о том соглашаться хан посылал, а прежде того татарской хан гетману не верил, покамест от шведа и от Польши дорогия ему дары и деньги прислали, и тогда уже он, хан, подлинное о том уверение султану турскому учинил.

А между ими такой договор был, ежели де Московское государство завоюем, /л. 18об./ тогда взятыя городы Польской земли отдать тем поляком, которые с ними единомысленны были. А которые городы взяты у турок, те отдать турком, а которые у черкас, те черкасом, а у татар взятыя татаром, а у шведа взятыя шведом, а о остатнем тогда де увидим.

6-е. Израиль Орий еще от. некоторого человека некакую противность слышал и зде о том объявляет, что подлинное французское намерение с неприятелем царскаго величества есть согласно один знак тому есть, что Французской земли всяким возможным образом /л. 19/ посланнику 78 прибыть сюда к Москве велено. А он то, посланник, быв в Пельше и в Мултянской и в Волошской земле и в Турках и у Черкас на Украине приехал потом к Москве высмотрить везде намерения и подлинно уведомитися. Но хотя он и привез от короля французскаго письма, но в серцы его великое неприятство и лукавство было, також де которые от них и в Персиде послы были, и те там вельми нас ненавидели и мыслили, что не от царскаго ли величества послан я туда ради какова либо проведывания или нет ли де какова у него намерения противу Персиды /л. 19об./ и того ради многия бездельныя речи шаху они доносили, и бутто я зде в Персиде посланник фальшивой, о чем аще Жив буду, то сам его царскому величеству о всем подлиннее донесу.

7-е. Когда господин Шереметев против астараханских бунтовщиков послан был 79, и тогда гетман черкаской ведомости о том хану крымскому давал, а хан тайно послал чрез почту одного посланца к шаху с ведением, что де господин Шереметев под видом бутто послан на бунтовщиков, а в правду де на тебя, и надобно де тебе совсем готову быть. К тому же зело де надобно послать тебе /л. 20/ посла своего к Турку, чтоб он приказал нам стоять за тебя с своими приятелми, а буде Шереметев из своей земли пойдет в твою, то мы между себе заключив его со всех сторон в провианте и во всем протчем, его раззорим. А между нас которые есть приятели и иные протчие посторонние всегда смотрят времени а Московскаго государства большой министр и всех дел [313] правитель есть Шереметев и иные многие суть, которые с царским величеством не согласны, а ты и отец и дед твой всегда были с нами и разделить нас никому невозможно.

Также и калмыцким посланцам поверивши /л. 20об./ не убойся и о иных у нас последнее намерение учинено, а что нам и нашим приятелем от тебе было возвещено, того нам забыть невозможно, по которому мы и по таким договорам готовы все вышереченныя сия речи хан татарской по персидскому языку шелмасу велеть писать к шаху.

8-е. С начала тот человек, которой от турков досаду себе восприял, когда он услышал все те их намерения зело думал с некоторым человеком, чтоб к царскому величеству приехав донести все их /л. 21/ намерения, но как тот человек от своих приятелей услышал, что кто такия речи царскому величеству доносит, и он тех казнит и никакой милости не кажет. И того ради напрасно чтоб он не ходил. И он когда такия речи услышал, отдумал сюда ехать и паки ныне здумал в свою землю возвратиться к старым приятелем, но услышал еще от своих старых приятелей, что невозможно де никоими меры паки ему прежнюю свою честь получить во своей земли и он от того в своих печалех и мыслех будучи, услышал про меня и пришед виделся со мною тайно /л. 21об./ и все свои печали, также дела, которыя в тех странах от неприятелей слышал, все открыл, и мы меж собою в том присягу учинили и поставили Господа Бога свидетеля и когда те неприятельския речи я от него услышал, вельми опечалился и помолился Богу, чтоб мне про царское величество услышать, что радостнаго, для того что со всех сторон царскому величеству строят неприятельство и выспрашав такия речи у того человека разсудил его зело за потребнаго царскому величеству и того ради много ему /л. 22/ на словах обещал и уверял его в том, что будет ему милость от царскаго величества и тем приклонил я его серце к служению царскаго величества, и ежели его царскаго величества подлинное о нем повеление будет, тогда он готов будет сюда приехать и о всех словах и где что говорено и чинилося (когда царское величество изволит ево спросить) имянно о всем сам скажет.

9-е. И я, Израил, вельми был о том в печалех, но Господь Бог меня обрадовал по письмам отца вартапеда о действах всех его царскаго величества и когда я услышал, что король шведской с баталии 80 едва ушел /л. 22об./ и все его войско в полон взято, також де и проклятое учиненное от гетмана дело посрамлено и польское лице помертвело и венгерское неприятство своим приятелем покамест они услышали в чем они Богу погрешили, я душею и телом своим обрадовался и о том шаху персидскому и его министром от той его царскаго величества победе над неприятелем и о [314] радости донес и они о том зело дивовалися и ныне в их сердце есть страх и с великими дарами посла своего отправляет ради /л. 23/ приятства своего. И я ныне подлинно слышал, что и у них величая была надежда на Шведа и на Польшу. А между ими обретаются некоторые доносители и приятства сочинители и во время, когда царское величество будет спрашивать о том, я буду доносить, понеже всякаго народа лице мертво есть.

10-е. 1709 году с моим секретарем Булгазом доносил я царскому величеству, что 60 дворов людей слово дали ехать со мною к Москве и я о том чрез письма доносил, чтобы для тех людей 4 струга из Астарахани прислали /л. 23об./ и то доношение царскому величеству было угодно, и был послан указ о четырех стругах и мой секретарь с тем указом приехал в Астарахань, но астараханские судии ради зависти четырех стругов не послали, но за нужду едва 2 струга дали и те старые и гнилые, на которых секретарь мой пришел к Неазову и мы увидя, что четырех стругов не было, за тем наше и дело остановилося и я по нужде тем людем отказал, и для того лошадей /л. 24/ сухим путем послал, а у меня осталось только один человек с домом своим, да двенатцать человек мастеров с заводами своими со всеми. И я один струг нанял и посадив их хотел привесть к царскому величеству, чтоб они на Москве шелк сырец, которой я привез и парчи всякия делали, и как то мое дело вскоре не исправилося, тогда из тех двух ишаков (На полях против слова «шмаков» написано «судов») один подождав, назад возвратился. А которой струг я нанял, и тот Господь Бог со всем в целости донес, а присланный из Астарахани разбилися на мори и мне многой в том убыток /л. 24об./ учинился.

11-е. 1710-го году в Ниазове между двух рек строил я одну хоромину во знак, чтобы в том месте монастырю бысть и о знаке того монастыря я его царскому величеству донесу, что на трех реках по одному мосту построил и царскаго величества герб на тех местах написал, чтоб за царское величество богомольщики были, и я между тех двух рек вымерял, о чем как по времени царское величество повелит, так и будет. И по тому знаку царскому величеству великие и малые будут поклонятися Л и хотя морем, хотя сухим путем, обаче всяких неприятелей, крылья переломятся.

12-е. Известно де будет царскому величеству, когда я отправлен был к персидскому шаху, капитан Захарей Висток когда пришел ко мне жить и быть при мне, и я его в приказное ведение записал и 28 или 30 человек в приказное ведение купно с ним записал же, а те люди збору ево и друг по друге порукою, а он по всех, и то все в приказе записано, понеже я опасался, чтоб [315] межды ими бездельников и беглых людей не было. А мне они в верности служить присягали, а мы поверили /л. 25об./ капитану. А ныне от него много воровства и неприятельства явилося, но в тамошних странах я ему ничего не говорил, чтоб он не уведал и не обосурманился, а приехав я к Ниазову между розными народы розвязал я его животы и у него все знаки воровския и я ради того з женою ево связав ево посадил в струг, чтобы во время его царскому величеству ево воровство предложить, а посадил ево с людьми моими в струг нанятой, а я сидел в том шмаке, которой был прислан из Астарахани и купно с ним /л. 26/ в море пошел. А тот шмак, присланной ко мне из Астарахани, вымазан смолью, а великаго ветра не терпел и едущи мне на нем много убытку учинилося, но слава Господу Богу хотя добро и пропало, но нас Бог спас. А тот струг намятой, в Астарахань прежде меня выехал, которой они увидели, что нас в нем нет, а кто тот прислал шмак, он ведал, что тот струг испорчен и они нас уже отчаяли, что мы совсем пропали. И ради того теми пожитками они завладели, а изменника капитана освободили, а 4-х хороших лошадей вывезенных для царскаго величества и для других /л. 26об./ купил, дабы о том кто не познал, они ж к себе взяли, а те четыре лошади мне 4000 с лишком стали. Также без меня пожитки все иные розломали, иные отмыкали и брали себе, и таи розвязывали, а у меня с ними никакой ссоры не было, не ведаю за что они то зло надо мною учинили. А что у меня есть дело и слово, и то я сам царскому величеству донесу.

13-е. Наш секретарь Семинер и иные из Астарахани писали ко мне, что многое зло и бед хотят де тебе учинить по слову Петра Матвеевича. А царского де /л. 27/ величества указ не смотря, а все для вора капитана, но ныне донес царскому величеству, что я, Израиль Ории, нижайший раб царского величества по се число с лишком 9 лет (По подсчетам Г. А. Эзова с 1701 по 1711 г.), как наше дело царскому величеству всегда угодно было и о всех делех царского величества указ прислан был, а царскаго величества казне я никакова убытку не учинил, а жалованья мне было царскаго величества только по пяти алтын на день, и о том Богу известно и царскаго величества служителем, Что по толику дается, а своих людей своим кормом и заемными деньгами /л. 27об./ управлял. И я тем от его царскаго величества не денет прощаю, токмо желаю паче всего многолетнаго ему здравия, а всякому христианину надежда Господь Бог и его государская милость. Известно его царскому величеству, что на свете много есть завистей во всех странах, что как вымыслит, однакоже да будет извесно его царскому величеству, что только о том я [316] милости прошу, дабы-за своею рукою изволил указ свой послать, чтобы никто меня напрасно не безчестил, покамест я доеду до его царскаго величества и имею многия тайны донесть /л. 28/ со всяким знаком и с великою прибылью, чтобы противу неприятелей всегда осторожность иметь. Я, Израиль Орий, все что царскому величеству у меня писано, то все у меня замками писано, но наш верной Минас вартапет по изволению царскаго величества отомкнет и ясно донесет (Далее у Г. А. Эзова текст прерывается).

Сие доношение Минаса вартабеда.

Я слышал, что персидской купчина, приехав с послом в Астарахань, услышал стрельбу, которую в прошлом году учинил Петр Матфеевич /л. 28об./ о радостно полученной победе над Кубанью, о чем он, купчина, и уведомился подлинно, но последи того тот купчина спрашивал у некоторых людей, тех, которые уже возвратилися с войны из оных стран кубанских о поведении и некоторые из них сказали ему в чем инако и противно истинне подлинной. Будто половина московского войска сами от стужи и нужи и с голоду померли, только де кубанцы же тысячи четыре будучи на Руси в городех и в деревнях полону побрали тысяч 40, такия бездельныя речи он, купчина, услышав приобщил послу своему /л. 29/ и думали чтоб паки возвратиться им во свояси, и посол ему сказал: уже де назад невозможно нам возвратитьсд, понеже в их уже странах, а не в своих обретаемся.

Еще доношу ныне царскому величеству новыя ведомости, которыя я получил из Персиды, что зде обретающегося царя Арчила Милитинскаго, брат ево Георгин хан в Перейде в городе Кандагаре при индейских рубежах прилежащем был беглербеем и ныне тому годы четыре есть, как канда[га]рские князья согласяся бунтовали и того Георгина хана убили, о котором он их на себя бунту /л. 29об./ не ведал и тем городом, убив ево, завладели, а сию ведомость, как ко мне Исраиль Орий писал уже тому три года, и я о том царскому величеству донес в то же время. Но как овладели бунтовщики городом Кандагаром, был при шахове величестве племянник ево Георгина хана, которому шах приказал, чтоб он тот город Кандагар паки выручил и тем бунтовщиком учинил бы наказание. И как будучи он учинен над войском генералом и приезжал к Кандагару городу, тогда из тех бунтовщиков единаго некотораго племянник бутто от своих ушел и передался и пришел к генералу бутто ему желает /л. 30/ он верностию служить, и сказал, что он от них шел и пришел к нему, дабы всегда во единомыслии и в совет с ним жить и служить, также сказал, что и протчие де желают приклониться к шахову величеству, но един только [317] некоторый князь не хочет приклониться, а протчие вси хотят, дабы и он купно с ними приклонился, а оный де думает дабы каким возможным образом от них уехал, а мы де твоего к себе приезду ожидали, чтобы с тобою его ухватить и каков указ шахова величества об нем будет, так и учиним и ныне де он зело от печали и всячески намерен уехать куда и нада, и для того изволь де ты /л. 30об./ войско свое разделить на двое, одну половину около города поставить, а другую на заставах, чтобы де оный не возмог куда каким образом уйти, также де чтобы к нему никакое вспоможение ниоткуду приити не возмогло, на такия слова он генерала склонил и уверил. И как он войско свое надвое разделил, одну половину под городом поставил, и они ево неприятели в некоторое время не начаянно ночью из города вышли, а другое войско снаружи с стороны подступи на помочь и нападши купно на то ево войско все побили и самаго генерала и с братом ево убили, о чем другая половина /л. 31/ войска весьма не ведали. И потом и на тех наступя на другую половину разбили всех и разогнали, от чего ныне та страна весьма силою изнемогла. Однако же еще и ныне того убитого генерала обретаются два брата, один в Мелетинской земле ханом, христианин, к которому пришел так же от шаха указ, чтобы он собрав своего милитинскаго войска 2000 пришел к нему, шаху, дабы ему ево послать на тех неприятелей, которые ево братей убили, а подлинно по се время поехали или не поехали, о том еще ведомости не имею. Еще я доношу, что из Шемахи хотели пятнатцать дымов армян из Ниазовы /л. 31об./ приехать жить в страны царскаго величества, о чем услышав шамахинской хан велел возвратить их назад.

Помета: Со армянскаго языка на руской.

ЦГАДА, ф. 100, 1711-1714 гг., д. 1, лл. 15-31 об. Перевод. Г. А. Эзов, указ. соч., док. № 171.


Комментарии

73. Август II (1670-1733) — король польский и курфюрст саксонский (Фридрих Август I).

После смерти Собеского избран в 1697 г. польским королем, и в связи с этим принял католичество. В союзе с Данией и Петром I начал войну против Карла XII, но действовал крайне неудачно: в 1702 г. потерпел поражение, в 1704 г. лишился польского престола, но после Полтавской битвы был вновь восстановлен на престол в 1709 году.

74. Огинский, Григорий Антон — гетман литовский. В первой полоняне XVIII в. Литва была частью Речи Посполитой и находилась в полном подчинении у Польши. Гетман был высшим должностным лицом и командующим войсками в Литве.

75. Карл XII (1682-1718) — король Швеции с 1697-1718 г.

76. Девлет Гирей II — крымский хан, сын и преемник Селим-Гирея. С 1699 по 1724 гг. несколько раз был возводим на ханский престол и низвержен с него.

77. Имеется в виду Филипп Орлик, который после смерти Мазепы в 1710 г. был провозглашен в эмиграции гетманом. В эти же годы (с 1708 г.) гетманом на Украине был провозглашен полковник Иван Скоропадский.

78. В период посольства Ори французским послом в Персии был Мишель. Будучи выразителем интересов Людовика XIV и верным поборником интересов французского капитала, делал все, чтобы помешать осуществлению задач посольства Ори и дискредитировать его. С этой целью всячески пытался заверить персидское правительство в необходимости отказать в приеме посольства Ори и возвратить его с самой границы назад. Мишель и его соотечественники распространяли слухи о желании армян с помощью Москвы восстановить Армянское царство. Они настаивали на том, что в самом имени «русского посла» содержится зловещий смысл. В имени «Исраел Ори», говорили они, содержится французская анаграмма «il sera rоу» («он будет королем»).

Махинации французов, направленные против «русского посла», имели, разумеется, не только торгово-миссионерские, но и общеполитические причины. Поскольку Людовик XIV был союзником главных противников царя Петра I — шведов и турок, французы должны были воспрепятствовать как антибурбонской лиге, так и всем мерам держав, входящих в состав возглавлявшегося Петром Северного союза.

79. Во время своего пребывания в Гродно Петр I получил известие об астраханском восстании стрельцов 1705-1706 гг. Посланный туда фельдмаршал Б. П. Шереметьев с тремя полками солдат из Петербурга, Смоленска и Москвы 12 марта 1706 года подошел к Астрахани и начал его штурм.

80. Имеется в виду Полтавская битва 27 июня 1709 года.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.