|
109 1704 г. августа 26 — Перевод цесарской грамоты, поданной Ори Петру I /л. 44/ Перевод 3 грамоты цесарской, какову подал Исраиль Орий в прошлом 1706-м году октября в (Число пропущено в документе) день. После титла цесарского величества и царского величества и после государю и обладаателю. Другу и брату нашему дражайшему поздравление и дружба наша со всяким благим приращением пресветлейший и [260] державнейший государь, друже и брате дражайший, который сию нашу грамоту светлости вашей вручит сиречь Израилю Ории армянка ис принципов Бросхенских колена рожден и светлости вашей полковник, тоиж де он нам вашу грамоту от 23-го генваря сего лета подал и особливое доброхотство, которым нас ради его пожаловал; светлость ваша премного хвалил, того ради /л. 44об./ превелие тем имянем вашей светлости творим благодарение вкупе же и объявляем сего Исраиля Ория, который ныне паки к светлости вашей о застпулении просил и сие тем наипаче любезнее чинил, что как из его слов так и ис преждереченной грамоты склонность сердца светлости вашей выразумели есмы, светлости вашей прелюбезно жадаем, да изволите поистинне преждереченяого Ория любезно выслушать и ему в ево прошениях так пособствовати, дабы сие наше заступление в пользу быти себе выразумел. А мы взаим поданному случаю всегда готовы будем светлости вашей равными радениями и услугами воздавать. Прочее долголетную вам непоколебимость и преблагополучных дел совершенств брацкою любовию молим. Дано в граде /л. 45/ нашем Вене, 26-го месяца августа лета господня 1704-го королевств наших римского 47-го, венгерскаго 50, а ческаго 48-го. Притом пониже тою же писарскою рукою приписано: светлости вашей добрый брат, а под тем цесарскою рукою Леопольд. Внизу с правой стороны ДАС: Акауниц. с левой ЦГАДА, ф. 100, 1704 — июнь 1707 гг., д. 2, лл. 44-45. Копия. Р. А. Эзов, указ. соч., док. № 130. |
|