|
МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ РУССКО-ГРУЗИНСКИХ ОТНОШЕНИЙ(80-90-е ГОДЫ XVII ВЕКА) I Публикуемые материалы имеют многостороннее значение. Они окажут помощь исследователям как в освещении истории русско-грузинских взаимоотношений в 80-90-х годах XVII века, так и целого ряда различных вопросов история России, Грузии и народов Кавказа. [3] ПРЕДИСЛОВИЕ Трагический исход борьбы Грузии против иноземных завоевателей в первой половине XVII века вовсе не поколебал стремления грузинских политических деятелей к объединению страны и упрочению своей национальной государственности. Борьба с внешними врагами и внутренними реакционными силами, препятствовавшими делу «освобождения и воскресения» Грузии, во второй половине XVII вежа продолжалась с не меньшим упорством и целеустремленностью, сохраняя всю свою специфику. Передовые политические деятели Грузии все также упорно добивались объединения страны в одно государство путем утверждения царского абсолютизма и ликвидации системы сатавадо-сеньорий. Но в стране царила обстановка неразрешимых противоречий. Весь корень зла заключался в отсутствии необходимых благоприятных условий для нормального развития Грузии. Постоянные разрушительные вражеские вторжения приводили в расстройство производительные силы страны, что и обусловливало отставание социально-экономического развития Грузии. Внутренняя слабость Грузии не позволяла ей своими силами добиться ликвидации реальной угрозы, существующей извне. Все это, естественно, и выдвигало в порядок дня необходимость привлечения к делу внешней, иностранной силы, что и характеризовало политическую деятельность почти всех государственных деятелей, пытавшихся таким путем компенсировать свою внутреннюю слабость. Во второй половине XVII река, также как и раньше, государственные деятели Грузии в своей внешней политике продолжали делать попытки опереться на Россию. Новое, что мы встречаем в данный период (истории международного положения Грузии, это два обстоятельства: 1) усиление зависимости восточно-грузинских царств от власти иранских шахов, сказавшееся в том, что цари Картли стали рассматриваться ими в роли «вали», а цари Кахети фактически были низведены на положение ханов; 2) образование грузинской [4] колонии в Москве, которая, явившись непосредственным результатом разлития русско-грузинских политических отношений, стала играть важную роль в жизни Грузии. Процесс образования колонии был длительным. По времени он охватил целое пятидесятилетие. Его начальным этапом следует считать 1652 г., когда, по инициативе царя Кахети Теймураза I (См. *** Н. Т. Накашидзе, Грузино-русские политические отношения в первой половине XVII века, Тбилиси, 1968, стр. 162-163), в Москве поселился его внук царевич Ираклий с немалочисленной свитой. Этот шаг был предпринят Теймуразом в определенных политических целях. Шестидесятитрехлетний царь, испытав массу невзгод и превратностей судьбы, всячески старался добиться помощи со стороны русского государства. Но так и не получив реальный военной поддержки, он решил направить в Москву своего внука. Расчет Теймураза I, потерявшего свой трон и вынужденного укрыться у зятя, имеретинского царя Александра III, видимо, строился на том, чтобы посредством этого шага заручиться хотя бы гарантией поддержки со стороны русского царя. А поскольку сам факт пребывания царевича Ираклия при русском дворе выглядел как результат благосклонности русского правительства, то в глазах самих грузинских политических деятелей роль Теймураза-борца, безусловно, возрастала, так как он переставал выглядеть всеми покинутой и вовсе обессиленной политической фигурой. Русскому же правительству предложение Теймураза I было всецело на руку, и при дворе Алексея Михайловича грузинский царевич был принят с большой радостью и почетом. Русский царский двор устраивало пребывание и воспитание в Москве царевича той страны, которая объявлялась покровительствуемой по единоверию и была включена в титулатуру русских государей. Однако все это носило только лишь внешний, показной характер, свидетельствующий о распространении сферы влияния русского государства. Такая позиция в отношении Грузии в то время вполне устраивала русских царей, которые, помимо декларативных заявлений о своем покровительстве Грузии и оказания некоторой финансовой помощи грузинским царям, ничего существенного предпринимать не собирались, но и отталкивать от себя грузин вовсе не желали. Поэтому пребывание в Москве представителя грузинской царской фамилии вполне улыбалось двору Алексея Михайловича. Ведь оно ни к чему [5] особенному не обязывало, а в случае необходимости всегда могло быть использовано в соответствующих интересах. Что же касается самого царевича Ираклия, которого в Москве называли Николаем Давидовичем, то он фактически вырос при русском царском дворе, очень сблизился с семьей Алексея Михайловича и, возмужав, естественно, старался получить престол в Грузии. Все это, в свою очередь, не могло не отразиться на практической деятельности государственных и политических деятелей Грузии. Те, кого не устраивал Ираклий, старались предпринять контрмеры при русском дворе, чтобы свести на нет его политическое значение. Другие же пытались увязать свою деятельность с ним так, чтобы самим извлечь максимум пользы. А сам Ираклий старался поддерживать одних и дискредитировать других дипломатических представителей Грузии при русском дворе. Одним словом, все эти внутренние противоречия пронизывают весь ход русско-грузинских политических отношений в 50-70-х годах XVII века. В 1674 г. русское правительство решило уступить Ираклию и разрешило ему удалиться в Грузию, даже через Иран. Следует полагать, что в это время русский царский двор вполне устраивало, чтобы Ираклий был возвращен в Грузию самим шахом Ирана. Эта явная уступка шаху, видимо, строилась на определенном политическом расчете. Ведь в 1673 г. из-за Украины у России фактически начались военные действия с Турцией и Крымским ханством, которые в 1677-1678 гг. вылились в. настоящую войну. Понятно, что в ходе развивавшейся русско-турецкой борьбы правительство России особенно было заинтересовано еще более привлечь Иран на свою сторону. Процесс же окончательного оформления грузинской колонии в Москве связан с именем царя Арчила II, поселившимся в России со всем своим семейством и большой свитой. Арчил (1647-1713) был старшим сыном картлийского царя Вахтанга V. Он был всесторонне образованным человеком и, наделенный незаурядными способностями, в истории Грузии известен не только как царь (т. е. государственный деятель), но и как талантливый поэт, литератор и историк. Его судьба как государственного деятеля с самого же начала сложилась крайне неудачно. В 1661 г. четырнадцатилетнего Арчила отец возвел на престол в Имерети. Однако в 1663 г. он был вынужден покинуть Западную Грузию. Шестнадцатилетнему юноше пришлось направиться в Иран к шаху Аббасу II, принять ислам, наречься Шах-Назар-ханом, чтобы взамен получить право царствования в Кахети. [6] В 1667 году он женился на внучке Теймураза I (дочери Давида) Кетеван, которая ранее была замужем за имеретинским царем Багратом. В 1675 г. Арчил решил оставить кахетинский престол, наследником которого считался внук Теймураза I Ираклий, и попытался вновь воцариться в Имерети. В 1678 г. это ему удалось осуществить. Но затем в ходе ожесточенной межфеодальной борьбы, раздиравшей Грузию, ему вновь пришлось отступить. Одно время Арчил укрывался в Чхери, потом перешел в Двалети, а затем в Осетию. В 1682 г. он выехал в Россию. Несколько лет Арчил проживал в Астрахани, откуда в 1683 г. отправил в Москву своих сыновей Александра и Мамуку. В 1685 г., наконец, он сам выехал в Москву. А в 1688 г., по предложению своего брата, картлийского царя Георгия XI, вернулся в Грузию и добивался вновь воцарения на имеретинском престоле, что ему попеременно удавалось осуществить в 1690, 1695, 1698 годах. В 1699 г. Арчил окончательно переехал в Москву. Деятельность Арчила в данный период и вообще история русско-грузинских отношений 80-90-х годов XVII в. в исторической литературе пока еще не нашли себе должного освещения. Данное обстоятельство — прямой результат того, что еще недостаточно выявлено и опубликовано соответствующих документальных материалов. Те материалы, которые помещены в известной публикации М. Броссе (Переписка, на иностранных языках, грузинских царей с российскими государями, от 1339 г. по 1770 г. Спб., 1861), а также документы, опубликованные нами (См. «Исторический вестник» Архивного управления при Совете Министров Грузинской ССР, стр. 19-20, Тб., 1966, стр. 439-469; тт. 23-24, Тб., 1970, стр. 149-201; тт. 27-28, Тб., 1973, стр. 529-603), пока еще далеко недостаточны для воссоздания более не менее полной картины. Поэтому мы и сочли нужным хотя бы частично восполнить этот пробел и ввести в научный оборот тот документальный материал, который отложился в канцелярии Посольского приказа (ведомство иностранных дел русского государства того времени) в связи с поселением Арчила в России. Документы, помещенные в настоящем издании хранятся в Москве в Центральном государственном архиве древних актов (ЦГАДА) в фонде «Сношения России с Грузией», который иногда сокращенно именуют «грузинскими делами». Согласно делопроизводству, существовавшему в Посольском приказе, дела этого фонда, хранящиеся в ЦГАДА (Фонд «Сношения России с Грузией, хранящийся в ЦГАДА, содержит дела с XVI века по 1720 год. Дела же последующего периода находятся в Архиве внешней политики России (АВПР)), принято [7] делить на три категории: дела в «столбцах», дела в «книгах» и «грамоты». «Столбцы» представляют собой то или иное дело со всеми к нему относящимися бумагами, как основными, так и вовсе незначительными («входящими — в оригинале и «исходящими» — в копиях и черновиках). В «книги» же аккуратно и начисто переписывались лишь основные документы, в их окончательной форме, касающиеся того или иного дела. В настоящее издание мы решили включить книги с № 9 по № 14. 1) Книга № 9 хронологически охватывает период 1680-1683 гг. и состоит из трех разделов: I. «Приезды к царю Федору Алексеевичу имеретинских послов архимандритов Макария и Гаврила с прошением от царя Арчила Вахтанговича о избавлении его от утеснения неверных турков и о позволении приехать в Россию. Тут же ответные государевы грамоты и разные предписания о принятии царя Арчила»; «Приезд из Испагани от грузинской царицы Елены (Мать царевича Ираклия.) гонца Матвея Иванова с грамотами, изъявляющими преданность ея к государю»; III. «Наказ великих государей царей Иоанна Алексеевича и Петра Алексеевича, данный переводчику Константину Христофорову, о вручении в Испагане грузинской царице Елене грамоты и подарков». Два последних раздела, по существу, представляют собой одно дело и фактически не связаны с первым разделом. Поэтому в данное издание мы включили лишь первый раздел, т. е. материалы о царе Арчиле, а два последних раздела (материалы о пребывании в Иране царицы Елены) включили в публикацию, которая издана в 27-28 томах «Исторического вестника» Архивного управления при Совете Министров Грузинской ССР. 2) Книга № 10 охватывает 1682-1685 гг. и тоже содержит в себе три раздела: I. «Приезд в Астрахань имеретинского царя Арчила»; II. «Бытность в Москве детей Арчила — царевичей Александра и Матвея»; III. «Указы и разные предписания, касающиеся до препровождения из Астрахани в Москву царя Арчила». Данная книга в настоящем издании публикуется полностью. 3) Книга № 11 охватывает 1685-1688 гг. и называется «Приезд имеретинского царя Арчила и разные дела, касающиеся до бытности его в Москве». Она также публикуется полностью. [8] 4) Книга № 12 содержит материалы 1687-1688 гг. и называется: «Приезд от карталинского царя Георгия архимандрита Лаврентия с прошением об отпуске из России в Грузию брата его царя Арчила для содействия общими силами с ним против неверных. Тут же и отпуск из Москвы имеретинского царя Арчила с детьми в Грузию». Публикуется полностью. б) Книга № 13 отражает период 1688-1691 годов и, в частности, содержит в себе «Дела, происходившие во время пребывания в Москве царицы Екатерины Давидовны, супруги царя Арчила». Данная книга плохо сохранилась. На ее титульном листе содержится приписка: «В сей книге много тетрадей и листов недостает». Понятно, что мы публикуем ее в том виде, в каком она дошла до нас. 6) Книга № 14 отражает материалы 1690-1693 гг. Она называется «Приезд в Москву: 1) имеретинских царевичей Александра и Матвея, арчиловых детей, 2) боярина (Бажена Шиошева с известием от царя Арчила о свержении им царя Александра и о воцарении его по-прежнему в Имерети». Издание всех этих архивных книг намечено осуществить частями. В первую часть включены девятая и десятая книги. Комментарии ко всем материалам будут даны в последней части. Документы публикуются в основном согласно «Правилам издания исторических документов в СССР» (М., 1969). Текст дается в современной транскрипции — буквы ять, пси, и десятеричное, фита, кси, омега передаются буквами современного алфавита, твердый знак в конце слов опускается. Титла раскрываются а выносные буквы вносятся в строку. Числа, обозначенные в тексте буквами, передаются арабскими цифрами. В остальных случаях орфографические особенности текста, а также своеобразная транскрипция имен и географических названий сохраняются. Пунктуация в основном дается по современным правилам, с некоторым отступлением, вызванным своеобразным строем речи XVII века. Считаем своим приятным долгом выразить благодарность сотрудникам Центрального государственного архива древних актов, которые создали нам максимально благоприятные условия для работы. Приношу также свою благодарность старшему научному сотруднику Института истории, археологии и этнографии им. И. А. Джавахишвили АН Грузинской ССР кандидату исторических наук Т. Г. Тивадзе и филологу Е. О. Меладзе, которые оказали нам помощь в работе. Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории русско-грузинских отношений (80-90-е годы XVII века), I. Тб. Мецниереба. 1974 |
|