Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 3. 1618 г. октября 17 — 1621 г. мая 5. посольство из Грузии в Москву игумена Харитона.

|1| Государю (т) М. Ф. холопи твой Бориско Лыков с товарищи челом бьют. В нынешнем, государь, во 127-м году октября в 3 де писал к тебе (т) М. Ф. ис Казани твой государев боярин и воевода князь Иван Михайлович Воротынской с товарыщи и отпустил к тебе государю к Москве грузинского Теймура царя посла Кумингирские пречистые богородицы игумена Хоритона, а с ним человека ево, с терским с сотником стрелецким з Борисом Станиславовым да с толмачом. И мы, государь, холопи твои, по вестям, игумена Хоритона и с человеком его поставили в Нижнем Новегороде, а в приставех у нево велели быти сыну боярскому Василью Старкову да терскому толмачю. И двор, государь, игумену да и корм по казанской росписи велели давати ис твоих государевых нижегороцких доходов, а мед и вино с кабака. А которые, государь, отписки и роспросные речи послали к тебе государю с сотником з Борисом Станиславовым с Терки, из Астарахани, ис Казани, и для, государь, вестей терскую ве /2/ стовую отписку мы холопи твои чли, и тое, государь, отписку я холоп твой Бориско за своею печатью, а достальные, государь, все отписки и роспросные речи за терскою и за казанскою печатью послали к тебе государю с терским сотником з Борисом Станиславовым. А как, государь, вести потишают, и грузинсково, государь, посла игумена Харитона и человека ево к тебе государю отпустим с сыном боярским да с терским толмачом и с провожатыми на подводах. [37]

На обороте: 127 г. октября в 17 де. /3/

... овича всеа Русии грамоту... зу за приписью твоего государева [дьяка]... Романчюкова. Писано к нам холопем твоим: указал ты, (т) М. Ф., грузинского Теймураза даря послу Кумиргинские пречистые богородицы игумену Харитону быти к себе к государю к Москве с приставом, выбрав из нижегородцев сына боярского добра, кого пригоже. И по твоему государеву указу, велено нам холопом твоим игумена Харитона и с ним человека его и толмача отпустить из Нижнего к тебе к государю к Москве с приставом, выбрав из нижегородцев, кого прикож, и корм ему и питье в дорогу от Нижнего до Москвы дати, счетчи, в сколько ден поспети мочно, по тому ж, по чему ему давано в Нижнем, да подводы под него дати против прежнего ж. А кого с ним из Нижнего до Москвы в приставех отпустим, и ему б наказати, чтоб он с ним /4/ ехал бережно и усторожливо, чтоб ему в дороге ни от кого никакова безчестья не было. И того б велеть беречь накрепко, чтоб к нем у в дороге и на станех нихто не приходили и ни о чем не розговаривали. Да и сам бы он с ыгумном ни о каких вестех не розговаривал. И корм бы ему и питье давати ежедень сполна, чтоб ему в кормех и в питье нужи не было. А как с ыгумном приедет блиско Москвы, и он бы с ним, не доежжая до Москвы, постоял на последнем стану и о своем бы приезде обослался в Посольской приказ. А без обсылки б ему к Москве не ездить. И по твоему государеву указу, мы холопи твои грузинского Теймураза царя посла Кумиргинские пречистые богородицы игумена Харитона да с ним человека его Томилка д атолмача Архипка-Микифорова отпустили из Нижнего к тебе государю к Москве с приставом с Семеном Сушницыным, дав ему и человеку его и толмачю из Нижнего в дорогу до Москвы [38] корм, по чему ему давано в Нижнем: ему игумну по два алтына, а человеку его по грошу, а толмачю по 8 денег, да питья по 4 чарки вина да по полведра меду на день, и всего до Москвы марта с [7] числа марта ж по 16-е числа на 10 ден... денег дали и подводы по-прежнему по казанской подорожной. И приставу, государь, мы холопи твои наказали и наказ ему дали, чтоб он с послом ехал бережно /5/ и усторожливо, чтоб ему в дороге ни от кого никакова бесчестья не было, и к нему в дороге и на станех нихто не приходил и ни о чем не разговаривал. Да и самому приставу приказали, чтоб он с ыгумном ни о каких вестях не разговаривал. А как: с ыгумном приедет блиско Москвы, и он бы с ним, не доезжая до Москвы, постоял на последнем стану, а о своем приезде обослался в Посольской приказ, а без обсылки б к Москве не ездил. /6/

 

В которой день укажет (т) М. Ф. быти у себя государя бухарского Имемкула даря послу Едему, да в тот же день быти у государя на дворе грузинскому послу игумену Харитону.

А посылать по них на подворья порознь приставов их, выбрав из дворян, а лошади под них с седлы посылать под бухарсково з государевы конюшни, а под грузинсково взять у митрополита Илии с Чюдова монастыря.

А приехав послом в город, ссести с лошадей не доежая Посольские полаты и идти в Посольскую полату и дожидатися по себя от государя присылки в Посольской полате. А ехати им в город и в полате сидети порознь, бухарскому сидети в середней в подписной полате, а грузинском сидети в задней полате.

А (т) М. Ф. сидети в золотой в середней в подписной полате в царском платье. /7/ А при государе быти бояром и дворяном, а в сенех в проходной полате дворяном и дьяком в золотом платье. [39]

А по крыльцу быти дворяном и приказным людей в чистом платье, а стрельцом стояти в городе всех приказов в цветном же платье с пищальми. Дальше, до начала л. 8 излагается церемониал предстоящего приема бухарского посла, и за тем, на том же л. 8 следует:

А как бухарской посол от государя пойдет, и государь велит позвати к себе государю грузинского посла игумена Харитона.

И грузинскому послу идти к государю ис Посольские полаты площадью ж да Благовещенскою папертью. И как грузинской посол войдет к государю в полату, и явит ево государю челом ударить посольской дьяк Сава Романчюков.

И грузинской посол правит государю от грузинского Теймураза царя челобитье, и государь спросит посла про царево здоровье, а молыт: Теймураз царь здорово ль. И посол скажет про царево здоровье да подаст от царя грамоты, у /9/ государь велит у него грамоту принять посольскому дьяку, да позовет государь посла к руце.

А после того велит государь посольскому дьяку сказать послу свое государево жалованье, в стола место корм, и велит его отпустить на подворье. /10/

 

127 году апреля в 16 де ездил к грузинскому послу к старцу к игумену Харитону Посольского приказу подьячей Олексей Шахов, роспрашивал о его приезде. И игумен Харитон в роспросе сказал: поехал он от государя своего от Теймураза царя в прошлом во 126-м году на другой неделе после Светлого Воскресенья. А на Терку пришел в мае месяце, а с Терки пришел в Астарахань, и держали его в Астарахани 2 месяце. А из Астарахани пришел в Казань, а из Казани отпустили ево в Нижней не издержав, и в Нижнем он зимовал. [40]

А приехал он к (т) М. Ф. от государя своего з грамотою, и сверх грамоты приказ речью тайно с ним ко государю есть. И тое же государя ево грамоту украл у него в Нижнем терской пристав сын боярской Иваном зовут, а чей словет, того не упомнит, и погнал он из Нижнего к Москве наперед ево и грамоты у него увез. Да и опять-де тот сын боярской с Москвы в Нижней приехал. /11/ И онде о тех грамотах на того сына боярского бил челом боярину князю Борису Михайловичю Лыкову и перед ним плакал. И боярин-де князь Борис Михаиловичь того сына боярского, по его челобитью, дал был за пристава. И тут же сын боярской сказал, что он те грамоты отвез к Москве и отдал в Казанском дворце боярину князю Олексею Юрьевичю Ситцкому. И боярин-де того сына боярского освободил, а ему сказал, что и его отпустят ко государю вскоре. Да после того его ко государю и отпустили.

А речью-де, государь, его Теймураз к ц-ому в-ву приказал, что дед ево и отец служили и прямили прежним великим росийским государем и были под их государскою обороною. А он Теймураз ныне также хочет под ево ц-ого в-ва рукою во обороне от недруга своего от кизылбашского шаха. И ныне-де земля его грузинская вся запустела, и церкви божии розорены. А живет-де ныне государь ево под турским в башачикской земле, а по их /12/ по-грузински в имерелской земле, где лежит Динара царица, а царь ныне в той земле по их по-грузински Георга, а по-руски Егорей, да в Диомдианской земле, а царь в той земле Александр. И стоят ныне те обе земли против шаха з гусударем их вместе, да с ними ж стоит на шаха гурельская земля, а царь в ней Мануйло. А все те с Теймуразом меж себя племя и не выдали шаху Теймураза царя и людей ево, с которыми он в те земли ушел... И шах-де за Теймуразом царем и [41] на те земли приходил и Теймураза царя и людей ево у них просил, чтоб ево ему выдали. И тех-де земель цари с своими за Теймураза стали и с ними билися и за Теймураза устояли. А в шахову-де землю по ево поезд не хаживали.

А посылал-де Теймураз царь просить людей на помочь к турскому и х крымскому его игумена Харитона. И турской-де, по ево прошенью, ратных людей на шаха дал и его к Теймуразу царю отпустил з грамотою. И Теймураз царь /13/ послал в Крым о помочи его же, и крымской-де царь ратных людей отпустил же. И он-де ис Крыму опять ездил к государю своему, аж-де турские люди на шаха ещо не бывали. И Теймураз-де опять послал был ево-к турскому Асман-салтану. И он-де с турскими и с крымскими ратными людьми встретился, а они сошлись в городе в Ызруме многие люди. И он-де опять воротился ко государю своему. И государь-де ево послал бити челом государю. А что-де турской и крымской над шахом учинили после ево, того он не ведает.

А как-де ево к ц-ому в-ву государь ево отпустил, а он-де к государю писал только о здоровье, а речью с ним приказывал о том, что ныне грузинская ево земля от шаха разорена, и по ся места монастыри их разоряет и полон емлют и их крестьянскую веру обругает. И он ушел у него з Достальными людьми своими в башакичскую землю и по неволе подался Турскому, и дают ему ныне дань за то, /14/ что он за него вступился и ратными людми помог. А вперед-де ему на турского и на крымского ненадежно, потому что оне мусульманские веры, а-не их крестьянские. А великий- де государь его ц-ое в-во во всей подсолночной земле великий крестьянский государь, и наперед- де сего их грузинская земля ото всех недругов их была во обороне от великих государей царей росийских. А ныне б потому ж в. г. его ц-ое в-во [42] принял ево под свою царскую высокую руку и от недруга ево от шаха учинил ево во обороне. Будет его ц-ому в-ву ныне людьми ратными на шаха помочи учинить немочно, и ц-ое б в-во прислал ныне досмотрить земли ево разоренья посланника своего и к нему б Теймуразу хоти милостивое свое слово отписал, ино б и то послыша, только государь пришлет к нему посланника своего, недруги его учинились страшны. А только-де ныне турсково и крымсково воиские люди над шахом какой поиск учинят, а в.-де г. только ныне в то ж время за него вступитца, ино-де и турскому на ц-ого в-ва будет за честь, потому что он ныне с д-им в-вом в сылке и в дружбе. /15/

Да игумен же Харитон сказал, что все кумыцкие и горские князи прямят государю и хотят быти под ево государевою рукою. Только-де два кумицкие князи, Алыбек, а другово имени не упомнит, прямят шаху и к нему отложились. А Гирея князя ныне не стало, а на ево место ныне Салтан-Магмут, и во всех черкасах ныне силен он. И у которых-деи кумыцких князей по ся места заклады на Тереке не иманы, а государь бы-де велел у них заклады поймать, а они-де все хотят быти под государевою рукою, Да в их же.-деи грузинской земле землица подошла к черкасом, имя ей Тов, а емлют с нее дань горские черкасы, Мулдар князь да Айтековы дети, и иные горские князи. А ход-деи в их землю через тое землицу. И государь бы-дей и о той землице отписал от себя от государя к черкаским князем, к Мулдару князю и к иным, которые ныне под государевою рукою, и заклады их на Терке, чтоб и ис тое землицы взять заклады и учинить ее под государевою рукою. Ино-дей все люди будут государевы, и помешки до грузинские земли нигде не будет. /16/

Да бил челом игумен со слезами, чтоб государь над ними смиловался для православные [43] христьянские веры, за них и за их землю вступился, и шаху их не выдал. А в грамоте-де государь его Теймураз о том, о чем ныне от Теймураза государю бьет челом, не писал для того, только б ево на дороге поискали и отвели к шаху. Да пожаловал бы государь велел ему видети свои царские очи и велел бы его отпустить. Да бил челом игумен, чтоб ево государь пожалова велел прибавить корму, а то ему скудно. Да пожаловал бы государь велел к нему прислать в запрос красново питейца, потому что он позанемог.

Да игумен же сказал: как он шел через кумыцкую землю, и с ним-дей приказывал к государю черкаской Мулдар князь, что он ц-ого в-ва холоп и на государском жалованье много челом бьет. Когорое-де к нему слово милостивое от ц-во в-ва дойдет, и он то ево ц-ого в-ва слово возвышает до небес. А приходили-дей на него нагайские люди, и государевым-де счастьем он нагайских людей побил и взял большово нагайскова князя жива. /17/ И вперед он обещаетца государю служити во всем. А великий б государь держал ево в своем царском жалованье назабвенна, и где его государское повеленье к нему ни будет, а он во всем царском повеленье быти готов. А его-дей игумена отпускал на Терек и людей своих провожать до Терека посылал он Мулдар князь. Дальше, конец л. ту и лл. 18-21 заняты выписками из “иверских книго прежних приездах грузинских послов. /21/

Чтена государю, и боярам. Велеть быть старцу в Посольском приказе завтро, и корму прибавить.

 

Перевод з грамоты грузинского Теймуряза царя, что прислана к государю с ыгуменом Харитоном.

Великому (т) М. Ф. холоп ваш грузинские земли Теймуряз царь вам в. г. челом бьет до [44] лица земнаго. И хочю вашу царскую руку поцеловать, аки ангильскую. И прошу у бога того, что хочю вам великому государю служить в холопстве, потому что вы великий государь хрестьянский превыше всех крестьянских государей, что небо от земли. И вам великому государю свои слезы и бедность объявляем, что светлость наша превратилась во тьму, и солнце уж нас не греет, и месяц нас не осветит, и день наш светлой учинился ночью. И таково мне ныне учинилось, лутчи бы у матери моей утроба пересохла, и яз бы не родился, ино б та православная хрестьянская вера иверская земля при моих очех не разорилось. А та наша хрестьянская вера была применна земному раю, и в святых в церквах божиих имя Христа бога нашего славилось безпрестанно, и свечи перед святыми иконами /23/ не угасали. И ныне та наша православная хрестьянская иверская земля разорилась, и в церквах имя божие не славитца, и стоят все пусты. А как преж сего дед мой Олександр царь учинился под вашею царскою рукою в холопстве, и мы в те поры жили в покое и в тишине и ото всех наших недругов во обороне, слыша ваше великое царское и грозное имя, и нихто не смел на нас посягнуть. А ныне над нами учинил оманом и прошал за себя сестры моей, Давыда царя дочери, и хотел для того держати нашу хрестьянскую веру, и в грамотах своих к нам кизылбаской Абас шах писал, что он жедает хрестьянские веры. А после того писал к нам, чтоб нам Теймуразу царю прислати к нему наших ближних людей детей, и мы ему и за то не постояли и боярских детей к нему послали, а начаялись все в нем правды. И пришел с войском безвестно. И прислал к нам посла своего прошати сына моего. И яз к нему послал меньшово сына своего Александра. И он видя то, что уж мы с ним не противимся, и он прислал ко мне опять посла своего. И посол его учел [45] мне говорити, что он Аббас шах на него /24/ добре кручинен, потому что яз к нему не прислал большого своего сына, а прислал к нему меньшого. И будет яз по-хочю с ним помиритца, и мне б прислати к нему для договору о миру мать свою родную с сыном с моим с Левонтьем. А договорясь он с матерью моею, пришлет ее з детьми моими назад ко мне. И яз поверя ему, и для того, чтоб хрестьянская вера не разорилась, и мать своюродную с сыном своим з большим с царевичем с Левонтьем к нему послал. И он их взял к себе, а прислал с вестию, что он ко мне сына моего большого отпустил, и хочет с ним быть в миру. И яз тому и все мои воинские люди обрадовались было, что он сына моего ко мне шлет и учинился в миру, и то свое собранье все роспустил по домом. И он тем оплоша нас пришел вскоре со всеми людьми на нашу землю. И яз против его постоял немного и, увидя свое неизможенье, пошел из своей земли прочь в башачицкую землю. А та земля православная ж крестьянская вера, а по-грузински имя той земле Имерель, а тут лежит Динара царица. И после меня землю нашу всее разорил и церкви божиц обругал и престолы все посламал, и образ чюдотворной пречистые богородицы хрестьянские нашие заступницы втоптал в грязь. /25/ И мы ныне тебе в. г. со слезами бьем челом, чтоб тебе в. г., для нашие хрестьянские веры, за нас вступитца, и образ пречистые богородицы опять бы на престол воздвигнути, чтоб наша православная хрестьянская вера твоим в. г. нашего заступленьем опять просветилась, и имя божие всегда во церквах славилось, и за тебя б государя без престани мы все бога молили и вековые твои были холопи, чтоб тебе в. г. нас от кизылбаского шаха оборонити, как тебе государю об нас бог известит. А о людех мы тебе в. г. бити челом не смеем, и тебе б над нами умилосердитца, велети б к шаху хотя б отписати о нас, чтоб нашу землю не воевал и больши того не [46] разорял. Да пожаловать бы тебе в. г. меня Теймураза царя, чтоб велети отписати к шаху, чтоб он мать мою и детей моих мне отдал. А будет мне не отдаст, и тебе б над матерью моею, для крестьянские веры и для моего слезного челобитья, умилосердитца, взять мать мою к себе, чтоб она в такой в поганой бусульмаиской вере не умерла. /26/

Да тебе ж в. г. объявляю: как яз послал к тебе в. г. посланника своего пречистые богородицы Успения игумена Харитона, и услыша то, башачицкой царь Юрьи да гурельские земли царь Мануйло да дьянтской земли владетель Левонтей, православные ж крестьяские веры, сьехався ко мне в Башахич, говорили мне, чтоб мне к тебе в. г. об них отписати, чтоб ты в. г. принял их под свою царскую высокую руку, а они хотят быти в прямом холопстве навеки неотступны. И все мы тебе в. г. бьем челом, чтоб тебе в. г. прислати к нам посланника своего досмотрити нашего жилья, а мы твоему посланнику и письму жадны. И о чем ты в. г. к нам отпишешь, и мы все тебе в. г. послов своих пришлем. А ныне проход к нам в Бошачик лутчи прежнего и бережнее. А ход к нам на черкаского князя на Мурдара да на Айтекова сына, а от черскаских князей ходу только днище до нашие земли до волости до Тово. А та волость безосударная, а емлет дань с тое волости Мордар князь. А от тое волости до Башачик ходу только две дни, все сухим путем. /27/

И башачицкой царь Юрьи да гурельские земли царь Мануйло к тебе в. г. грамоты свои с моим послаником послали.

 

Перевод башачицково царя з грамоты.

Великому государю (т) М. Ф. башачицкой земли царь Юрьи челом бьет до лица земнаго. И хочю вашу царскую руку целовать, аки ангильскую [47] потому что ты великий царь превыше все крестьянских царей. Обявляю тебе в. г., что кизылбаской Аббас шах иверскую землю разорил и Темиряза из земли выгнал, и он ныне пришел к нам в Башачик, И шах присылал к нам просити у нас Темиряза царя, чтоб нам ево выдати з женою, и грозил нам приходом своим, только мы его Темиряза царя не выдадим, и он хочет нас также разорити. И мы все крестьянские цари, сьехався вместе с своими воинскими людьми, кизылбаскому шаху отказали, что мы ево, крестьянского царя, поимати и выдати его не хотим. И будет он по-хочет для его к нам /28/ идти со всем войском, и мы от тебя никак не побежим, да и бежать нам негде, около нас все море, и его Теймураза царя никак тебе нам не отдавывать. А деда твоего перскаго царя голова есть, и будет хочеш ево головы смотрить, и мы против тебя все готовы и потчивать тебя будем. И кизылбаской шах, видя нашу против его крепость, что мы против его изговились, пошел прочь. И твоим царским счастьем от него бог нас сохранил. И мы тебе в. г. яз башачицкой царь Юрьи бью челом. Учини нас под своею царскою высокою рукою в холопстве навеки неподвижно и не выдай нас тем волком на сьеденье. А мы крестьянские цари, четыре нас, все стали за православную крестьянскую веру заодно. И изыскали нас безгосударных, и мы ныне крестьянские цари ухватились за твою царскую полу, ты нам буди великий государь, а мы твои холопи. А как будет твое царское к нам призренье и милость, и мы их не боимся и надеемся на спаса и на пречистую богородицу и на тебя великого и сильного государя. /29/

 

Перевод з грамоты гурельские земли царя Мануйла.

Первая половина этой грамоты, по содержанию, а местами и текстуально, почти [48] тожественна с прдыдущею грамотою башачинского царя, с двумя следующими отличияни: I, называется имя посла, через которого шах Аббас требовал выдачи Теймураз — Сарыхожа, и 2. фраза А деда твоего... потчивать тебя будем отсутствует. С конца л. 30 следует:

Да бью тебе в. г. яз царь Мануйло, что тебе меня холопа своего пожаловати прислати мне своего жалованья платно, чтоб мне /31/ тем твоим царским жалованьем недругов своих устрашить. А яз тебе в. г. против того буду бити челом и з дары к тебе в. г. пришлю посла своего, что в нашей земле ведетца, служить тебе в. г. до века.

А у Теймуразовы грамоты только печать, а приписи никакой нет; а башачицкого царя у грамоты также одна печать; обе невелики. А у гурельского царя у грамоты печать, пречистая богородица со младенцом. А от четвертово от владеля, дадъянские земли, к государю грамоты с ним нет, потому что тот владетель после их совету пошел вскоре в поход в войну.

 

Да игумен же сказывал: как-дей он шел из своей земли к государю на Терек на Мурдара князя, и он-дей у Мурдара князя был. И говорил-дей ему Мурдар князь, что он холоп великого государя и служит ему великому государю верою ныне не задолго-де до его приходу приходили-дей на него нагайские люди, а хто мурз имянем, того-дей он не упомнит. И Мурдар князь их нагайских мурз побил, /32/ мурзина сына поймал (В рукописи это слово пропущено) и прислал ево на Терек к воеводам, да и вперед-дей он хочет государю служить и прямить на веки. И как-де учнет государь посылати послов или посланников в грузинскую землю, и он-дей сам учнет с своими людьми до грузинские земли провожати, чтоб-дей, та моя служба государю была ведома. И его-дей [49] Мурдар князь проводить послал до Терека людей своих.

Да игумен же сказывал: как-дей он пришел на Терек, и у него-де воевода Микита Вельяминов грамоты у него взял, а велел переводити терскому толмачю. И он-дей сказывал там несполна для того, а боялся того, что воевода его к Москве не отпустит, и чаел того, что хотят отдать Шан-Гирею царевичю, которой служит кизылбаскому.

Да игумен же Харитон бьет челом государю, чтоб ево государь пожаловал, как ево государь пожалует велит ему свои царские оча видеть, и после б того велел ему государь видети очи ерусалимского патриарха и благословенье от него приняти. А патриарх-де ево знает исстари, и был-де он в Ерусалиме у него дважды. И вотчина у них в ыверской земле патиарша была, а ныне разорена. А не видал-дей он потриарха два года. /33/

129 г. апреля в 13 де государь и патриарх слушели, велели написать к ним короткие грамоты.

 

Перевод з грамоты грузинские, что пишет ко (т) М. Ф. грузинской Теймураз царь с послом своим Кимиргизсково монастыря с ыгуменом Харитоном.

«Богом препрославленному, превысочайшему (т) М. Ф. раб божей Теймураз царь, положа главу свою на землю, челом бью и святую вашу царскую высокую руку должен целовать и прошу и молю у всещедраго бога господа нашего Исуса Христа милости, что ево милость утвердил и учинил меня в работе под твою царскою высокою рукою в нашей истинной православной хрестьянской /34/ вере, греческаго закона. Бью челом со слезами и объявляю тебе в. г. Божим праведным судом и гневом, по нашему греху, над нами учинилось, сонцо в [50] тьму превратилось, и луна померкла, день в ночь а ночь в день превратилось, пришел на нашу землю шах кизылбашской со многою своею несчетною ратью и землю нашу разорил, пречистые образ и иные образы нашие провославные хрестьянские веры обругали, церкви божии /35/ разорили. И монастыри, которые блаженные памяти при (т) Ф. И. сооружено было в нашей в грузинской земле четыре великие монастыри, в кои от нево в. г. присланы были восмь иконописцов, кизылбашской разорил, иконы святых пожег и нищих ваших богомольцев побил. Да и иные многие монастыри разорил, оклады з божия милосердия злато и серебро обдирали, а святых иконы в огонь клали. В нашей же земле монастырь великово чюдотворца Георгия, а в нем была митрополия, и тог монастырь разорен до основанья, в церкве был поставлен шахов шатер, и в том шатре шах сам стоял с месец, и наругаясь нашей истинной православной хрестьянской вере, блуд всякой творил, чтоб осквернить божию церковь. И престол господень, где скровенно бывает тело господа нашего Исуса Христа, выкинул ис церкви вон, и книги евангелие и иные книги нашие православные хрестьянские веры, не токмо которые вблизи, и из дальних мест привозя, и собрав все вместо, множество вкинул в езеро и в тину вто[птал]. /36/ А мы против ево сколько бог помочи подал, стояли и с неприятели своими с небожными за нашу истинную православную веру и за святые божии церкви билис. И по гневу божию, попущаему на нас, врагов бесермен за наши великие грехи неизнемога с ними битись, видя такой позор и разоренье, из земли вышли. Лутче б яз от матери своей не родился, а коли уж бог и создал, ино б лутче во утробе матерне окаменел, нежели на такое разоренье и горесть народился, или бы у матери моей млеко посохло и меня не вскормила, и яз бы и умер, и такой [51] горести не терпел и не видел, что очи мои видели.

И ныне горесть терплю, и при моем животе и владенье бесермены наругались и нашу истинную православную веру разорили и поучение наше, книги святых ногами втоптали, а мы тому пособить не умели. Только и ныне нас наша истинная православная хрестьянская вера обдержит. Господь бог наш для нас распялся, для нас смерть вкусил, приводя нас грешных на покояние, и отводя нас от муки /37/ вечныя, и устоять было нам против божия гневу никак нельзе. Не от шаха то мы разорены, божий то гнев на нас за наши грехи вспушен так же, как и при Ионе пророке ево державе от бога было попущение. Наша была земля по сотворившево бога нашего созданию и по вашим государским присмотрением устроена была, аки рай всем изобильна и пожитна. А ныне от бесермен наша земля такова стала пуста и разорена и черна, что в слезах не могу как и написати. Смилуйся над погибшими, пришли к нам своево человека и вели наше разоренье досмотрить, то ты сам в. г. про наше разоренье от тово своево человека подлинно уведаеш. Наша была земля от господа бога, сотворившего небо и землю, отдана была матери ево пречистой богородице, а мы грешные по нашей истинной православной хрестьянской вере молились перед ее чюдотворным /38/ образом, свещу зажигали, и бусермены, посегая на нашу веру и поругаясь нашей вере, тое свещу угасили. Издавна бесерменя и шах кизылбашской искатели тово и ненависники, чтоб попрать нашу истинную православную веру греческого закона и ее искоренить и нашу землю разорить. А нам было против божия гнева и попущения на нас врагов бесермен устоять было никак не возможно. Бьем челом со слезами и жалуемся вам великому государю сильному, подобну величествам небесной высоте, о помочи врагов наших на бесермен, чтоб ты [52] великий и сильный государь крестьянской, единой нашей православной хестянской веры греческаго-закона, помог, бесерменом в поганские руки не выдал, и была б тебе в. г. в том ото всех великих окрестных госудрей слава памятна во веки. Вам великому и сильному государю то мочно сотворить, что нам православным крестьяном в погибели помочь учинить, и от поганых рук высвободить, и нашу землю по-прежнему своему государскому призренью жило и пожитно сотворить. /39/ Турской царь, видя нашу погибель и разоренье, хоти и не нашей истинной православной хрестьянской веры, по нашему челобитью и тот нам помог и для своей славы многих своих ратных людей прислал. А тебе православному и сильному хрестьянскому государю нам бедным и разореным в погибели от бесермен мочно помочь учинить и от бесермен высвободить. Ото многих лет вашим государскими призреньем и вашею царскую славою наша земля ничем ни от ково разорена не была, и по ся места были в покое и в пожитке.

А на грамоте в печати написано по-татарски: Теймураз царь.

 

Перевод з грамоты ж пишет ко (т) М. Ф. башиачюжской земли Гюрги царь с тем же Кимиргизсково монастыря с ыгуменом Харитоном. /40/

Великому государю (т) М. Ф. надо всею крестьянскою верою обдержителю Гюрги царь бошиачюжской земли, над на землю, челом бью, что ты крестьянской в. г. за истинную нашу православную хрестьянскую веру крепко стоиш. Потом тебе в. г. объявляю: грузинская земля животворящего господа нашего Исуса Христа и матери ево пречистой богородицы, потом от ево милости отдана грузинскому Теймуразу царю. И тебе б в. г. из сей моей грамоты писание извесно было подлинно. [53] Пришел в грузинскую землю, недруги наши и искатели издавна на разорение нашие истинной православной хрестьянской веры, кизылбшской шах со многою ратью, а сказал, будто хочет креститца в нашу истинную православную веру. И оманув, грузинскую землю повоевал, церкви божии и монастыри разорил и иконы святых и книги все выкинули /41/ и землю всю запустошил до основанья. А Теймураз царь с своею землю против ево стоял крепко, и с ними билися сколько бог помочи подал, и не изнемога Теймураз царь устоять, з достальными людьми, которые от бою остались, пришел в нашу землю и ныне он у нас. И шах кизылбашской, послыша то, что он в нашей земле, приходил со всем своим войском под нашу землю трожды. А приказывал ко мне с грозами, чтоб я Теймураза царя выдал ему головою. А будет яз ему не выдам, и он похвалился землю нашу розорить до основанья, что так хочет учинить пусту, хошь которой камень останетца, и он велит то все растаскать. И яз к нему приказывал, что Теймураз царь больши ево, и как мне на нево и зреть. Хоти Теймуразово войско побито, только еще войско осталось великое, и стоит Теймураз царь в нашей земле с великим войском и за себя против ево стоять будет. Да и мы, будет шах придет к моей земле, за нашу истинную /42/ православную хрестьянскую веру и за святые божии церкви и за пожиток стояти будем, сколько бог помочи подаст, и с ним битись готовы. А будет ему надобна их прежняя похвала, и яз ему и прежнюю их похвалу объявлю деда ево голову покажу, лежит она и ныне у нас, а был он в войне в нашей же земле. А тово бы он себе и не мнил, что нам из своей земли выбежать, как Теймураз царь, против ево оману не стояв, вышел под нашу защиту. Ведает он и сам, что подле меня вода, облегло море, бежать некуды, и уберечь будет меня уж так, как яз ныне [54] Теймураза царя берегу, некому. Ради с ним битися и помрем все до одной головы, на то мы утвердились крепко. И преже, государь, сево /43/ приходил в нашу землю он же шах кизылбашской со многою своею ратью. И мы яз, Юрги царь да со мною Теймураз царь да Мануйло царь против ево стояли и с ним билися. И божею милостью а твоим государевым счастьем и защитою шах нам ничево учинить не мог. А как шах приходил на Теймураза царя, и турской царь ему, по ево челобитью, своими людьми против шаха помогал. А ныне мы вам в. г. на шаха кизылбашсково жалуемся и бьем челом, смилуйся над нами для господа нашего Исуса Христа и для нашие истинные православные хрестьянские веры, вели нам своим людем на кизылбашсково шаха помочь учинить. А как кизылбашской шах был в Теймуразове земле и ее воевал, и в те поры было вам в. г. с помочью своею поспешить немочно. А ныне только вы в. г. над нами смилуйтеся с помочью поспеть твоим людем м[очно]. /44/ И тебе б в. г. велеть поспешить вскоре, до коих мест шах земли нашей не повоевал и не разорил так же, как и Теймураза царя землю. А как вы в. г. над нами смилуетеся, помочь нам на врагов наших учините и земли нашей шаху разорити не дадите, и мы, государь, не те люди, что милость твою забыть, помним, чем бы тебе в. г. великую прибыль учинить. И будем под твоею царскою высокою навеки неоступны в прямых подданных, другу твоему другом, а недругу недругом. И пожаловати бы тебе в. г. прислать к нам досмотрить нашие земли и слово наше слышеть человека своево, и от тово б своево человека сам ты государь про нашу землю и про слово уведал подлинно. А недруга б нашего речем не верить, коли недруг про недруга говорит добро, то и говорит лише б ссорить. Бьем челом тебе в. г. для истинные наше православные хрестьянские /45/ веры, [55] помоги и своею высокою рукою нас защити и призренье свое к нам учини.

А у грамоты и печати написано грузинским письмом: Гурги царь.

 

Перевод з грамоты ж гурельские земли Мануйла царя, пишет ко (т) М. Ф. с тем же игуменом Харитоном.

Великому государю (т) М. Ф. надо всею хрестьянскою верою обдержителю Мануйло царь гурельской земли, над на землю, челом бью, что ты хрестьянский в. г. за истинную нашу православную хрестьянскую веру крепко стоишь. [И яз] /46/ тебе в. г. объявляю, как кизылбашской шах с свою ратью пришел на Теймураза царя оманом и ево из земли выгнал и землю ево разорил. А Теймураз царь пришел в башиачюжскую землю. И шах, заслыша чо, пошол был к башиачюжской земле. И яз, вышед из своей земли, пришел на помочь в башиачюжскую землю и с Теймуразом царем и з башиачюжским Юрги царем да с великим князем Леваном, дадиянские земли Александра царя со внуком, против шаха собрались. И шах, услыша то, что мы соединясь и стали против ево накрепко, к башиачюжской земле не пошел. А как шах Теймуразову землю воевал, и турской царь Теймуразу царю своими людьми помогал, И ныне мы тебе в. г. челом бьем, смилуйся над нами для нашие истиные православные хрестьянские веры, также /47/ бакшиачюжскому Гюрги царю помочь учинить. А яз с своей стороны ему с помочью готов. И будет твоя царьская милость помочь учинишь, и мы, государь, не те люди, что твою милость забыть, будем в твоей царской милости под твоею царскою, высокою рукою в послушанье и в прямых подданных и другу твоему другом, а недругу недругом; у нас у трех царей и у князя дадиянсково слово и дума одна. Тово б тебе в. г. не помнить, либо такое слово молыть, что-де в них и какая прибыль [56] будет. Бью челом тебе в. г., как и грузинской Теймураз царь и башиачюжской Гюрги царь вам в. г. били челом, чтоб тебе пожаловать прислати к нам своево человека нашие земли досмотрить, и про нас от тово человека уведать подлинно. И бью челом тебе в. г., /48/ чтоб ты в. г. для своей царской славы пожаловал меня, прислал ко мне свое царское жалованье платно, шубу. И как яз то твое царское жалованье на себя вздену и к недругом своим выеду на битву, и недругом бы моим, видя твое царское жалованье ко мне, было явно и ужасно, что ты государь нас жалуеш и оберегаеш, а то, по божьей милости и по твоему царскому жалованью и опричь тово у меня много. А то б свое жалованье прислать с своим человеком. И против тово мы с твоим человеком пришлем к тебе в. г. вдвое и втрое.

А вверху на грамоте назнаменован чернилы образ пречистые богородицы. /49/

 

Да тово же дни быти у государя и у святейшего патриарха на отпуске и у стола грузинскому игумену Харитону.

А послати по нево и на двор с ним ко государю ехати переводчику Своитину Каменеву. А лошадь под нево послати с конюшни смирная под смирным седлом.

А дожидатися игумену, как по него пришлют от государя, в Посольской полате. А как аглинской посол пойдет от государя в Ответную полату, и в те поры велеть ко государю вверх итти грузинскому игумену Харитону. А как войдет в полату ко государю, и явити ево государю и святейшему патриарху думному дьяку Ивану Грамотину, а молыти:

В. г. (т) М. Ф. и в. г. святейший патриарх Филарет Никитичь московский и всеа Русии, грузинские земли пречистые /50/ богородицы [57] Чимигринского монастыря игумен Харитон вам великим государем челом ударил и на вашем государском жалованье челом бьет.

А после тово погодя немного, велит государь игумену молыти речь дьяку Ивану ж. И Иван молыт:

Игумен Харитон, (т) М. Ф. велел тебе говорити: приходил еси к нашему ц-ому в-ву от грузинских царей з грамотами, и мы в. г. грамоты их велели принять и выслушали милостивно, а ныне велели есмя тебе отпустити к грузинским царем, а с тобою посылаем к царем наши царские грамоты. И как будешь у грузинских царей, и ты им от нас нашу государскую милость скажи, что мы в. г. хотим их имети в нашем царском жалованье. /51/

А после того сказати игумену, чтоб был у стола:

Игумен Харитон, (т) М. Ф. жалует тебя, велел тебе быти у своего царского стола.

А государь патриарх игумена благословит.

А дожидатися игумену государева стола в Посольской полате. /52/

 

(Богословие и 6. т.) /53/ иверские земли Теймуразу царю наше царское милостивое слово. Писал еси к нашему ц-ому в-ву с послом своим пречистые богородицы Чимиргиского монастыря с ыгуменом с Харитоном, что грузинские цари, дед твой Александр царь и отец твой Давид царь были в повеленье деда нашего блаженные памяти (т) И. В. и сына его, дяди нашего блаженные памяти (т) Ф. И. и по них бывших государей царей росийских под их ц-ого в-ва высокою рукою и от всех ваших недругов во обороне и в защищенье, а ты Теймураз царь также надежен был на наше ц-ое в-во.

И ныне попущеньем божиим наступил на тебя и на твою землю персидской Аббас шах и землю /54/ вашу иверскую повоевал и запустошил и веру [58] православную хрестьянскую греческого закона обругал и церкви хрестьянские разорил. А ты ныне, удалялся от него пребывает в ыных странах. И нам бы в. г., ведая вашу скорбь и разоренье, памятуя к деду и к отцу твоему прародителей наших великих государей царей росийских милость и заступленье, над вами смиловатись, прислать к вам нашего человека и велити вашего разоренья досмотрить и в вашем утесненье помочь вам учинить, чтоб вера православная хрестьянская в вашей земле до конца не разорилася, и вперед бы нам пожаловати тебя Теймураза царя, со всею иверскою землею имети в нашем царском милостивом призренье по-прежнему. И мы в. г. посла вашего игумена Харитона пожаловали, велели ему видети наши царские очи и грамоту вашу у него приняли и выслушали милостивно. И слыша о вашем разоренье наипаче же о святых божиих церквах, сердечно поскорбели есмя и положили есмя то на неизреченные божия судьбы, в того бо воли всякое дыхание человеческо, по блаженному пророку Давиду, /55/ “гнев вь ярости его и живот в воли ево”. И паки той ж пророк, утешая, глаголет: “вечер водворитца плач, а заутра радость, за согрешение и за неисправление заповедей своих всещедрый бог человеки наказует и ко спасению приводит и любящих того к покаянию обращает и паки той же милует и падшая возводит”. И о том мы в. г. у всещедрого бога просим, и отец наш в. г. святейший Филарет Никитич божиею милостью патриарх московский и всеа Русии и яж о нем освященный собор соборне молят, чтоб милосердый бог, молитв ради пресвятыя своея матери, врученный той от бога жребий, вашу иверскую землю, оставших людей, наипаче же святую православную веру соблюл и, совершенну исправил и утвердил и до конца в расхищенье не предал и от скорбных ваших обратил бы вас в радостная, яко ж весть святая его [59] воля. А тебе бы Теймуразу царю в нынешнем вашем разоренье положить упование на всесильнаго бога и на пречистую его матерь и молити всещедраго и человекалюбиваго бога, чтоб милосердый бог над вами умилосердился, гнев свой от вас отовратил и подал бы вам вся благая и полезная. А что ты, ведая прародителей наших, блаженные II памяти деда 56 нашего (т) И. В. и дяди нашего (т) Ф. И. и по них бывших царей росийских к Давиду царю их государское жалованье, а от недругов ваших защищение, ныне нашего царского жалованья к себе поискал, и мы в. г. в том тебя похваляем и вперед тебя в нашем царском жалованье имети хощем. И к персидскому Аббас шаху писали есмя ныне с послами нашими нарочно и речью о том говорити наказали, чтоб шах Аббас, ведая то, что иверские цари и вся иверская земля прежде того были под державою великих государей царей и великих князей росийских, ныне б для нашего ц-ого в-ва на тебя и на твою иверскую землю наступати и войны и тесноты никакие чинити вам не велел. А будет в чем меж вас ссора и нелюбие, и в том бы шах сослался з нашим ц-им в-вом. И ныне шахову послу Булат-беку, которой был от шаха у нашего ц-ого в-ва при твоем после при игумене Харитоне, по нашему ц-ого в-ва /57/ повеленью, бояре наши говорили накрепко, чтоб перситцкой шах вперед в ыверскую землю не вступался и тесноты и изгоны тебе и людем твоим не делал. И вперед мы в. г. тебя Теймураза царя хотим в нашем царском милостивом жалованье по тому ж, как в своем царском жалованье деда твоего Александра царя с детьми держали дед наш (г) И.. В. и дядя наш (т) Ф. И. и по них бывшие цари росийские. А что к нам переситцкой Аббас шах о вас отпишет, и мы о том пришлем к вам вперед человека нашего, и вам о всяких мерах ведомо учиним. А ныне посла [60] вашего игумена Харитона, пожаловав нашим царским жалованьем, отпустили к вам.

Всем трем грамотам быти таковым... грамота переписывати по прежнему... вали преж сего... арью... золотым... Да велел государь на выходе... /58/

 

(Богословие и б. т.) М. Ф. иверские области башиачюжские земли /59/ начальнику Юрью царю наше царское милостивое слово. Писал еси к нашему ц-ому в-ву Теймураза царя грузинского с послом пречистые богородицы Чимигирского монастыря (В рукописи «царя») с ыгуменом, что в ыверскую землю пришел персицкой Аббас шах и грузинскую землю повоевал, церкви божии и монастыри разорил и образы святых и книги зжег, и землю всю з пустошил до основанья. А Теймураз царь против его не устоял. И ныне Теймураз царь и з своими /60/ людьми пришел в вашу землю и ныне в вашей земле. И кизыбашской шах Аббас за Теймураза царя похваляетца и хочет вашу землю разорить. А вы против его хотите стоять и бьете челом нашему ц-ому в-ву, чтоб нам в. г. для истинные православные хрестьянские веры вам помочь учинити, чтоб земля ваша в запустнние и в разоренье не была (В рукописи слова “не была” пропущены), а православная хрестьянская вера в вашей стране до конца не разорилась. А вы будете под нашею царскою высокою рукою навеки не отступны со всею вашею землю. И вас бы в нашем жалованье имети по тому ж, как были под нашею царскою высокою рукою иверские земли Олександр царь и дети его и внучата со всею своею землю, и пожаловати б нашему ц-ому в-ву прислать к вам нашего человека. Дальше до конца этой грамоты ее текст, за, небольшими редакционными изменения ми, вызванными необходимостью перестроить этот текст на имя другого адрессата, тожествен с предыдущей, от слов этой последней в [61] конце, л. 54. И мы в. г. игумена Харитона и до слов на л. 57 о всяких мерах ведомо учиним, которыми и оканчивается настоящая грамота и л. 64.

 

Дальше, на лл. 65-69, следует царская грамота иверские области гурельские земли Мануилу царю. Начало этой грамоты тожественно, по содержанию, с предыдущей до слов этой последней, в начале л. 60, людьми пришел в вашу землю и ныне в вашей земле. Дальше, с середины л. 66, следует. И перситцкой Аббас шах хотел итти на башиачюжскую землю. И вы все со всемй землями, против его собрався, стали накрепко. И он, услыша ваш збор, на Шибаачюжскую землю не пошол, и вперед шах... вашу землю хочет стояти. И нам бы в. г. вам помочь учинить и держати /67/ вас в нашем царском милостивом жалованье. И мы в. г. тебя Мануйла царя в том, что ты наши царские милости к себе поискал, похваляем и вперед тебя в нашем царском жалованье имети хощем. Дальше, до конца, текст этой грамоты снова совершенно тожествен с предыдущей. После текста грамоты на л. 69 следует Писан в государствия нашего дворе в царствующем граде Москве. Лета от создания миру 7129-го. месяца майя 5-го дня.

Писана на александрейском листу руским письмом. Божье и государево имя золотом, по «владимерского», кайма й фигуры золотом же. Печать царственная большая на красном воску под кустодьею. Печать дьячья рука на загибке.

ГДС, 1619 апр. 16 — 1621. Приезд к царю Михаилу Феодоровичу грузинского посланика Игумена Харитона от царя Теймураза с известием о пленении и разорении Иверской земли персидским шахом и с прошением заступления Государева. Тут же отпуски ответных от государя грамат Иверскому, Башачинскому и Гуриельскому царям.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.