Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 267

1788 г. апрель. * — Письмо кабардинского владельца Мисоста Баматова и его сыновей командующему Кавказским, корпусом П. А. Текелли о их верности России

(* - Дата установлена на основании предыдущих документов, хранящихся, в том же деле)

/л. 113/ Перевод с письма татарскаго, писаннаго от кабардинскаго владельца Мисоста Мааметова и детей его Атажуки и Арслан-бека Мисостовых к ген.-аншефу и кавалеру Текелли

Осмеливаемся нижайше донести вашему высокопревосходительству, что о верной моей преданности и о состоянии родственников моих, равно ж и о всем моем расположении чрез донесение мое вашему высокопревосходительству уже небезызвестно я ж, будучи в высочайшей зависимости е. и. в. всеавгустейшей монархини, поистине открываюсь, что два сына мои пришли в таковую ж Российской империи верность и послушание на услуги как и я, почему прошу вашего высокопревосходительства не оставить их милостивым вашим воззрением. Они ж теперь поехали на Подкумок к подвластным моим в Дударуковы, Кылычевы и Жантемировы кабаки, из народов же сих передние следуют к стороне вашей и когда прибудут, то уповаю, что ваше высокопревосходительство защищенном своим их /л. 113об./ от кабардинцев не оставит. Последних же моих подвластных вывести к стороне вашей я также стараюсь. Впрочем, надеюсь что верность и лукавство кабардинскаго народа от прозорливости вашей не скроется. Кабардинцы ж укоряли меня в неверности детей моих, но я тщусь поистинне доказать мою верность. Впрочем, хотя не беспостыдно есть у кабардинских владельцев отделятся одному от другаго, однако я,, не взирая на то, препоручаю народ мой в ваше покровительство да и сам желаю переселиться к стороне вашей, ежели соберу весь народ мой. А буде оной не сберется, то чтоб не остаться пред вами лжецом, ибо послушные мне люди хотя к стороне вашей и переселяются, но много есть также и не послушных. Ваше ж высокопревосходительство имеите силу и естли зделаете милость не оставьте снабдить меня для помощи 100 человек конницы, ибо не ищу я того, чтоб собрать чужих подвластных, но — своих. О протчем же донесет вашему высокопревосходительству податель сего Маматгирей Жантемиров словесно.

ЦГВИА, ф. 52 (кн. Потемкина-Таврического), он. 1/194, д. 2, св. 120, л. 113. Перевод с татарского.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.