Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 228

1778 г. ранее октября 11. * — Письмо закубанского князя Токмая к кабардинским владельцам Хаммурзе и другим с предложением помощи турецкого султана в случае войны с Россией

(* - Дата установлена на основании док. №  229)

ПЕРЕВОД С ТУРЕЦКОГО ПИСЬМА КНЯЗЯ ТУМАКАЯ

/л. 411/ Перевод с письма турецкого, писаннаго от живущаго около Чернаго моря из знатных фамилии князя Тумакая к кабардинским владельцам Хамурзе, Мисосту и Килчуке

Почтенным господам и милостивым моим приятелям Хамурзе, Мисосту и Килчуке свидетельствую мое почтение и притом имею честь донести вам, почтенным господам, что по прозьбе вашей объяснил я желание ваше и все то, что приказано мне было турецкаго войска начальником, который, выслушав благосклонно все от меня, изъявили свое удовольствие, сказав притом, что естли турецкая будет сила, то и кабардинцам будет след, а когда вы предварительно пришлете к ним з знатными людьми формальное прошение, то ево, объявив мы пашам, представим к султанскому двору, за что можете получить награждение, а буде кто опасатся будет российской стороны, то в том отдается на разсудок ваш, но я вас уверяю именем божиим, что сия экспедиция на семь лет продолжаться будет и всегда я обязан буду уведомлять вас письмами своими.

У подлиннаго письма подписано имя Токмая (Так в тексте), а на обороте приложена чернильная печать.

Переводил переводчик Халил Бадиров

АВПР, ф. Кабард. дела, 1762-1778 г., оп. 115/2, д. 8, л. 411. Перевод с турецкого.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.