Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 209

1769 г. ранее августа 20 — Письмо кабардинских владельцев Джанбулата Кайтукина и др. кизлярскому коменданту Н. А. Потапову о переселении их к Баксану

/л. 417/ ПЕРЕВОД С ПИСЬМА ТАТАРСКАГО, ПРИСЛАННАГО

К ГЕН.-МАЙОРУ ПАТАПОВУ, ОТ КАБАРДИНСКИХ ВЛАДЕЛЬЦОВ ДЖАНБУЛАТА КАЙТУКИНА, ХАММУРЗЫ РАСЛАНБЕКОВА, И ЭЛБУЗДУКИ КАНАМАТОВА, ПОЛУЧЕННАГО АВГУСТА 20-го ДНЯ 1769-го ГОДА

Высокородному премилосердному великодушному в Кизляре главному коменданту г-ну ген.-майору чрез сие приносим всеусерднейшей поклон и желаем вам всегда быть в подсохранении всемогущаго бога, аминь.

Естли соизволите ведать о нашем состоянии, слава богу, по милости е. и. в. и вашего превосходительства уже мы переселились к реке Баксану, а для содержания ва аманате Джанбулат-бек Кайтукин и Хаммурза-бек Расланбеков при сем отправили до вас брата нашего владельца Эльбуздуки Канаматова сына Магомета; по прибыти его к вам просим ево принять и содержать в отменном милосердии, да братьи наши Татархановы дети: Джанхот-бек, Мисост-бек, Коргока-бек и протчие все, по милости вашей с нами уже согласны и мы успокоились. Только ныне наше желание осталось в том, что по милости е. и. в. изволили б вы помирить нас со владельцами Касаем и Казием Кайсиновым, /л. 414об./ а хотя Касай-бек с нами и не помирится, нет нам нужды; только б брат наш Кази-бек был с нами согласен, ибо Касай-бек с Мисост-беком Атажукиным между собою учинили присягу, и мы ныне по милости вашей все единогласно живем здесь при Баксане.

У подлиннаго письма подписаны имяна их, а на обороте приложены чернильные печати.

Переводил ученик Халил Бадаров

АВПР, ф. Кабард. дела, оп. 115/2, 1768-1776 г., д. 19, л. 417. Перевод с татарского.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.