|
№ 145 1755 г. ранее октября 11. — Письмо владельцев Малой Кабарды Кайжоки Килексанова и др. императрице Елизавете Петровне с просьбой защитить их от обид и разорения, причиняемого владельцами Большой Кабарды /л. 48/ ПЕРЕВОД С ПИСЬМА ТАТАРСКОГО, ПРИСЛАННОЕ МАЛОЙ КАБАРДЫ ОТ ВЛАДЕЛЬЦОВ КАЙЖОКИ КИЛЕКСАНОВА, КАЗЫЯ АЛИЕВА, БАТОКИ ТАУСУЛ- ТАНОВА, РАСЛАНБЕКА АЛИЕВА, ПОЛУЧЕНО ОКТЯБРЯ И ДНЯ 1755 ГОДА. Всепресветлейшей державнейшей великой государыни всемилостивейшей, приподая к стопам, всеподданнейше приносим прошение. 1. Понеже Большой Кабарды обоих партей владельцы, яко то баксанской: Бамат Коргокин, Касай Атажукин, и кашкатовские Дженбулат Кайтукин, собравшись з братьями и детьми своими, чинят нам великие обиды, так что Дженбулат Кайтукин завладел Анзоров Кугулка Муртаза кабаками со всеми ихними лежащими народами. 2. Бамат Коргокин взял семь дворов, которые доныне у нево, и Кара-Мурза Алиев отнел Тузар кабак, коим и владеит, которым неоднократно объявляли, дабы они теми нашими народами не владели, понеже они пред сим издревле остались от дедов и отцов наших, и к нашему владению принадлежащий; а они, владельцы, дабы им владеть, никакова отныне и впредь права не имели, да иметь они не могут, чего для просили их, что они в том, захваченных силою ими кабаках разобрались древними нашими обычаеми, но токмо они, не дав нам на то ответа, умолчали, видя нас пред собою малолюдных. 3. А прошлаго году в небытность нашу в домах, а только находился один брат наш Батока, той же Кабарды владельцы Дудурука Баматов, Араслан-бек Карамурзин, собрав партию, разбойнически в ночное время приезжали и взяли мужеска и женска деветь душ, а брата нашего реченного Батаку ранили в правую руку саблею, о чем мы о такой их, /л. 48об./ Большой Кабарды владельцов, причиняемых нам несносных обидах и грабительств объявили определенному от в. и. в. в Кизляре главному командиру, господину брегадиру Ивану Львовичю фон Фрауендорф; а ныне в. и. в. всеподданнейше пав пред стопы в. и. в., приносим прошение, дабы они, кабардинские вадельцы, жыли с нами в соседственной дружбе, [199] так как и пред сим они находилися с отцами и дедами нашими; всемилостивейше повелеть соизволите, чтоб они захваченные ими наши кабаки к нам возвратили, и впредь ни под каким образом нам обид и раззорения не чинили всемилостивейшем указом здешнева кизлярского командира определить. Буде ж той высочайшей в. и. в. монаршей милости лишимся, то уж и ждать не от ково будет. Мы в. и. в. верноподданные рабы и данную присягу невредно содержим, и буде какие неприятели к высочайшей в. и. в. империи окажутся, тех счисляем своими неприятелями, а усердствующих к в. и. в. приятелями. Всемилостивейшая государыня, всеподданнейше просим в. и. в. всемилостивейшем соизволением приказать, одново из братьев наших допустить для принесения в. и. в. всеподданнейшему и рабского нашего поклона и в таковых наших горесных слезах нас не оставить (На полях против 2-х последних строчек NB). На подлинном подписано имена их владельческия. На обороте четыре чернильныя печати, в коих заключает имена их. Переводчик Ибраим Бодиров переводил. АВПР, ф. Кабард. дела, 1756 г., д. 4, л. 48. Перевод с татарского. |
|