|
№ 10 1712 г. после сентября 30 * — Запись в Посольском приказе словесного донесения кабардинских послов князю Л. Б. Черкасскому о попытках крымского хана склонить дагестанских владельцев к совместному нападению на Кабарду для приведения кабардинцев в подданство крымскому хану (* - Дата установлена на основании док. № 8 и № 9) /л. 32/ Словесный приказ. Пространно мы к тебе писали с сим посланным нашим, о случаях наших от стороны турецкого султана и крымского хана к нам. Посыланы были от крымского хана посланцы чрез горы трудным путем кумытским владельцом, опасаясь нас, а имянно: ко владельцу Андреевой деревни Салтан Мамуту, другому — Алдигирею, тарковскому владельцу, чтоб оныя владельцы и других тамошних владельцов пригласили и были б единомышленно воли /л. 32об./ крымского хана, что им повелит хан делать, быть неослушным; и дана им от хана немалая дача, и впредь обещают давать повсягодно. И оныя владельцы кумытския на их волю склонилися. Уже ныне показали свое дело, нам в противности приносят для крымцов; приходил близ нас с войском своим султан Мамут, владелец андреевской, чтоб и нас к себе согласно учинить. /л. 33/ И возмущал наш народ и некоторых от нас поколебал. Токмо мы себя содержали и содержимся, как мы обещали; видя, что не мог нами ничего учинить, отшел от нас. Однако имеем от них опасение немалое. Извольте сами разсудить, со обоих стран неприятели нам, с крымской стороны имеют на нас великое серце, и надлежит быть так понеже мы сами тому надлежим, о чем сам ты известен, как мы им учинили на Кубани в бытность твою. А с сей стороны не были мы винны, паче на них надеялися, что они /л. 33об./ будут нам помощники, понеже они близ вас живут и оманаты дают для верности своей царскому величеству. Токмо они для крымцов сие чинят нам, ведая, что мы при вашей стороне, и хотят нас весьма отлучить от вас и соединитца с крымцами, чтоб сторону нашу даже до персицкой границы привесть салтану турскому, не допусти бог сего, не бес труда будет и вам. Извольте как возможно сих противников не допускать их намерению, и послать к ним /л. 34/ как вы разумеете. Ежели скоро сего не изволите перервать, чаем, вырастет недоброе; могут они нас осилить со обоих стран. И мочи нашей не будет против их, коли нас приведут под власть свою. Уже некому им мешать; ежели здешной край будет в одном намерении, могут действие свое показать сильное. ЦГАДА, ф. Посольский приказ, Кабард. дела, 1712 г., д. 1, лл. 32-34. Подлинник. |
|