|
№ 3. 1554 г. ранее 16 декабря. * - Грамота крымского хана Девлет-Гирея польскому королю Сигизмунду Августу о своем возвращении из похода на «пятигорских черкас». (* - Датируется на основании датированных документов на л. 121 об. и 134 той же книги) Великое Орды вольного цара Давлет-Кирея слово брату нашому великому королю Жикгимонту Августу братская приязнь и поклон. Даю вам ведати, штож есьмо сего лета ездил на неприятеля своего на черкас петигорских з войском своим, и оттоле в добром здоровьи з добычею великою до паньства своего приехавши, посла вашого великого пана Скумина и Львовича до вас, брата нашого, со всим добрим отпустил. И те которие козаки, без воли моее под замки ваши Украиные уторгнувши, некоторую шкоду учинили и люди ваши побрали были, и я, того [7] доведавшися, водлуг присяги и докончанья, тых людей всих отыскавши, до рук посла вашего поотдавал и до вас, брата своего, отослал для приязни братское у предние часы. А так послал есьми до вас, брата нашого, и к послу вашому пану Скумину, приставивши своего посла великого Чанболду омильдеша 19, и во всих братских приязнях, а перед ним гоньца своего, даючи ведати о братской приязни, послал Мамыш-мурзу, слугу своего доброго, и прошу о два панцери вас, брата нашого. И вы бы, брат наш, через того гоньца нашого рачил бы послати два панцери добрие и того гоньца моего без мешканья до мене, брата своего, со всим добрим отпустил. Ф. Литовская метрика, оп. 2, кн. 591, л.
123. Список XVI-XVII вв. с перевода XVI в. Комментарии 19. Омильдеш - имельдеш - молочный брат. В силу патриархальных пережитков и в Крымском ханстве и на Северном Кавказе молочные братья были приближенными лицами в семьях феодалов и выполняли их ответственные поручения.
|
|