|
СЛОВАРЬ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ, НАЛОГОВЫХ, АДМИНИСТРАТИВНЫХ И ПРОЧИХ ТЕРМИНОВ Абваб-е джам’ — *** (араб.) — форма учета налогов, согласно которой все налоги, взимаемые с данного податного объекта или сельской общины, а также отдельных экономических районов тщательно высчитывались и, после регистрации в специальных реестрах, в денежном выражении, общей суммой сводились воедино и вводились в губернский, краевой или общегосударственный доход или бюджет. Эта общая сумма налогов иногда сокращенно называлась также «джам’» (сумма, общая сумма). Ага — *** (тюрк.) — господин, владыка. Титул, который давали мелким феодалам и младшим должностным лицам. Так назывались, в частности, вожди мелких племенных союзов — оймагов или таифе, подчиненных курдским или туркменским крупным племенам или улусам. Аджам — *** (араб.) — так называли арабы персов, однако позднее уже и арабы, и турки, и курды термином «аджам» называли не только персов, но и азербайджанцев, которые были одного с ними вероисповедания (шиа). Это видно из док. 5, в котором составитель купчей при упоминании азербайджанских названий местностей подчеркивает, что на языке аджамов она называется «дарачай» или «карагёл» и т. п. Айат — *** (араб.) — афоризм или стих, входящей в главы «Корана» — сура и выражающий законченную мысль. Амил — *** (араб.) — субъективированная форма слова «амал» — *** (дело), что означает «исполняющий дело», «исполнитель». Обычно так назывались служащие, распоряжающиеся финансово-налоговыми делами, или уполномоченные — представители и управляющие какого-либо заведения, выполняющие поступающие указания. Таковым был и упомянутый в док. 8 и 9 Амир Кямал-эд-дин Абдин-бек, фигурирующий в качестве «амила бейт-ул-мала» (***). Амир — *** (араб.) — военачальник высших чинов, предводитель феодальных племенных войсковых соединений. Этот титул давался также местным феодалам, наделенным широкими полномочиями власти, каковыми были, например, упомянутые в док. 5 и 7 амир Смбат Орбелян, его сын амир Бешкен и внук амир Рустам. Амирзаде — *** (араб.-перс.) — сын амира, княжеского рода. В XV веке так назывались сыновья туркменских владык, в частности сыновья султанов Кара-Коюнлу (в армянских источниках — «амирза», иногда также в сокращенной форме — «мирза» — ***. Обычно они упоминались под этим титулом также и в период царствования. В док. 7 сын сюникского Бешкена Орбеляна Рустам прозван «амирзаде-е арман — что переведено нами как армянский княжич (см прим. к док. 7). В док. 5» написанном приблизительно за два десятилетия до этого, он упомянут как «амир Рустам». Думается, что титул «амирзаде» был выше, поскольку так назывались царевичи, даже цари, этим желали подчеркнуть их благородное происхождение. Базаз — *** (араб.) — торговец мануфактурой. Бахра — правильно — бахре — *** (перс.) — буквально часть, доля. Этим словом или его уменьшительной формой — «бахраче — *** обозначалась земельная рента, выплачиваемая крестьянами-земледельцами государству и помещику. Часть, выплачиваемая государству, называлась «бахраче-е дивани», а другая, выплачиваемая помещику или «малику» — «бахраче-е маликане». Бахраче — *** (перс.) — см. бахра. Бейт-ул-мал — *** (араб.) — буквально «сокровищница». В период Халифата так называлась придворная казна (бейт-ул-мал-е муслимин — ***) где накапливалась добыча, поступающая из завоеванных стран. В дальнейшем, когда политика грабежа была заменена систематическим обложением налогов и были созданы «диваны» («дававин-ал-амвал — ***), функции бейт-ул-мала ограничились лишь взиманием некоторых духовных налогов, а также конфискацией и ведением доходов тех имений, владетели которых умерли без наследников или же неизвестны. Во всех вилайетах были управляющие «бейт-ул-мала» — «амилы» или «кази», называвшиеся также «бейт-ул-малчи». Бек — *** (тюрк.) — титул, который давали младшим . военачальникам и мелким феодалам. Часто он являлся составной частью собственных имен, как, например, в док. 1 — Амир-бек, Хазар-бек, в док. 4 — Бек-Али, Хаджи-бек. Бекларбеки — *** (тюрк.) — так назывались военные губернаторы вилайетов, которые обычно величались также титулом «хан». В XVI-XVII вв. в Иране было 13 бекларбекийств, из которых на северо-западной границе находились Азербайджанский, Карабахский, Ширванский и Чухур-Са’дский бекларбекийства (см. примечание к док. 4). Синонимом бекларбеки в арабском является «амир-ул-умара» (***) в персидской форме — «мир-е-миран» (***) напоминает армянское прозвание «ишханац-ишхан» («князь князей»), Вакф — (араб.) — дословно — «остановиться», «стать неподвижным», «закрепиться». Так или во множественном числе «овкаф» — «мовкуфат — ***» назывались земли и другие угодья, подаренные или «отданные в вакф» мечетям или церквам, которые, будучи жертвованными какому-либо религиозному заведению, уже не подлежали отчуждению. Вардапет — *** (арм. — высшая ученая степень духовных лиц в средневековой Армении; имеет значение и учителя; в повседневном употреблении — вообще монах. Везир — *** (араб.) — в XVI-XVII вв. так назывались высокопоставленные финансовые должностные лица, которые осуществляли контроль над финансами государства, царского двора и армии, а также над жалованьем, выплачиваемым военным. Везиры были ответственны непосредственно перед э’темад-уд-довле и фактически являлись агентами последнего в финансовых управлениях — саркарствах. В краевых и губернских центрах также были везиры., пользующиеся широкими полномочиями и считавшиеся представителями э’темад-уд-довле в подвластных им областях (см. примечание к док. 4). Верховный диван — *** (араб.) — центральное финансово-налоговое управление государства при дворе, в ильханских источниках он назывался «диван-е бозорг» — *** (большой диван), который подчинялся «великому везиру» или «сахиб дивану» ***. Вилайет — *** (араб.) — страна, край, губерния. Гулам — *** (тюрк.) — «раб», «слуга». Так, или попросту «гул», назывались те всадники, которые либо сами недавно обратились в мусульманство, либо были первым-вторым потомством принявших мусульманство христиан. Они составляли личную стражу шаха — «гуллар — ****» по сведениям разных источников их общее число колебалось между 10 — 30 тысячами. Данг — *** (перс.) — начиная еще с IX-X вв. каждая земельная собственность или же вся помещичья рента, получаемая от мулковых сел, рассматривалась как одно целое и, подобно мелкой мере веса «мсхалу» (см.) при разделении между отдельными собственниками или при продаже отдельными отрезками делилась на шесть равных частей, которые назывались «дангами». Если желали подчеркнуть целостность имения, то говорили «шешданг — ***» (шесть дангов). В свою очередь данг делился на 4 тасуджа (***), а тасудж — на 2 хаббе (*** — зерно) или ша’ира (*** — «ячмень»). Таким образом, одно цельное имение могло быть разделено на 48 мелких частей — «шайров». Бывали случаи купли-продажи по пол или четверть шайру. Обычно в персидских источниках пишут *** (данг), встречается это слово также в-арабской форме *** (данг), мн. ч. — *** (даваник), а в армянских источниках вместо данга часто встречается «стак» Дарвиш — *** (перс.) — верующий, принадлежащий к одной из мусульманских сект, конгрегаций или братий. Джам’ — *** (араб.) — см. абваб-е джам’. Динар — *** (араб.) — денежная единица, которая в армянских источниках называется также «деан» или «диан». В XVII веке самой мелкой денежной единицей был «казбеки» — 5 динаров, далле — один «пара» был равен 10 динарам, 20 динаров составляли «бисти», 50 динаров — «шахи», 100 динаров — «махмуди» или «саннар», 200 динаров — «абаси», являвшийся основной единицей серебряной монеты. Были также монеты в 1,5 абаси — «сисаннар» (300 динаров), в 2,5 абаси (500 динаров), в 5 абаси (1000 динаров), крупные подсчеты производились в «туманах». Один туман был; равен 10000 динаров. Вес серебряного динара в XV-XVII вв. был весьма неустойчив. Есть сведения о весе динара в: док. 24 и 26, относящихся к концу XVI века (см. примечания к указанным документам). Дунки — *** (тюрк.). При всеобщих ревизиях земельных владений, наряду с различными видами перечисляемых: имений упоминаются также имения «дунки» и «сунки» (***). Корни этих терминов «дунк» и «сунк», являются причастной формой глаголов «дёнмак» *** — «вернуться», «возвратиться» и «сёнмак» *** — «преклоняться», «покоряться», «подчиняться». Окончание *** («и») — это суффикс, указывающий принадлежность. Следовательно, «дунки» означает «подлежащий возврату», «возвращаемый», а «сунки» — «подлежащее подчинению», «покоряемое». Говоря о войнах, которые вел Якуб-хан Зулкадар в Фарсе, Искандар Мунши добавляет, что он, «считая всю страну Фарс лишь своей собственностью, превратил в сунк и включил в свои владения мулки группы уничтоженных им же Зулкадаров». (***). В другом месте, отмечая непокорность и преступления, содеянные хакимом области Саве центрального Ирана Султан Ма’сум ханом, против чего жаловались подчиненные ему лица и райяты Саве, рассказывает, как шах арестовывает его, после чего все его «богатство и мулки считались сунком Дивана» (***). Термин «сунк» встречается также в грамотах, выданных Элчи Ивану-Карапету арцахскими меликами в 1726 году. Констатируя свою верность русскому царю, мелики заявляют: «Эту грамоту выдали по указанию вышеупомянутого Элчибека, если мы нарушим свое слово или намерение, то изменим царю, и пусть наше имущество станет сунк» (Армяно-русские отношения в XVIII веке, сборник документов, том II, часть II, Ереван, 1967, док. 341, 351). Во время проверок, производимых после династических переворотов и в годы, следующие за длительными войнами, выясняли принадлежность всех имений или проверяли «мулки и имения халисе, утраченные богатства, сунки и дунки, [имения], владетели которых неизвестны, бейт-ул-мала и [доходы], растрачиваемые на нужды мусульман (док. 19, см. об этом также Предисловие, стр. 211). Именно в ходе этого же имения, владельцы которых доказывали свои собственнические права, объявились «дунки» и возвращались прежним владельцам, а имения, владельцы которых неизвестны (***) или имения противников (***) объявлялись «сунки» и включались в состав земель дивани. Зимми *** — (араб.) — дословно «должник». Так назывались христиане, евреи и другие иноверные подданные, которые, в отличие от мусульманских подданных, помимо всех налогов и повинностей, платили также специальный поголовный налог или «джизю». Имам — *** (араб.) — духовный предводитель мусульман, религиозный глава. Кабала, правильно — кабале — *** (араб.) — купчая, купчая крепость (см. Предисловие, стр. 204-206). Каза — *** (араб.) — см. лива. Кази — *** (араб.) — духовный судья Шар’а. Калантар — *** (перс.) — дословно «самый большой» ***, так назывались начальники отдельных общин городов и поселков городского типа, избираемые из числа богатых купцов-ходжа. Калантары ведали внутренними делами общины и представляли ее перед государством. Кахриз — *** (перс.) — канал, прорытый с целью использования подземных вод для орошения. Кёфшан — *** (перс.) — земельное пространство, входившее в пределы села или весь земельный фонд, находившийся в компетенции сельской общины и обрабатываемый ею. Этот термин часто употреблялся также в смысле рубежа земельного пространства. Ковсар — *** (араб.) — специальная посуда или «мера» (арм. «кот») для измерения зерна, емкость которой была изменчива в зависимости от места и времени. Корчи — *** (тюрк.) — воины особых подразделений конницы при Сефевидах. Кядхуда — *** (перс.) — сельские старейшины. Однако термин не следует понимать лишь в смысле сельского старосты, сельского старшины. В одном и том же селе могли быть несколько кядхуда. Они были членами совета старейшин или «ахсахкалов» (перс, «ришсефид») села и в свое время получили это прозвание в бытность свою сельским старостой. Оставив эту должность, они продолжали называться кядхуда и участвовать в совете старейшин. Лива — *** (араб.) — губернии в Османской империи — эи’алеты или вилайеты, делились на более мелкие административные единицы, которые назывались «лива» или «санджак» оба термина дословно означают «знамя». Правители лив назывались «мутасариф», по военному званию — «мир лива» ( ***) или «санджакбейи». В некоторых источниках ливы названы попросту «мутасарифлык» («мутасарифство»). «Лива», или «санджак», также делился на более мелкие административные единицы, которые назывались «каза». Мал — *** и (араб.) — главный подоходный налог, взимавшийся от рентабельных имений и угодий. Малик — *** (араб.) — собственник, крупный помещик, владеющий недвижимой собственностью, и в особенности селами. Синонимы — «маллак», «арбаб». Маликане — *** (араб.-перс.) — часть земельной ренты отбываемой в пользу владельца селения или малика (см.), полное название «бахраче-е маликане» ***, синонимы: «мулк», «уджрат-ул-мисл», см. бахре. Манал — *** (араб.) — «имущество», «достояние», «богатство». Иногда в первоисточниках и документах налоговый термин «мал и джахат» («малоджахат») заменяется термином «мал и манал» («маломанал»), из чего можно заключить, что «манал» заменяет термины «джахат» или «мутавадджехат». Махал — *** (араб.) — мелкая административная единица. Вилайеты делились на несколько махалов или нахий. Мевла — *** (араб.) — «господин». Звание, которое давали духовным лицам. Встречается в звательной форме — «мевлана» («наш господин»). Более распространена искаженная форма «молла» (***). Мевлана — *** (араб.) — см. мевла. Мелик — *** (араб.) — меликами в XV-XVIII вв. назывались сельские или городские старшины, которые избирались советом старейшин общины и представляли данную общину перед государством и его должностными лицами. Они отвечали за налоги, взимавшиеся с общины. В горных районах Восточной Армении, в частности в Арцахе и Сюнике, меликство было наследственным. Мелики превратились здесь, в сущности, в мелких феодалов-князей и происходили большей частью из старинных княжеских родов. Они пользовались особыми автономными привилегиями. Мирза — *** (араб.-перс.) — искаженная форма слова *** «Амир заде» (княжеского рода), если следует за собственным именем, означает «господин», «князь», «принц», а если предшествует имени, означает «грамотный, человек», «грамотей», «писец». Молла — *** (араб.) — см. мевла. Мсхал — *** (араб.) — мелкая мера веса для драгоценных металлов. В XVI-XVII вв. существовало два мсхал а с различным весом. Один весил 4,72 г, а другой, называвшийся «сарафский мсхал» (***) 3,78 г. См. прим. к док. 24. Мткал — *** (араб.) — белое, плотное, хлопчатобумажное полотно. Муджтеид — *** (араб.) — крупные исламские теоретики и толкователи. Мулк — *** (араб.) — собственность, владение. Унаследованная или приобретенная за деньги недвижимая собственность или земля. Мумайиз — *** (араб.) — «определяющий», «уточняющий». Должностные лица, которые были уполномочены властями проверять, измерять и уточнять размеры налогов, взимаемых с каждого податного объекта. Мутавалли — *** (араб.) — опекун, распорядитель. Предводители мечетей или монастырей. В период пребывания на этой должности компетенция и право распоряжаться получаемыми от всех церковных имений и угодий доходами предоставлялась им. Мутасадди — *** (араб.) — управляющий. Уполномоченные представители ливанских налоговых дел — «мутасаддиан-е умур-е дивани — (док. 12). Муфрадат — *** (араб.) — специальный бухгалтерский реестр, где записывались все доходы данного заведения. Мухалифан — *** (араб.) — противники. Обычно мусульмане так называют противников веры — немусульман. В док. 12 оно может означать также противников государства. Нахиа — *** (араб.) — уезд, район. См. махал. Олка — *** (тюрк.) — дословно «страна». Небольшие феоды, отдаваемые предводителям и амирам кочевых племен. Получившие олку амиры были обязаны предоставлять центральной власти некоторое количество вооруженных воинов — «ясахкешов». Они имели право нести отдельное знамя и бить в специальные барабаны во время торжественных маршев и маневров. Паша — *** (тюрк.) — искаженная и сокращенная форма персидского «падишах» — (царь, король), титул, который давался в Турции высшим военным чинам, губернаторам и наместникам. Райат — правильно раиййат — *** (араб.) — подданные, народ — налогоплательщик. Так назывался в частности! сельский трудовой народ. Садр — *** (араб.) — верховный религиозный предводитель, начальник верховного духовного присутствия. В XVII веке существовали два главных садра: 1. «садр-е хассе — ***» 2. «садр-е’амме — ***», последний назывался также «садр-ул-мамалик». Первоначально обе должности занимало одно и то же высшее духовное лицо. Впоследствии же назначались разные люди, из которых более широкими правами пользовался «садр-е хассе», носивший титул «садр-ул-судур — *** (садр садров). Во всех вилайетах он назначал шейх-ул-исламов, кази, мударрисов духовных школ, мутавалли и мустовфи мечетей, распоряжался всеми делами, связанными с духовными служителями «садр-ул-судур» возглавлял верховное духовное присутствие «Диван-ал-садарат» и присутствовал на заседаниях гражданского суда, возглавляемого диванбеки. Решения, вынесенные садрами, подлежали заверению со стороны, диванбеки и после утверждения шахским указом рекомендовались к применению. Сахратнама, правильно — сархаднаме — *** (араб, перс.). Дословно — «грамота о границах», документ или: акт, где описаны и утверждены границы какого-либо имения или села. Сейид — *** (араб.) — владыка, господин. Так назывались, в частности, те духовные лица, которые считались отпрысками рода Али. Сунки — *** (тюрк.) — см. дунки. Тасудж — *** (араб.) — см. данг. Туман — *** (монг.) — см. динар. Фатва — *** (араб.) — имеющее силу закона окончательное решение, вынесенное мусульманскими предводителями шейх-ул-исламами и муфти, а также верховным религиозным судебным присутствием «Шар’ом», по тому или иному вопросу. Хаджи — *** (араб.) — верующий, посетивший главное святилище мусульман — Мекку. Это паломничество называлось «хаддж» ***, а паломник — «хаджи». Хаким — *** (араб.) — правитель. Так назывались, в частности, правители уездов — «нахий» или «махалов» (см.), имеющие также судейские функции. Иногда так величали и духовных судей (док. 4). Халисе — *** (араб.) — особой разряд государственных земель, доходами которых в XVII-XVIII вв. распоряжались правители губерний — ханы и бекларбеки. Халифе — *** (араб.) — дословно «преемник», «заместитель». После Мухаммеда так назывались мусульманские предводители, которые считались преемниками пророка. В персидских источниках и официальных документах XV-XVII вв. армянские католикосы также назывались «халифе», как заместители Христа. Однако прозвание «халифе» в XVI веке давалось также некоторым дервишским духовным лицам кызылбашских племен, считавшихся заместителями главного шейха. Таковыми являются халифе Ибрагим, Юсуфуджан, Мансур и Али, упомянутые в документах 23, и 25. Хамесаледар — *** (перс.) — «хамесале» (ежегодный) и «дар» (имеющий), «хамесале» — форма возмещения жалованья государственных служащих и военных, согласно которой они имели право впредь, до. нового распоряжения; ежегодно получать жалования за счет налогов данной местности. Лица, пользующиеся таким правом, назывались «хамесаледарами». Хан — *** (монг.) — титул «ган» (начальник, князь), которым величались военные высших чинов и амиры (см.). В XVI-XVII вв. этот титул даровали лишь крупным феодалам — губернаторам и наместникам — бекларбеки (см.). Ханафит — *** (араб.) — мусульмане, последователи секты Абу-Ханифе (700-770 гг.). Больше половины мусульман-сюннитов придерживалось этого вероисповедания. Хаст-о-буд — *** (перс.) — дословно «есть и было». Форма возмещения ренты, согласно которой ежегодно измерялся урожай всего села и установленный заранее процент полученного урожая выплачивался помещику или «малику». Хатиб — *** (араб.) — духовный служитель-оратор, читающий в мечетях проповеди или религиозные речи. Хатун — *** (монг.) — Благородная дама, аристократка. Ходжа, правильно хадже — *** (перс.) — богатые купцы. Те из них, которые достигали высокого положения в феодальной иерархии, часто занимали ответственные финансовые должности в правительственном аппарате, доходя до чина «сахиб дивана» ***. Шар’ — *** (араб.) — см. шариат. Шариат — *** (араб.) — мусульманские религиозные законы и утвержденные нормы, которыми руководствовалось верховное религиозно-судебное присутствие духовенства. Часто это заведение называлось по имени этих же законов, однако в источниках оно обычно называлось «Шар’». В духовных судах Шар’а рассматривались большей частью споры между гражданами, возникшие по экономическим вопросам. При этом присутствии существовали также нотариальные конторы — махзары, где происходили акты купли и продажи имений, арендования, бракосочетания и другие акты, относящиеся к социальному положению граждан, составлялись акты, выдавались соответствующие документы и нотариальные копии. Ша’ир — *** (араб.) — см. данг. Шешданк — *** (перс.) — см. данг. Юрд — *** (турк.) — родина, место жительства. Так назывались кочевыми племенами те местности, которые они в течение многих лет использовали в качестве летнего кочевья или делали «яйламиши». |
|