Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 85

Письмо Шамиля жителям Кайтага и Табасарана 1

(июль 1853 г. , в один из дней, приходящихся на пятницу: 8, 15, 22, 29)

Размеры документа: 27,3 x 20,3 см.

Сверху на правом поле не совсем разборчивая фраза, видимо не относящаяся к тексту письма.

На обороте листа фрагмент другого текста, не имеющего отношения к публикуемому: ***

Перевод 2

От эмира правоверных Шамиля к своим братьям — всем жителям вилайатов Кайтаг и Табасаран и тем, кто в их округе.

Садам вам, да благоприятствует вам Аллах всевышний, ибо он любит и доволен [вами].

А затем — одна за другой от доверенных лиц поступают к нам и подтверждаются многими передатчиками [вести], что султан Абдул Меджид 3, сын султана Махмуда, обнажил свой меч против неверных и начал войну против них со всех сторон. И привел их к состоянию, [когда] неверующие оказались неспособны сопротивляться его победоносным войскам. И знайте, что наши дела привели к [необходимости] выступить с армией с [помощью] преуспевающих и побеждающих войск Аллаха, чтобы объединиться с ним (султаном). А это для Аллаха нетрудно. Мы реорганизовали низам (войско. — Р. Ш.) и подготовились к войне с неверующими во всех наших краях. И если угодно Аллаху, вы не будете сидеть по домам, раз претендуете считаться приверженцами ислама — противниками идолопоклонников и причисляете себя к нашим любимым сторонникам, как вы заявили обо всем этом через своих посыльных в [их] речах и уверяете искренне от глубины сердца в ваших посланиях. [Теперь] настало для вас время начать войну против нечестивцев; больше того, возросла обязательная [необходимость] джихада и обращения мечей супротив неприятеля. А иначе, т. е. если вы не проявите усердия в том, о чем мы упомянули, то упрекайте только самих себя, когда вы подпадете под нашу власть (букв. : выбор) и увидите флаги (знамена) наших войск водруженными на крышах ваших [домов]. Тогда вы раскаетесь, но раскаяние после этого бесполезно.

И довольно для нас Аллаха и милости Заступника (Пророка. — Р. Ш.).

И нет мощи и силы, кроме как у Аллаха великого и возвышенного. [Вот] это.

В [день] пятницы месяца шавваль 1269 г.

Перевод текста на обороте листа:

От имама нашего времени, который появился на земле Чечни, к мусульманам, которые уверовали в Аллаха и его Пророка.

РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 16. Оп. 1. Док. № 52аб. Подлинник.


Комментарии

1 В РО СПбФ ИВ РАН имеется недатированная копия этого документа (шифр А 67, док. № 100), значительно сокращенная во второй половине текста.

2 Более ранний перевод данного письма, который почти дословно совпадает с текстом подлинника, однако не содержит даты составления документа, опубликован в сб. [Дв. г., 1959, № 389].

3 Абдул Меджид — турецкий султан.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.