|
№ 63 Письмо Шамиля генерал-майору Клюки фон Клугенау (22 ноября 1836 г. ; датируется по дате получения документа)
Перевод 1 (выполнен составителем сборника) От Шамиля, нуждающегося [в Аллахе] раба, к генералу [крепости] Шура 2. Уведомляю тебя о том, что я желаю мира и спокойствия, как и прежде; с моей стороны по отношению к вам не было [никакой] измены. И знайте, что я, пока жив, не нарушу мира с вами. Но вы не верите моим словам, хотя я говорю правду, а верите клеветникам, хотя они лгут. И если у вас есть хоть капля благоразумия, подумай[те] о последствиях. Я удивляюсь вашей нерассудительности. Я написал это, т. е. письмо, с посыльным. РГВИА. Ф. 205. Оп. 1. Док. № 87. Л. 8аб. Подлинник. Комментарии 1 Более ранний перевод данного документа включен в сб. [Дв. г., с. 151, № 98, со ссылкой на РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф. 16. Оп. 1. Д. 2308, № 4]. Наш перевод является более точным по сравнению с переводом с оригинала, хранящимся в РГВИА (Ф. 205. Д. 87, л. 7а). В переводе РГВИА приведена искажающая смысл фраза “но, кроме вас, никто мне не верит”, следует же перевести “но вы не верите моим словам”.2 Имеется в виду генерал-майор Франц Карлович Клюки фон Клугенау (1791-1850), см. коммент. 3, док. № 60. |
|