Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 19

Письмо Мухаммадмирзы Абакару (29 июня 1848 г.)

Размеры документа: 18x11 см. На обороте листа прямоугольная печать отправителя. На лицевой стороне прямоугольная печать Абакара, относящаяся к его ответу на другой стороне листа (см. док. № 20).

Перевод

От Мухаммадмирзы к военачальнику (амир ал-джайш) Абакару — салам вечный.

А затем — в руки наших людей попало имущество купца из вилайата Саадуллы. Они отняли у него имущество, когда тот направлялся к крепости.

Потом ко мне пришло его письмо о том, что он торговал по разрешению военачальника. Пришло ко мне также письмо от Лабазана 1 и Курбан-али 2 [с просьбой] о возвращении ему (купцу) имущества. Я не позарился на это имущество.

Говорили [также], что в числе имущества четыре твоих рубля (сум) 3. И обнаружилось в нем (имуществе) масло, кнуты и другие товары вместе с деньгами. [Вот] это первое, что проявилось и обнаружилось.

И если было твое разрешение на открытие дверей торговли, а наш вилайат [также] в страшном стеснении, то издай приказ, по которому сравняются все люди. В противном случае запутается дело людей, и они впадут в волнения. Я же возвращаю тебе эти четыре [рубля], а возвращение остального — великий вред, в нарушение низама имама. Если я возвращу остальное, в то время как ты не открыл для них двери торговли, то нарушится мое соглашение с имамом о соблюдении его приказа: каков бы он ни был, до сих пор я заботился [об этом].

Да [будет] тебе известно, что имущество тех двух беглецов-лицемеров (мунапиков) я направил к тебе и не взял из него ни крошки, вынужденный [сделать это], так как ты устал от длительного пребывания на равнине. Так делай, что хочешь. И мир.

РО СПбФ ИВ РАН. ДФ. А 270. Инв. № 1677. Л. Юа. Подлинник.


Комментарии

1 Лабазан (Рамадан) из сел. Анди, наиб. Таким образом именовался в русских источниках наиб Рамадан. Однако мы видим эту форму и в документе, исходящем из горской среды. Как пишет Абдурахман, “за справедливость, смелость и честность в делах любил Шамиль этого Лабазана” [Книга..., 1997, с. 52], а в другом месте этот же автор называет его и ряд других лиц “обнаженными саблями над своими подчиненными”; большое количество перебежчиков к русским было именно из-за их (плохого) управления. В “Хронике” ал-Карахи приводится ряд эпизодов о его жестокости к тем из мюридов, кто бежал к русским [Карахи, 1941, с. 182, 185].

Рамадан был назначен наибом над Анди вместо Галбаца, когда Галбац был смещен с этого поста за бегство горцев от русских войск при их входе в Чиркей в 1840-41 г., которые в этом подчинились повелению его и Байсулава из Анди [Карахи, 1941, с. 136]. Подробный комментарий см. [Омаров, 1997, с. 251, док. № 21, а также [Книга..., 1997, с. 187, примеч. 61; Карахи, 1941, с. 136].

Лабазан был ранен во время движения чеченского отряда из Дарго в Кумыкию в 1843 г. [АКАК. 1885, т. 10, с. 397].

2 Курбанали — ученый из Ашильты, которому приписывается авторство сочинения по истории эпохи Шамиля. См. [Крачковский И.Ю. Арабская письменность на Северном Кавказе — Избранные сочинения, т. VI. М.-Л., 1960, с. 608; СМОМПК. 1927, вып. 45, с. 53].

3 Арабское слово ***, видимо, следует понимать как форму мн. ч. от *** (вместо распространенного в Дагестане термина *** “рубль”); из сравнения содержания этого письма с ответом на него (док. № 20) вытекает, что сум и гуруш равнозначны.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.