Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 12

Письмо Исмаила и Али, сыновей Кадины, Мухаммадмирзе (не ранее августа 1846 г. и не позднее 19 июня 1851 г.) 1

Размеры документа: 17,7х 11 см. В верхнем правом углу листа прямоугольная печать Мухаммадмирзы, относящаяся к его письму на лицевой стороне листа.

Перевод

Он, ведущий [прямым] путем (Аллах).

От двух рабов, просящих милости у великодушного Аллаха, Исмаила 2 и Али, сыновей Кадины, и особенно от их добродетельной матери, Лавустад, к тому, кто [стал] перебежчиком (мухаджиром), избрав одобрение Аллаха всепрощающего, Мухаммадмирзе ибн Анзор (Анзорову) — салам Аллаха всевышнего вам по числу [дождевых] капель из облака, да защитит вас Господь ваш от смут этого времени. Аминь.

После этого — извещаю тебя о том, что Алхас-бек, сын Мисоста (Мусавуста), обнаружил двух украденных лошадей, которые Исмаил сын Дава (Даова?— Р. Ш.) сына Кадины отдал в руки Бароко (Баравки) сына Кудайбардука. И вот теперь мы обратились к тебе с убедительной просьбой о возврате этих двух лошадей.

А я в поисках их наездился и натерпелся до усталости и [извел] провианта.

Действительно, хозяин этих двух лошадей, упомянутый Алхас, очень притесняет, как это известно и вам, принуждает и вынуждает тратить деньги на упомянутого Исмаила. И мы в печали.

О сын мой, неизбежно и еще раз неизбежно, чтобы ты потребовал вернуть этих двух лошадей, если ты уважаешь волю матери и Аллаха.

И клянусь Аллахом, он (Исмаил) пугает жестокостью упомянутого притеснителя и неверных в своем вилайате среди нашего рода (букв. : в цепи наших родственников), притом что заботится о моем одобрении и желает покоя мне по мере возможности.

Безмерный салам и [многочисленные] молитвы, подобно звездам на небе, от нуждающегося в нем (Аллахе), слава ему от нуждающегося в вас, знатном, достойном и способном.

После приветствий и добрых пожеланий — сообщаю тебе, что я умоляю об этом упомянутом деле, если ты уважаешь нашу всем известную дружбу. И мир.

РО СПбФ ИВ РАН. ДФ. А 296. Инв. № 1715. Л. 486. Подлинник.


Комментарии

1 Датируется по дате назначения Мухаммадмирзы наибом (авг. 1846г.) и дате его смерти (июнь 1851 г.).

2 Этот документ следует рассматривать вместе с близким по содержанию письмом, написанным на лицевой стороне (док. № 34).

3 Переданные здесь арабской графикой имена (Мусавуст, Баравка, Алхас-бек, Дава, Кудайбардука) принадлежат людям кабардинского происхождения, которые появились в Чечне после вторжения Шамиля в Кабарду в 1846 г. Эти имена, как и другие, встречающиеся в документах (№ 1, 23, 33, 34, 37, 39, 41), переводятся нами согласно формам, приведенным в указателе имен в работе В.С.Бесланеева “Малая Кабарда” [Бесланеев, 1995]. См. в указанном сочинении: Мисостов, Мисостовы (с. 9, 11, 120); род Даовых (с. 160, 163); Бароко (с. 34, 93, 95, 141, 191), род Бароковых (с. 102); Эльбуздуко (с. 145). Идентификация лиц и имен требует дополнительной работы специалиста.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.