|
76. 1836 г. июля 27 (августа 8) — Рапорт Российского консула в Трапезунде Герси Розену Г. В. о приезде в Черкесию английского эмиссара и доставке боеприпасов, № 22. Monseigneur! Dans mon rapport du 2/14 juillet № 15/65 je rendais compte a v. ex. du depart pour la Circassie d’ un certain M-r Stouarth, anglais, accompagne d’un jeune homme italien. [85] J'ai l’honneur maintenant de faire part a v. ex. des lumieres ulterieures, que des investigations suivies a 1’ egard de ces deux individus, m’ont place a meme de recueillir, malgre toutes les precautions dont ils lachent de s'entourer. M-r Stouarth et son compagnon, aborderent vers le 5/20 juillet la cote de la Circassie, a un endroit appele Nokoptzy, situe a une petite distance a l’est du fort de Ghelendjik. Les 80 bariques de poudre, dont j' ai fait mention a v. ex. par mon rapport precite, etaient aussi parvenus quelques jours auparavant sur le meme point. A peine les deux voyageurs mirent pied a terre, ils presenterent a divers montagnards, qui s’etaient reunis sur le rivage, une lettre de Sefer Bey, et peu de temps apres ils partirent pour l’interieur du pays, escortes par une dixaine de cavaliers, et en amenant avec eux une partie des 80 bariques de poudre. Neuf ou dix jours apres M-r Stouarth retourna seul a Nokoptzy, declarant que son compagnon s'arretrait encore quelque temps dans le pays. A son depart de Nokoptzy M-r Stouarth recommanda au patron du bateau de faire voile pour les environs d’Irise, et de tacher d’approcher a un endroit, autant que possible, ecarte des habitations. Parvenu le 20 julliet/1 aout dans une petite anse du district de Surmene, six heures loin de cette ville, M-r Stouarth depecha de la, l’un des matelots a ce consulat Britannique, et pendant la nuit du 21 julliet/2 aout au 22 julliet/3 aout i1’ endroit ou il avait debarque pour se rendre directement a bord du pyroscaphe anglais r“Essex”, qui se trouvait sur cette rade pret a partir pour Constantinople, ou il doit etre arrive le 25 juillet/6 aout. Le patron et l’equipage de ce bateau, que j'ai fait sonder en sous main par des gens de confiance, rapportent qu’au retour de M-r Stouart a Nokoptzy, les circassiens qui l’escorterent jusqu’ au rivage de la mer, racontaient qu‘a l’arrivee de ce voyageur dans l’interieur du pays plusieurs chefs de ces montagnards, s'etaient rendus aupres de lui, afin de prendre connaissance du contenu d’une lettre que Sefer Bey venait d’adresser, par son intermediaire, aux habitants de la Circassie et dans laquelle il leur annoncait l’envoi des 80 bariques de poudre de la part du gouvernement Britannique, et leur promettant que bientot des secours plus efficaces leur seraient accordes tant par l’Angleterre que par la Sublime Porte. Ces renseignemens paraissent au premier abord tellement invraisemblables que sans l’existence des faits susenonces, j’aurai hesite a les porter a la connaissance de v. ex., mais en admettant meme que le [86] voyage de M-r Stouarth n’eut aucun but politique, Ja seule presence de cet individu en Circassie, et les munitions de guerre fournies a ces montagnards, m’ont paru neanmoins des circonstances assez dignes d’ etre soumises a l’attention de y. ex. Daignez croire monseigneur que de mon cote, je ne cesserai de surveiller avec la plus grande vigilance, les demarches des anglais qui se presenteront dans ces contrees, et je ne desespere pas, que les notions que je parviendrai a recueillir par la suite, ne contribuent a faire connaitre tot ou tard le veritable objet du voyage de M-r Stouarth chez les peuplades nomages de la Circassie. Dans ce moment il vient de paraitre sur cette rade un second bateau a vapeur anglais, nomme “Crescent”, appartenant a une maison de cemmerce etablie a Smirne, et qui semble vouloir le destiner a l’instar de 1’ “Essex” aux trajets entre cette ville et Constantinopie. Ci joint, j’ai i’ honneur de soumettre a v. ex. un exemplaire du reglement que vient de publier l’agent du pyroscaphe Г “Essex”. Le consul a Trebisonde Ghersi. Ф. II, д. 472, л. л. 122-126. Подлинник. Перевод читается так: «М. г! В моем рапорте от 2/14 июля за № 15/54 я доводил до сведения в. пр-ва об отъезде в Черкессию некоего г-ла Сюарта, англичанина, сопровождаемого одним, молодым человеком, итальянцем. В настоящее время имею честь донести в. пр-ву дальнейшие сведения об этих лицах, собранные посредством последовательных розысков, проведенных несмотря на все предосторожности, которыми они пытались себя окружить. Г-н Стюарт и его компаньон причалили около 8/20 июля к черкасскому берегу в местности, называемой Нокопси, расположенной в небольшом расстоянии к востоку от укрепления Галенджик. 80 боченков пороха, о которых я сообщил в. пр-ву вышеупомянутым рапортом, были также доставлены за несколько дней ранее на тот же пункт. Едва сойдя на берег, оба путешественника представили различным горцам, собравшимся на побережьи, письмо от Сефер-бея и немного времени спустя отправились вглубь страны, сопровождаемые десятком всадников, забрав с собой (несколько боченков пороха спустя 9 или 10 дней, г-н Стюарт вернулся один в Нокопси, заявив, что его компаньон останется еще на некоторое время в стране. При отъезде из Нокопси г-н Стюарт посоветовал хозяину судна отплыть к окрестностям Иризе и постараться приблизиться к месту наиболее отдаленному от жилищ. Достигнув 20 июля (1 августа) маленькой бухты Сюрменейского округа, в 6 часах пути от этого города, г-и Стюарт отправил отсюда одного из матросов в Британское консульство и в ночь с 21 июля (2 августа) на 22 июля (3 августа) он покинул место высадки, чтобы прямо отправиться на английских пароход «Эссекс», который находился на этом рейде готовым к отплытию в Константинополь, куда он должен прибыть 25 июля (6 августа). Хозяин этого судна и экипаж, которых я тайно расспросил через доверенных лиц, передают, что, по возвращении г-на Стюарта в Нокопси, черкесы, его сопровождавшие до берега моря, рассказывали, что по прибытии этого путешественника вглубь [87] страны, множество главарей этих горцев явились к нему, чтобы узнать содержание письма, посланного Сефер-беем чрез своего посредника к жителям Черкессии, в котором он их извещал об отправке 80 боченков пороха от британского правительства, обещая в ближайшем будущем более действенную помощь как от Англии, так и от Высокой Порты. Эти сведения, на первый взгляд кажутся настолько неправдоподобными, что без наличия вышеизложенных фактов я поколебался бы доводить их до сведения в. пр-ва, но даже допустив, что путешествие г-на Стюарта не имело никакой политической цели, одно присутствие этого лица в Черкессии и боеприпасы, доставленные этим горцам, мне все же показались обстоятельствами, достаточно заслуживающими быть представленными вниманию в. пр-ва. Соизвольте поверить, м. г., что с своей стороны, и не прекращу строжайшего наблюдения за поступками англичан, которые появятся в этих краях, и я не сомневаюсь, что сведения, которые мне удастся впоследствии собрать, помогут узнать, рано или поздно, действительную цель посещения г-ном Стюартом кочующих племен Черкессии. В настоящее время появился на этом рейде другой английский пароход, называемый «Криссент». принадлежащий торговому дому в Смирис, и который, кажется, хочет его предназначить наподобие «Эссекса», для сообщения между этим городом и Константинополем. К сему я имею честь представить вашему превосходительству один экземпляр устава только-что опубликованного агентом «Эссекса». Консул в Трапезунде Герси». |
|