|
75. 1836 г. июля 14. — Донесение барона Розена Г. В. вице-канцлеру Несельроде о происках Сафар-Бея и его англо-турецких хозяев против России, № 529. М. г. граф Карл Васильевич! Неоднократными отношениями я и мел честь доводить до сведения вашего сиятельства о неблагонамеренных против нас действиях Сафар-Бея, старающегося письмами и воззваниями возмущать горцев, Хотя Министерство иностранных дел и поручало, согласно моей просьбе, посланнику нашему в Константинополе принять меры к положению преграды действиям Сафар-Бея, но тайный советник Бутенев, как ваше сиятельство изволили сообщить мне, нашел человека сего живущим почти в неизвестности и по мнению его не могущим быть нам вредным. Таковое мнение г. посланника не вполне удовлетворительно, и вероятно он, будучи занят другими важными делами, не мог обратить особенного внимания на Сафар-Бея, который если живет, по-видимому, в неизвестности, то вероятно с тем намерением, чтобы лучше прикрыть свои действия. В начале настоящего месяца я получил от командующего войсками Кавказской [84] линии генерал-лейтенанта Вельяминова донесение, что шапсуги и натухайцы, слабо сопротивлявшиеся действиям нашим в прошедшем году, в нынешнем составляют довольно значительные скопища и делали уже нападение на транспорты наши, причиною чему, как пишет генерал-лейтенант Вельяминов, письма Сафар-Бея, не перестающего уверять закубанцев, что к ним будут присланы войска египетского паши, султана, Англии и Франции. Из препровождаемых при сем в копиях двух донесений ко мне консула нашего в Требизонде кавалера Герси от 12/24 июня и 2/14 июля, ваше сиятельство, изволите усмотреть, что Сафар-Бей пользуется действительно расположением великобританского посла при Порте оттоманской, от которого недавно получив 80 боченков пороха, отправил оные в Батум, где отыскивал суда для доставления пороха к непокорным нам горцам. На тех же донесениях кавалера Герси ваше сиятельство также усмотреть изволите, что два путешественника, один англичанин, а другой итальянец, выехавшие из Трапезонда, намерены осмотреть наши границы и проникнуть после к горцам. Все сие доказывает, что английское правительство не остается без внимания к действиям нашим в Кавказском крае, и подтверждает, что Сафар-Бей не живет, как писал посланник наш в Константинополе в неизвестности, а что он пользуется особенным расположением великобританской миссии, которая, можно сказать, поддерживает его в злонамеренных действиях. Я сделал все нужные распоряжения к усилению надзора крейсеров наших на восточном берегу Черного моря, чтобы не допустить к горцам означенного пороха, равно и путешественников и предписал кому следует, иметь наблюдение за всеми действиями сих путешественников по прибытии их к нашей границе. Не могу не повторить вашему сиятельству моей покорнейшей просьбы о поручении посланнику нашему в Константинополе иметь более наблюдения за Сафар-Беем, и всего лучше бы было, если бы посланник успел склонить Порту удалить Сафар-Бея из Константинополя в свои отдаленные европейские владения, ибо, несмотря на надзор нашей миссии, он всегда найдет случай, в особенности при покровительстве английского посла, иметь сношения с горцами, посылать им свои возмутительные письма и подобно пороху, отправлять к ним огнестрельные припасы и даже оружие. Прося покорнейше вас, милостивый государь, не оставить меня без уведомления о том распоряжении, какое изволите сделать по настоящему моему отношению, с истинным почтением и совершенною преданностью честь имею быть в. с. покорнейший слуга бар. Григорий Розен. Ф. 11. д. 472, лл. 98-103. Отпуск. |
|