Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

211. 1845 г. сентябрь. — Письмо Шамиля черкесским племенам с призывом к борьбе с «неверными».

От бога единого помощь!

Да будет с вами мир и благодать господня и да наставит вас (и нас) бог на путь ему благоугодный.

Вслед за посланным в благословенный край ваш для проповедывания чистой веры братом моим (о боге), почтенным улемом Сулейман-эфендием, я сам желал быть между вами, хотел, чтобы взаимные наши отношения сделать более близкими и твердыми; но вторжение в наши пределы множества нечестивых сил меня от того удержало. Надо было им противоборствовать и защищать край, богом покровительствуемый.

Ныне старания мои увенчаны успехом, неприятели возвратились от нас пораженные, пристыженные, с разрушенными планами и несостояншимися видами. Мы принесли господу богу благодарственное молебствие за это чудесное избавление и ему единому оное приписали.

Когда я, с верными моими последователями, возвратился в сел. Благодатное, (В арабском подлиннике написано: карьятун-мяймунатуп, что значит селение благодатное или благословенное. (Примеч. переводчика)) то велел им возобновлять разоренные свои жилища. В это самое время приехал от вас вышеписанный наиб с похвальным на счет вас отзывом, и передал мне обо всем, что между вами и им происходило, и как с ним шли ваши переговоры, клонящиеся к сближению с нами и к изгнанию из вашего края неверных. Я вами весьма доволен; да благословит вас бог на дело праведное и да улучшит ваш последующий быт.

Не боитесь и не унывайте, ибо вы высоко еще стоите. Не одолеют вас нечестивые доколе вы свято будете сохранять правила исламской веры. Не склоняйтесь на богатство, которым они владеют, и не давайте веры тем отступникам из среды вас, которые предпочитают неверных своим братьям правоверным из опасения, чтобы вас не постигла жалкая участь и чтобы вы не сделались подобными клятвопреступникам, достойным тяжкого наказания и гонимым судьбою в этом и в будущем мире.

Я в скором времени пришлю к вам вашего наиба и надеюсь, что буду иметь возможность видеться с вами и поговорить о делах основательным образом; теперь да будет с вами мир господень и мое благословение.

АКАК. т. Х, № 385, стр. 418-419. Перевод с арабского (Кавказской Археографической Комиссии).

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.