Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

128. 1838 г. апреля 28. — Письмо английского эмиссара в Черкессии Ст. Белла доктору Милингену в Константинополь (Пера).

Хисса.

Nous trouvant dans l’ignorance la plus complete sur ce qui se passe en Europe, nous ne savons guere a quel evenement l’on doit attribuer les efforts extraordinaires que la Russie semble decidee a faire cette annee-ci pour vaincre l’esprit de resistance qui depuis tant d’annees a fait echouer ses efforts dans cette partie des montagnes. Sependant la possession de cette cote parait etre maintenant le premier objet de son ambition. Vous avez ete deja informe de la conduite perride et peu scrupuleuse de son general Sass a l’egard des provinces du Kouban, qui etaient en paix avec la Russie. Le temps qui s’est ecoule depuis qu’il a fait dans cette contree son incursion dans le but de la soummetre n’a pas fourni de preuves suffisantes pour s’assurer de [153] l’effet qu’aura du produire sur l’esprit du peuple un manque de foi aussi manifeste et pour reveler les desseins ulterieurs de la Russie et encore moins pour consolider la conquete projetee.

De plus non seulement ce general et son armee ont ete retires de ce champ d’action, mais encore presque toutes Jes forces Russes, qui jusqu’a present etaient stationnees dans la partie superieure du Kou- ban ont ete dirigees vers son embouchure et le general Sass etait deja depuis quelque temps arrive avec un corps d’armee considerable a Anapa; on pretend que de la il s’est mis en marche vers la cote meridionale, tandis que d’autres corps de troupes nombreuses doivent tenter de passer Natukhaisk et Stiapsouk dans la mome direction. On suppose que le but de ces differents grands armeniens est de ravager les parties vulnerables de ces provinces, d’eriger de nouveaux forts dans la partie meridional du Chapsine, et de chercher a penetrer de la cote d'Abazak vers le point le plus rapproche de la mer. Pendant qu’un semblable orage se prepare, diton, dans le Nord a une saison beaucoup moins avancee que de coutume, une autre tempete venant du Sud, a deja eclate sur la cote dans notre voisinage. La baie de Mamai ou Soutscha, situee a quatre heures au Sud de cette vallee, est un des meilleurs mouillages de toute la cote pour les grands batimens; elle a toujours ete de plus, le refuge de predilection des commandans turcs peu aises. Pour cette raison les peuplades voisines ont cherche a s’apposer a ce que les russes ne se rendissent maitres de cette place, et ont fortifie en consequence la partie du rivage de cette baie qui etait la plus accessible.

J’ai passe une semaine dans les environs de cet endroit et j’y ai trouve le peuple occupe a faire des preparatifs semblables, par suite de l’avis qu'ils ont recu de leurs compatriotes des environs de Soukoum — Kale, que de grandes forces se trouvaient reunies dans cette forteresse, et que probablement on se proposait de faire une descente dans leur baie. Je n’etais de retour dans cette vallee que depuis deux jours lorsqu’ une cannonade qui se fit entendre dans la direction du midi, est venue confirmer la verite de cette prediction, et vers minui, nous fumes reveilles dans cette vallee par des crie de guerre, accompagnes comme de coutume par des decharges d’armes a feu. Mon hote remplissant ses devoirs de chef partit immediatement a cheval pour faire reprter ces cris dans la vallre la plus voisine du cote du Nord. Le 24 l’escadre russe, composee d’un vaissau a deux ponts, de cinq fregates, de deux corvettes, (une lancant des bombes) de deux bricks, de deux schooners, et d’un bateau avapeur, jeta l’ancre a l’entree de la vallee de Soutcha. La baie forme une courbe obloague d’une etandue de deux coups de canon environ. Son promontoire nord-ouest est forme de montagnes hautes et escarpees, au pied desquelles, dans ce coin de la baie, se trouve un petit plateau cerne de hauteurs [154] boisees. C’est dans cet endroit que les commercants turcs abordaient de preference et que les circassiens ont travaille avec le plus d'assiduite pour se mettre en etat de repousser l’ennemi. Ils ont creuse des fosses le long du plateau et les ont fortifies du cote de la mer, avec des ouvrages d’osier, remplis de tourbes et de pierres, de plus ils y ont place d’immenses troncs d’arbres avec des entrailles a leurs extremites pour les canons de fusils de ceux qui defendraient les fosses. Des preparatifs semblables ont ete faits sur l’elevation adjacente de maniere que 5 a 600 hommes, bien resolus auraient pu supposer de ce cote au debarquement de forces tres considerables.

Mais ce n’etait pas vraisemblablement le plateau de Mamai qui etait l’objet de la convoitise des russes, car la garnison de tout fort construit a cette place, aurait ete exposee constamment a etre atteinte par les balles de ceux qui se trouveraient en embuscade sur les hauteurs boisees des environs. C'est a l’embouchure de la Soutcha, ainsi que je 1’ ai observe a quelques uns des chefs, que se trouve le point vulnerable, attendu que le pays y est plus decouvert et cette observation n’a pas manque d’etre justifiee. Entre ces deux contrees s’etende une hauteur prolongee coupee par des ravins et couverte d’une foret magnifique de hetres et de chenes qui diminue graduellement vers son extremite du sud-est, a l'endroit ou la Soutcha tombe dans la mer; passe la riviere de nouveau le rivage s’eleve progressivement et il est de meme couvert d’une foret et domine par des hauteurs descendant dans l’interieur du pays, mais moins rapprochees que celles du cote nord-ouest. La vallee de Soutcha presente une plane, etendue et excessivement fertile et quoique fermee dans sa partie septentrionale par de hautes montagnes, elle est bordee de riches collines, d’un acces facile et couvertes de hameaux; elle offre par concequent aux russes la plus grande facilile de nuire aui habit ans pour peu qu’ils aient une armee considerable sur les lieux. Leur premiere cannonade a eu lieu sur le rivage a l’embouchure de la riviere, mais Je jour suivant, leur commandant en chef en tacticien habile fit avancer son escadre vers la baie de Mamai, ou veis midi elle ouvrit un feu terrible d’artillerie qui a dure pendant plusieurs heures, jusqu’a ce que les indigenes s’etant assures que les russes avaient choisi ce point, pour y debarquer, eussent rassemble toutes leurs forces pour les opposer a celles de l’ennemi. Les bateaux ont ete armes alors en dehors du mouillage et en les trainant et en ramant avec assiduite, ils sont arrives a l’embouchure de la riviere et ont debarque une grande partie de i’ armee avant qu’un petit nombre de circassiens les plus braves et les plus alertes, qui ont du traverser une foret sauvage et passer la riviere a gue fussent aves sur la berge pour les attaquer, en se jettant sur eux le sabre a la main. Mais la majeure partie de l’armee de 5 a 6.000 hommes etaient deja [155] sur le terrain, ou ils ont pu se deployer et faire prevaloir tout l’avantage de leur discipline et de leur artillerie, contre lesquelles Ici, comme partout ailleurs, le vrai courage est d’un faible secours. Trois pieces de canon et 20 russes ont ele pris, et environ 150 ont ete tues ou blesses. Parmi les circassiens, qui se laissent rarement faire prisonniers, un nombre d’hommes a peu pres double de celui-ci a ete tue par la eannonade de la flotte et dans l’engagement subsequent. Les russes ont ete attaques depuis partiellement, neanmoins ils ont commence a construire une forteresse entouree de murs de terre sur la partie sud-est du promontoire, et leur position deviendra ainsi tous les jours moins attaquable. On suppose qu’apres avoir acheve cette forterrese, ils se dirigeront avec leur escadre vers la partie septentrionale pour tacher d’etablir d’autres forts sur la cote, entreprise dans laquelle il est probable qu’ils reussiront, car excepte le courage et la determination a ne pas se soumettre aux russes, les circassiens manquent comparativement de tout ce qui est necessaire pour resister a l’ennemi. Dans l’iatime conviction de cette determination, un grand cong'es doit etre reuni ici incessament pour preter serment afin de prevenir toute trahison.

On verra ou devra se persuader et cela dans un court delai, que la lutte qui se poursuit ici avec des forces si inegales, touche de pres les interets les plus vitaux de l’Angleterre, attendu que sa conclusion amenera la chute de la Perse et de la Turquie, mettra en danger l’Empire des Indes Orientales, et contribuera a l’agrandissement menacant de la Russie. L’Angleterre joue neanmoins le role de spectatrice passive de cette lutte, tandis qu’un mot de sa part suffirait pour y mettre un terme.

Serai t-il possible que cette devise fut applicable a la Grande Bretagne “Quem Deus vult perdere pruis dementat?”.

P. S. Pour servir de preuve a ces observations j’ajouterai qu’environ la moitie des forces debarquees se composent d’abaziens et de Georgiens, qui etant instruits dans la maniere de faire la guerre dans les montagnes sont bien plus redoutables aux indigenes que les troupes regulieres de la Russie, et qu’une grande partie des forces destinee a faire une invasion dans le Nord, est formee, dit-on, de Kabardi- ens et autres circassiens de la frontiere. Si les russes possedent maintenant le secret de faire, soit par la force ou la corruption que les nations du Caucase combattent les unes contre les autres; combien ne eursera-t il pas plus aise, une fois qu’il les auront soumis entierement, id’en envoyer autant qu’il leur plaira contre les persans, qui leur sont indifferens, ou bien contre les turcs qu’ils n’aiment pas, parce qu’ils les ont trompes. [156]

Un message dans les termes les plus flatteurs a etr remis a moi et e mon compatriote de la part du gouverneur d'Anapa qui y exprimait l'espoir de nous avoir bientot a sa table, et nous faisait la proposition de nous envoyer un jour un bateau pour nous faire chercher. Son superieur le marectial baron de Rosen, commandant en chef, a egalement exprime le desir de nous voir, mais cela en des termes beaucoup moins poils, car apres avoir questionne des personnes du pays qui ont sejourne pendant quelque temps a Soukoum-Kale pour savoir si nous sommes reellement des anglais, et ayant recu une reponse satisfaisante il fit a ces individus l'observation que nous trompions leurs compatriotes et que la senle chose a faire avec nous aurait ete de nous hacher en pieces. “Faites en seulement l’essai, dit le marechal, tuez les et puis dites que ce sont Jes russes qui l’ont fait; vous verrez, que leur gouvernement ne dira pas un mot sur cette affaire, car nous le tenons enuer ement dans nos mains, et lui faisons faire comme a un tnfant tout ce qui bon nous semble” — Je pardonne volontiers a s. e. vu qu’il a prouve aux cirassiens par ces paroles que nous ne sommes pas des emissaires russes.

Ф. 548. оп. 3, д. 223, л. л. 5-15. Перевод [с английского] на французский, современный подлиннику.

Русский перевод читается так:

«Находясь в полной неизвестности относительно того, что происходит в Европе, мы не знаем, каким событиям надо приписать необычайные усилия, которые Россия, кажется, решила приложить в этом году к преодолению духа сопротивления, который в течение стольких лет разрушал ее усилия в этой части гор. Между тем, обладание этим берегом кажется теперь главным объектом ее стремлений. Вы уже были осведомлены о вероломном н не совсем честном поведении генерала Засса в отношении Кубанских провинций, бывших в мире с Россией. Время, истекшее с тех пор, как он совершил свое вторжение в этот край с целью его покорения, не предоставило необходимых доказательств для того, чтобы убедиться в действии, которое должно будет произвести на умы населения столь очевидное предательство, и для разоблачения скрытых намерений России, и еще менее для обеспечения будущего покорения.

Более того, не только этот генерал и его армия были отозваны с места действия, но даже почти все русские силы, которые до сих пор стояли в верхней части Кубани, были направлены к ее устью, а генерал Засс уже некоторое время как находился с значительным корпусом войск в Анапе; предполагают, что отсюда он двинулся к южному берегу, в то время как другие части многочисленного войска должны были попытаться пройти Натухайск и Шапсуг в том же направлении. Предполагают, что цель этих разных больших вооружений — разгром уязвимых частей этих провинций, сооружение новых крепостей в южной части Шапсини (du Chapsine), проникновение с Абазинского (d’Abazak) берега к пункту, наиболее [157] приближенному к морю. В то время как, по слухам, на севере тучи собираются много ранее, чем обычно, другая буря, надвинувшаяся с юга, уже разразилась на соседнем с нами берегу. Бухта Мамая или Соча, расположенная в четырех часах к югу от этой долины, является одной из лучших якорных стоянок всего побережья для больших судов; кроме того, она была всегда предпочитаемым убежищем турецких командиров. В виду этого соседние народности пытались воспротивиться тому, чтобы русские не оказались хозяевами этого места и соответственно укрепили наиболее доступную часть берега этой бухты.

Я провел неделю в окрестностях этой местности и видел население занятым подобными приготовлениями вследствие предупреждения, полученного от их соотечественников из окрестностей Сухум-Кале о том, что в этой крепости собраны большие силы и существует предположение о высадке десанта в их бухту. Не прошло и двух дней после моего возвращения в эту долину, как канонада, раздавшаяся по направлению к югу, подтвердила правоту этого предсказания и около полуночи мы были разбужены воинственными криками, сопровождаемыми, как обычно, ружейными выстрелами. Мой хозяин, выполняя свои обязанности главаря, немедленно отправился верхом в ближайшую к северу долину для поднятия ее на ноги.

24-го русская эскадра, состоящая из одного двухпалубного корабля, пяти фрегатов, двух корветов (одного, сбрасывающего бомбы), двух бригов, двух шхун и одного парохода, бросила якорь при входе в сочинскую долину.

Бухта образует продолговатую кривую, протяжением приблизительно в два пушечных выстрела. Ее северо-западный мыс образован из высоких и крутых гор, у подножия которых в этом углу бухты находится маленькое плоскогорье, окруженное лесистыми возвышенностями. В этом именно месте предпочтительно причаливали турецкие коммерсанты, а черкесы трудились с наибольшим усердием, чтобы быть в состоянии отразить врага. Они вырыли рвы вдоль плоскогорья и укрепили их со стороны моря ивовыми плетнями, наполненными торфом и камнями; кроме того, они поставили там огромные пни с надрезами на концах для ружейных стволов тех, которые будут оборонять рвы. Подобные приготовления были проделаны на смежных возвышенностях таким образом, чтобы от пяти до шести сот упорных человек могли бы с этой стороны противостоять высадке очень значительных сил. Но, вероятно, это не было плоскогорье Мамай, бывшее объектом вожделения русских, так как гарнизон любого укрепления, построенного на этом месте, был бы постоянно подвержен обстрелу тех, кто находился в засаде на окружающих лесистых возвышенностях. Это в устье Сочи, как я указал некоторым из главарей, находится уязвимое место, так как местность здесь наиболее открыта, и это замечание подтвердилось. Между этими двумя местностями простирается удлиненная возвышенность, пересеченная оврагами и покрытая прекрасным буковым и дубовым лесом, постепенно уменьшающимся к юго-восточной оконечности, в месте, где Соча впадает в море; за рекой берег, опять покрытый лесом, вновь постепенно повышается с простирающимися над ним высотами, спускающимися вглубь страны, но менее сближенные, чем северо-западные. Долина Сочи представляет собою плоскую поверхность, обширную и чрезвычайно плодородную и, хотя закрытая в своей северной части горами, она окаймлена богатыми холмами, легко доступными и покрытыми деревушками. Она дает, следовательно, русским прекрасную возможность вредить жителям, даже при [158] наличии у них значительной армии на местах. Их первая канонада имела место на берегу в устье реки, но на следующий день их главнокомандующий, как искусный тактик, продвинул свою эскадру к бухте Мамай, где к полудню она открыла ужасный артиллерийский огонь, продолжавшийся в течение многих часов, до тех пор, пока туземцы, убедившись, что русские выбрали этот пункт для высадки, собрали все свои силы, чтобы противопоставить их силам врага. Суда были вооружены тогда вне якорной стоянки и то волоча, то гребя с усердием, они прибыли к устью реки и высадили большую часть армии до того как небольшое число черкесов, наиболее храбрых и ловких, которые должны были пересечь дикий лес и перейти реку вброд, достигло крутого берега реки, чтобы броситься в шашки, но большая часть армии в 5-6 тысяч человек была уже на земле, где они смогли развернуться и взять перевес преимуществом своей дисциплины и артиллерии, против которых, как и везде в других местах, настоящее мужество является слабою помощью. Три пушки и 20 русских были взяты в плен и приблизительно 150 были убиты и ранены. Среди черкесов, которые редко позволяют взять себя в плен, число людей, приблизительно вдвое больше этого, было убито обстрелом флота и в последующем сражении. С тех пор русские бывали атакованы частично; тем не менее они стали сооружать крепость, окруженную земляным валом в юго-восточной части мыса, и их позиция, таким образом, с каждым днем станет все менее доступной. Предполагают, что по окончании этой крепости они направятся со своей эскадрой к северной части, чтобы постараться воздвигнуть другие укрепления на берегу, — предприятие, которое, вероятно, им удастся, так как исключая мужество и решение не покоряться русским, черкесы сравнительно испытывают недостаток во всем необходимом для сопротивления врагу. Глубоко убежден в необходимости созыва собрания для принятия присяги с целью предупреждения всякого предательства.

Увидят или должны будут убедиться в ближайшем будущем, что борьба, которая ведется здесь столь неравными силами, близко затрагивает наиболее жизненные интересы Англии, так как ее разрешение приведет к падению Персии и Турцию поставит в опасность владычество в восточной части Индии и будет способствовать угрожающему увеличению России. Англия, между тем, играет роль пассивного зрителя этой борьбы, в то время как одного слова с ее стороны было бы достаточно для ее окончания. Возможно ли, чтобы этот девиз мог бы быть применим к Великобритании:» «Quem Deus vult perdere pruis dementat?».

P. S. Для доказательства этих наблюдений я добавлю, что приблизительно половина высаженных на берег сил состоит из абазинцев и грузин, которые, будучи обучены ведению войны в горных условиях, гораздо более опасны туземцам, чем русские регулярные войска, и что большая часть сил, предназначенная для вторжения на север, сформирована, как говорят, из кабардинцев и других пограничных черкесов. Если русские теперь владеют секретом или силой, или подкупом, заставить кавказские нации сражаться друг с другом, насколько им будет удобнее после их окончательного покорения отправлять их в желаемом количестве против персов, которые им безразличны, или же против турок, которых они не любят, потому что они их обманули. Послание в самых лестных выражениях было передано мне и моему соотечественнику со стороны губернатора Анапы, который выражал надежду иметь нас в числе приглашенных и предлагал [159] как-нибудь прислать за нами судно. Его начальник, маршал барон Розен, главнокомандующий, также выразил желание нас видеть, но это в выражениях гораздо менее учтивых, так как после опроса местных жителей, проживавших некоторое время в Сухум-Кале, чтобы узнать — действительно ли мы англичане, и, получив удовлетворительный ответ, он сделал этим лицам замечания, что мы обманываем их соотечественников и что единственно, что мы заслуживаем — это быть изрубленными на куски. «Попробуйте только, — сказал маршал, — убейте их и после скажите, что это дело рук русских, вы увидите, что их правительство не скажет ни одного слова по этому поводу, так как мы его держим целиком в наших руках и заставляем делать, как ребенка, все, что нам заблагорассудится».

Я охотно прощаю е. с. в виду того, что он доказал черкесам этими словами, что мы не являемся русскими эмиссарами.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.