|
№ 97 1823 г. ноября 1 — Второе письмо Н. Аштаракеци Аббас-Мирзе о тяжелом положении Эчмиадзинского престола Эчмиадзин *** [150] *** Краткое изложение событий в Христом основанном Престоле армянском в святом Эчмиадзине, Тифлис, 1853 г., стр. 21-25 (на арм. яз.), ПЕРЕВОД Поскольку по древнему обычаю персов, они желают большую часть содержания [письма] слышать из уст самого подателя письма, то мы нашли необходимым передать их через преосвященного архиеп. Мартироса, чтобы в-о исполнение повеления наследника державы персидской, представившись пред ним, они подтвердили также и устно. Послание, по повелению шах-заде было переведено на персидский язык и прочитано им самим. Властелином и хранителем Престола Эчмиадзинского является наследник государства персидского и, если он захочет видеть Престол в благополучии, ю он будет в благополучии, а если нет, то ни католикос, ни все его духовенство, ни даже весь народ армянский, как бы они того не желали, не смогут поддержать его благоустроенность. Весь наш народ благодарит вас за то, что мы, больше чем когда-либо при прежних царях персидских по сей день, пользуемся доброжеланием могучего шаха и наследника его, по попечению Престола Эчмиадзинского, католикоса и всего духовенства и мы полны надежды, что и в дальнейшем будет так. Вполне уповаясь на такую надежду, я осмелился покорнейшим обращением моим изложить е. солнцеподобию все то, что до сих либо не хотели, либо не могли сообщить ни католикос, ни кто-либо другой, и даже больше того устно, через подателя сего послания Мартироса архиепископа Татевского монастыря. Вот моя просьба. Ту милость, которую оказывает наследник персидского царства Престолу Эчмиадзинскому, католикосу всех армян и всему духовенству высочайшим указом [151] 150 своим, да благоволит сам наследник персидского царства, как это подобает Престолу его, распорядиться таким образом, чтобы кроме него, никто другой из его слуг без особого указа его, самовольно не осмелился бы отменить указ е. милосердия и лишить Престол, или католикоса, или его духовенство и мирян милостей властелина своего и царя. Иначе Престол Эчмиадзинский не сможет пользоваться милостью милостивого царя своего, а указы о милостях его ничего не прибавят Престолу, но наоборот, принесут ущерб казне милостивого царя. Колеблят также надежду на царственные милости и покровительство у всех, кто увидит слабость царских указов перед слугами и чиновниками его, кто увидит, что они недостаточны для защиты их согласно царской воле и повелений, содержащихся в них. Если говорить о возросшем долге Престола, то следует сказать, что он образовался в результате жестокого произвола займодавцев, которые в каждые шесть месяцев возобновляя векселя с процентом три на десять, погрузили Престол в высокие проценты небольшой суммы, данной первоначально, а также больше чем проценты разными махинациями или насилием вписали в свои счета лишние суммы, и получив деньги и векселя, по которым Престол уплатил 35 тысяч 536 туманов и ту сумму, которая была взята от братии Престола для нужд Престола, что вместе составит более чем 50 тысяч туманов. Престол все еще остается должен 32 тысячи туманов. Как будет угодно наследнику персидского царства, распорядится ли он согласно справедливости своей, чтобы в результате бессердечного обращения займодавцев Престол Эчмиадзинский и духовенство его не попали в худшую, чем эту беду — воля е. высочества. Но если это будет угодно наследнику персидского царства и если найдет он справедливым, да повелевает он, чтобы все, кто когда-либо имел денежные счета с Престолом, и те, кто еще до этого применяя грубую силу или подделками в счетах, брал [у Престола] больше, чем положено по правильным счетам, и те, кто требует ныне по находящимся у них векселям, прибыли в Тавриз к наследнику персидского царства, или ко мне сюда — в Тифлис и в присутствии пользующихся добрым именем двух почтенных купцов — персов и двух почтенных купцов армян, избранных ими и нами, исправят все счета — и те, кто требуют, и те, что уже получили от Престола, чтобы выяснилась основная сумма каждого из них, данная Престолу; и сумма уже полученная. И хотя у всех народов согласно обычаям займодавцев и займополучателей прибыль подсчитывается из расчета не более чем восемь или десять процентов на сто в год, пусть займодавцы Престола свою прибыль подсчитывают из расчета двенадцать процентов на сто в год. И так, со дня выдачи суммы до конца, пусть каждый получает и свою прибыль и основную сумму, остатки же долгов тут же уплачу я. А если кто-либо из них брал больше, пусть возвращает Престолу. Так боголюбиво, доброй волей и делами своими они будут в выигрыше и не будут причины разорения Престола Эчмиадзинского. Или же, если кто давал какую-либо сумму Престолу Эчмиадзинскому такими губительными процентами, то все, что он получил до настоящего времени, да возвратит он, взяв лишь восемь процентов на сто за все прошедшее время. А теперь получив от нас всю свою сумму полностью, и еще столько же равной этой сумме, за залог или заручательством, пусть держит ее столько же лет, сколько эта сумма числилась за Престолом, и еще на год больше, вместо прибыли своей, а по истечении указанного срока возвратит мне или кому я поручу всю сумму полностью без прибыли. Относительно других грабежей и насилий, перечисленных в моей жалобе, да распорядится наследник персидского царства как ему будет угодно, мы же обязаны только благословить волю е. выс. Что касается споров вокруг имущества двух покойных епископов, то если будет на то повеление е. выс., мы предъявим опись всех вещей, сколько это нам известно из бумаг покойных, самого Джафар-хана и других свидетелей. [152] Поскольку управление Престолом Эчмиадзинским требует многих усилий множества [людей], а также постоянное милостивое покровительство наследника царства персидского, если будет угодно е. солнцеподобию, да позволит мне высочайшим указом своим, устроить духовенство Престола Эчмиадзинского согласно с достоинством каждого из них, а также управлять Престолом как подобает его величию, не нанося при этом никакого ущерба достоинству других властителей Еревана. И да повелевает он, чтобы раз в год или два раза, по необходимости, я сам мог бы сообщить е. солнцеподобию о действительном состоянии управления Престолом, поскольку ни католикос, ни кто-либо другой, находясь там, как до сих пор не смели сообщить е. солнцеподобию о прошлых лишениях и причинах разорения Престола, так и впредь из-за постоянного страха, никогда не осмелятся сообщить правду о лишениях и притеснениях Престола, совершенных за все время в Престоле Эчмиадзинском, точно так и я сам, будь в настоящее время в католикосате, не мог бы сообщить ничего, если б наши лишения и притеснения Престола были бы в десять раз больше, как не сообщал ничего за все время моего нахождения там е. солнцеподобию. Нерсес, архиепископ в Грузии обитающих армян. |
|