|
№ 426 1808 г. Письмо генерала Гардана Аббасу-Мирзе о предполагаемом примирении воюющих сторон /л. 25/ Предстоящим пред небоподобным всемилостивейшим государем моим императором министром всенижайший и усерднейший ген. Гардан благоговейно доносит о нижеследующем: Поелику я нижайший и усерднейший долг имею всегда о делах и разных новых происшествиях /л. 25об./ доносить, то и доношу: высокостепенный мусье барон Гардон, посланник российский, приехал ныне в столичный город Тегран, где находится богоподобный монарх, тень божия, шах персидский, и удостоился там приличнаго приема. Он желание и намерение свое, чрез высокославных высочайшаго персидскаго двора министров оному небоподобному государю донес, который благоволил на то отвечать, /л. 26/ что касается до окончания переговоров и прочих обстоятельств и до примирения, то со стороны нашей е. в. и. французскому дана уже полная мочь, что относительно того он ни постановит, мы на все то согласны и с удовольствием то примем, ибо высокославная империя персидская и великолепная и знаменитая империя Французская /л. 26об./ между собой соединены и нет между ими никакого различия. Услышав таковый отзыв императора персидскаго, я обязался и дал слово, что до будущей весны между обеими империями военные действия будут остановлены и взаимные армии останутся спокойными до получения от е. и. в. известия о сем деле, персидский император писал к послу своему /л. 27/ высокоместному и высокостепенному Аскер-хану и дал ему полную мочь. А российский великий император и богоподобный монарх, конечно, не оставит написать к послу своему в Париже высокостепенному гр. Толстому 202 и в рассуждении примирения и окончания дела сего сделать его полномочным. И как оба посла иметь будут полные мочи на утверждение мира, согласия /л. 27об./ и дружбы между обеими империями, то и не оставят они при е. и. в. учинить окончание сему делу, чрез что и прекращены будут всякие затеи. Я надеюсь на всевышняго, что дружба и согласие между тремя высокославными империями утвердятся навсегда и несогласие и неприятности вовсе уничтожатся, о чем высокостепенный, высокоместный, великолепный, /л. 28/ знаменитый, верховный персидский [492] везир мирза Мухаммед-Шефи писал от себя к российскому фельдмаршалу с отправляющимся к нему обратно высокостепенным российским посланником бароном Вертоном, и российскаго иностранных дел министра уведомил. Я же с моей стороны о сем деле подробно писал высокостепенному гр. Гудовичу и особенное /л. 28об./ от себя письмо отправил высокостепенному французскому послу, в С. Петербурге находящемуся мусье Коленкуру 203, уведомляя его, что до означенного весенняго времени с обоих сторон никакого военнаго действия не будет, о чем и осмеливаюсь донесть. Впрочем, всегда повинуюсь высочайшему е. и. в. соизволению. /л. 29/ Граф Гудович 7-го октября, в письме к коменданту Эривани, обещал гарнизону свободный выход и позволения пройти безопасно в свои места и жителям оставить их имущество и права. ЦГВИА, ф. ВУА, 1808 г., д. 4258, ч. 4, лл. 25-29. Перевод с персидского. Комментарии 202. Толстой Петр Александрович (1761-1844) — генерал-лейтенант, с октября 1807 г. по октябрь 1808 г. — посол в Париже; во время Отечественной войны 1812 г. — главнокомандующий войсками Казанской, Нижегородской, Пензенской, Костромской, Симбирской и Вятской губерний. 203. Коленкур Арман Огюстен Луи (1773-1827), герцог Вичениский — французский генерал и дипломат, в 1807-1811 гг. посол в России, в 1813-1814 гг. и в период «ста дней» 1815 г., министр иностранных дел. |
|