|
№ 367 1851 г. — Из донесения экзарху Грузии Исидора о работе церковных школ в Осетии и об отправке детей на учебу в Россию Для утверждения в христианстве прежде обращенных и еще младенчествующих в вере попечение комиссии ограничилось следующими мерами: а) сверх заведенных по ведомству Осетинской духовной комиссии приходских училищ, вменено благочинным в непременную обязанность заботиться об открытии новых. Хотя не все миссионеры способны преподавать детям горцев русский язык, но, чтобы религиозные обычаи, а равно правила общежития и повиновения начальству, сближали горцев с обитателями Грузии и России, вменено в обязанность священникам, знающим только грузинский и осетинский языки, завести училища и приучать их к чтению и пению при богослужении и совершении других таинств. Усердие миссионеров в исполнении сего распоряжения подтвердилось, как видно из донесений благочинных, их решимостью, взятых за это похвальное дело образование детей горцев, при всем том, что они не имеют еще удобного помещения. Но при устройстве домов для причетов осетинского ведомства можно ожидать от сего дела полного успеха; б) для прочного же основания и поддержания, между прочим, приходских училищ, прежде заведенных, и для открытия новых в многолюдные осетинские приходы определяются священники, окончившие курс в Тифлисской духовной семинарии, коих в 1850 году определено три, за одним зачислено место; в) для успешного же воспитания в духе православия и для усвоения обычаев русских св. Синодом разрешено отправлять детей горцев в русские училища. Для сей цели один отправлен в 1850 году, сверх отправленных пяти воспитанников в 1849 г., и все они, за исключением одного умершего, как [600] доносят из правления семинарии, оказывают хорошие успехи ж поведения доброго; д) но отправление детей горцев для училищного образования в русские училища не всегда возможно по самому количеству желающих. Посему дети горцев, желающие (получить) образование с тем, чтобы они после сего поступили на священно и церковно-служительские в Осетии вакансии, принимаются во Владикавказское и Тифлисское духовные училища. В 1850 году обучалось в сем училище 44 ученика, из них 5 — на казенном содержании и 3 — на полуказенном; исключены из училища по нежеланию продолжать учение. Сверх сего, за счет Осетинской комиссии обучаются в Тифлисской духовной семинарии дети горцев — з и в тифлисских училищах — 3; з) наконец, по неимению напечатанных на родном языке, кроме псалтыря, священных и богослужебных книг, осетины принуждены слушать божественные глаголы церкви на чуждых наречиях по северному склону гор Кавказских как ближайшему к России, в иных местах на русском, в других же приходах на грузинском наречии, на западной же стороне гор Кавказских везде на грузинском языке. В 1850 же году титулярный советник Григорий Мжедлов, занимаясь долгое время преподаванием осетинского языка во Владикавказских духовных училищах и в Тифлисской духовной семинарии, перевел на осетинский язык св. четвероевангелие, составил по поручению моему осетинскую азбуку для руководства обучающихся сему языку духовных воспитанников и для употребления в приходских школах при, осетинских церквах, присовокупив, к ней повседневные молитвы, символ веры и краткий катехизис. Рукописи сии представлены св. Синоду при рапортах о напечатании их. Нет сомнения, что напечатание четвероевангелия и православного катехизиса с повседневными молитвами и азбукой принесет верующим горцам такую же, если не большую, радость, [601] какую произвело в них чтение приставом дигорских народов Гайтовым вновь напечатанного в 1848 году осетинского псалтыря, как доносил я о сем в 1849 году, и, во всяком случае, польза от сего для утверждения в христианстве прежде обращенных д еще младенчествующих в вере несомненна. ЦГИА ГССР, ф. 139, д. № 15444, лл, 8 11, 13, 14. |
|