|
№ 73 1832 г. апреля 26. — Предписание экзарха Грузии священнику Тбилисского Сионского собора Л. Чубинишвили и Иерусалимской крестовознесенской церкви священнику Е. Алексидзе о рассмотрении последних двух частей «Грузинской грамматики» Платона Иоселиани и о целесообразности их напечатания. Тифлисское семинарское правление донесло мне, что оное, по предписанию моему, поручало вам тщательно рассмотреть, составленные бывшим учителем уездного училища при Тифлисской семинарии Платоном Иосселиановым две части Грузинской грамматики, синтаксис и орфография, правильно ли оные составлены и заслуживают ли быть напечатанными для употребления в духовных грузинских училищах, или какие вы усмотрите недостатки в них и неправильность, вследствие чего вы засвидетельствовали, что как правила, так и метода изложения оных оказались соответствующими к понятиям грузинского духовного юношества и по мнению вашему заслуживают быть напечатанными для употребления в грузинских духовных училищах. А как из рапорта ко мне Семинарского правления от 30-го июня прошедшего 1831 года за № 109, между прочим усмотрел, что при сочинении бывшим учителем Иосселиановым тех двух последних частей Грузинской грамматики, заимствовался он некоторыми извлечениями из грузинских грамматик, сочиненных блаженнейшим католикосом Антонием I, и преосвященным архиепископом Гаием, то предписывал я оному Правлению, постараться отыскать в Тифлисе упоминаемыя Грузинские грамматики блаженнейшего католикоса Антония I и преосвященного архиепископа Гаия, и немедленно представить ко мне при рапорте для рассмотрения, которые ныне и представлены ко мне оным Правлением. Почему, препровождая при сем к вам помянутые две грузинские грамматики: блаженнейшего католикоса Антония и преосвященного архиепископа Гаия, вместе с составленными бывшим учителем Иосселиановым двумя последними частями Грузинской грамматики, синтаксисом и орфографиею, рекомендую учинить надлежащую поверку и соображение и по тщательнейшим рассмотрении рапортовать мне с [110] замечаниями и мнением вашим основательно и правильно ли сделано учителем Иосселиановым извлечение из тех грамматик, или составленные им две части Грузинской грамматики — синтаксис и орфография требуют исправления и какого именно и могут ли затем быть напечатаны, причем обязываетесь вы представить ко мне как сии, так и означенные грузинские грамматики блаженнейшего католикоса Антония 1-го и преосвященного архиепископа Гаия. ЦГИА, ф. 488, оп. 1, д. 2671, л. 9-10 |