|
41. ЖАЛОБА ГИОРГИ КАПШАС-ДЗЕ (ОКОЛО 1450 г.) Пишу я, Гиорги Капшас-дзе. Что мои братья особенно отобрали (у меня) (?) 662. Имеет мою сумму 663 Берис-дзе Гиорги. Одну шкуру ягненка, один ковер и пять танга тетри, все читахские. В Баканской молельне одна литра хлопка, одна синяя 664, одна (пара) сапог 665 — всего три тысячи тетри имеет Берис-дзе. В той молельне Поцхуерадзе Зураба (имеет?) десять танга тетри, все читахские, одну литру хлопка, одну папуци, одну шапку. Самим же клянущимся я был, и в шею кулаком меня же ударил Махара. [170] Имеют Басашвили 666 Дариспана и Дулбеза одну литру хлопка, одну (пару) одежды, один топор, двести тетри наличными; двести тетри (имеет) Демнашвили Махара. В Талахаури триста тетри, // особенно Азариа в Самсонури. |л. 1б| Всего это (составит) хороших пять тысяч тетри (моих, они) находятся в имении за поручительство. Братья (мои) особенно, двести сорок восемь танга обманным (образом) взяли у меня за выкуп пояса господина Григолаи 667 и (мне) ничего не дали. Котел (в) четыре литра был у лудильщика 668. Он сообщил, если своему помоги(?), пятьсот танга домашних находилось. Попросил я у Сагии, и (он) ничего не дал. Я пошел и лудильщик снялся с места, нагнал я его в Сопоро 669 и своими силами отстоял тот котел, который повесили на цепь у Назары. Никому из наших врагов ответ никто не смог дать, кроме меня. Те тетри Сагиа так потратил, что (никто) из людей рода Капшас-дзе 670 ничего не потратил и ничего не употребил. О тексте ЛО ИВАН, Н 71 (Н 604); колл. М. Броссе (?); 22,5х9,5—11; 24 строки на лицевой стороне и 22 на оборотной; размер текста 21,5х8,5—10 на лицевой и 15х8,5—10 на оборотной; пергамен; чернила черные; нусха-хуцури; рукопись вложена в лист бумаги с записями М. Броссе и Л. Броссе о содержании документа. Сохранность хорошая; несколько пятен. Палимпсест. Нижний слой — мхедрули. Различаются лишь отдельные буквы. По палеографическим данным может быть датирован второй половиной XIV — первой половиной XV в. По-видимому, с каждой стороны было 9—11 строк. Рукопись доставлена М. Броссе, вероятно, историком Д. З. Бакрадзе. В Азиатский музей поступила, очевидно, в 1884 г. Документ датируется по палеографическим признакам серединой XV в. Происхождение документа неизвестно. Надо полагать, что он был привезен, так же как и два других документа (см. [171] № 39, 40), генералом Г.Н.Казбеком из Юго-Западной Грузии и передан им историку Д. З. Бакрадзе, который и переслал затем М. Броссе. Об этом свидетельствует главным образом то, что встречающиеся в документе имена собственные, термины и в целом его язык характерны для Юго-Западной Грузии. Кроме того, этот документ находился в собрании М. Броссе вместе с двумя упомянутыми.
КОММЕНТАРИИ 662. ***. 663. *** — “основная часть суммы, отданной под проценты”. 664. *** “синий пачичи”; значение неизвестно. 665. *** — перевод условный. 666. Фамилия во мн.ч. 667. ***; титло можно раскрыть как “Григолаи” с лишним “и” вначале. 668. В списке: ***, т. е. ***; ниже — *** (***). 669. По-видимому, название места. 670. ***, букв. “человек рода Капша (имя во мн.ч.)”. Употребление фамилий, родовых имен без окончаний -дзе или -швили в разговорном языке обычно. |
|