|
ПЕРВОЕ РУССКОЕ ПОСОЛЬСТВО В ЯПОНИЮ13 сентября 1792 г. из Охотска вышла в открытое море бригантина «Святая Екатерина» под командой штурмана «ранга прапорщика» Василия Ловцова. Корабль взял курс к берегам Японии. На его борту находилось русское посольство, возглавляемое поручиком Адамом Лаксманом, сыном известного ученого Эрика (Кирилла) Лаксмана, члена Петербургской Академии наук. Задача посольства состояла в том, чтобы вступить в переговоры с японским правительством об установлении добрососедских отношений и торговли между Россией и Японией 1. Эта мысль с начала XVIII в. интересовала русских государственных деятелей, ученых и купцов 2. К развитию связей с Японией проявляли интерес., и такие великие умы России, как М. В. Ломоносов 3 и А. Н. Радищев 4. По мере освоения русскими людьми Камчатки, Сахалина, Курильских и Алеутских островов, земель на северо-западе американского континента, установление торговли с Японией приобретало немаловажное значение. Япония стала непосредственным соседом России на Дальнем Востоке. Предыдущие попытки завязать торговлю с Японией, носившие неофициальный характер и исходившие преимущественно от действовавшего в Сибири купечества в лице П. С. Лебедева-Ласточкина, Лосева и других, не дали результатов 5. Конечно, в России кое-что знали о проводимой японским правительством политике запрета каких бы то ни было сношений японцев с иностранцами. Однако попытка мирными средствами убедить правительство «Нифонского государства» (как нередко именовали тогда русские документы Японскую империю) в целесообразности развития торговых отношений с ее северным соседом не считалась безнадежной 6. Выдающийся революционный деятель японского народа Сен Катаяма впоследствии писал, что Россия в общем и целом вела по отношению к Японии миролюбивую политику и «добивалась открытия японских портов дипломатическим [114] путем» 7. Одним из ярких свидетельств этого курса и явилась экспедиция А. Лаксмана. Поводом для этой экспедиции послужило спасение русскими моряками группы японцев, потерпевших в 1783 г. кораблекрушение около острова Амчитки (Алеутский архипелаг) 8. Очутившись на несколько лет в России, опасенные японцы смогли убедиться в гостеприимстве и доброжелательности русских людей, о чем они рассказывали по возвращении на родину. Двое японцев добровольно согласились остаться в России; они приняли христианство и стали преподавателями японского языка в Иркутске. Капитан погибшего судна «Синсё-Мару» Кодаю и его товарищи посетили Петербург, где им была дана аудиенция у Екатерины II. Просьба Кодаю и двух его спутников (Исокити и Коити) о возвращении в Японию была встречена русским правительством положительно. Воспользовавшись этим случаем, правительство России распорядилось для сопровождения Кодаю и двух его товарищей отправить посольство в Японию. Отсутствие дипломатических отношений с Японией, изоляционистская политика японского правительства осложняли осуществление посольской миссии. В Петербурге решили, что в интересах сохранения престижа России будет более целесообразно осуществить этот первый опыт официальных посольских сношений с Японией от имени царского наместника в Восточной Сибири — генерал-губернатора иркутского и колыванского И. А. Пиля, который и получил соответствующее предписание. Большую роль в организации посольства сыграли упоминавшийся выше Э. Лаксман и «Российский Колумб» — Г. И. Шелихов 9. Независимо друг от друга они представили правительству свои проекты установления торговли с Японией, что и послужило толчком для снаряжения экспедиции А. Лаксмана 10. Посольство А. Лаксмана не было допущено в столицу Японии Иедо. Переговоры велись с правительственными чиновниками в главном городе о. Хоккайдо, в то время как судпо стояло на якоре в порту Хакодате. В меру своих сил и возможностей посольство выполнило возложенные на него поручения. Японские власти приняли возвратившихся на родину соотечественников. Правительственные чиновники были ознакомлены с письмом И. А. Пиля японскому императору. Хотя переговоры и не завершились заключением какого-либо соглашения о торговле между обеими странами, о чем выражалось пожелание в письме И. А. Пиля и речах русского посла, они все же дали некоторый результат. Лаксман получил письменное разрешение японских властей на приход одного русского судна в Нагасаки для продолжения переговоров о возможности торговых сношений, что уже было большим достижением, так как до этого из всех европейских стран только Голландия имела доступ в Нагасаки, единственный открытый для иностранной торговли город Японии. Несмотря на то, что Лаксман и его спутники были лишены возможности общаться с жителями, они смогли убедиться в большом интересе населения к представителям [115] России. Благоприятное впечатление, произведенное русскими людьми из экспедиции А. Лаксмана на японцев, нашло отражение и в японских источниках. Добрая память об этом посещении русскими Японии сохранилась надолго 11. Характерно, что самый богатый купец о. Хоккайдо радушно встретил русских людей, предложив им свой дом. Жители Хакодате стремились побывать на палубе «Екатерины». Об интересе японцев к русским свидетельствовало и обилие «зрителей» в окнах домов и на улицах во время следования посольства к месту переговоров. Об этом же свидетельствуют и замечания японских чиновников о возможных выгодах торговли с Россией. Все эти штрихи дополняют имеющееся в литературе мнение, что уже в конце XVIII в. осуществлявшаяся правящей феодальной верхушкой Японии политика изоляции начинала приходить в противоречие с интересами дальнейшего экономического развития Японии. Борьба по поводу последующего внешнеполитического курса империи по отношению к России затронула и придворные круги, в которых также были сторонники развития торговли с Россией 12. Миссия Лаксмана, которая может быть по праву названа первым русским посольством в Японию, была мирным актом со стороны России, стремившейся установить отношения с соседним государством. При этом Россия исходила из опыта развития торговых связей с Китаем, имевших к тому времени более чем вековую давность. Нельзя не учитывать, что структура китайской и японской торговли была в те времена довольно сходной, чем и объясняется интерес к торговле с Японией. Занятость царского правительства борьбой с революцией во Франции, смерть инициаторов отправки посольства в Японию — Э. Лаксмана и Г. И. Шелихова — и ряд других причин надолго отодвинули проведение в жизнь проекта повторения экспедиции в Японию в последующие годы. Лишь во время первой русской кругосветной экспедиции 1803-1806 гг. материалы посольства А. Лаксмана сослужили свою службу при подготовке известной миссии Н. П. Резанова в Японию 13. Экспедиция Лаксмана собрала ценные сведения о природе Северной Японии, доставила в Россию образцы возделываемых там культурных растений и злаков, а также флоры и фауны. Представляют интерес этнографические данные, сообщенные Лаксманом 14. Одним из результатов экспедиции явились мероприятия Г. И. Шелихова по заселению южных Курильских островов 15. * * * В задачу А. Лаксмана во время выполнения им возложенной на него посольской миссии входило ведение подробного журнала, который должен был служить официальным отчетом посольства по прибытии на родину 16. Являясь основным источником [116] об экспедиции А. Лаксмана, этот журнал давно привлекал внимание ученых. Еще в 1804 г. краткие извлечения из него были почти одновременно изданы на русском 17 и немецком 18 языках. В 1806 г. петербургский издатель И. Мартынов опубликовал в журнале «Лицей» более или менее обстоятельное изложение «собственных записок г-на Лаксмана о сем путешествии», оговорив, что он «несколько выправил их в языке, а в иных местах переделал, удержав впрочем везде мысль автора» 19. Спустя 16 лет в «Северном архиве» за 1822 г. появилась статья В. Н. Верха о посольстве А. Лаксмана, представлявшая собой сокращенный пересказ интересующего нас документа 20. В 1871 г. о журнале посольства А. Лаксмана вновь напомнил A. Полонский, довольно подробно изложивший этот источник в своей статье «Курилы» 21. Однако все указанные издания, не говоря уже об их большой библиографической редкости, не являлись полной публикацией журнала А. Лаксмана и потому не могут удовлетворить исследователя. Тем более, что все эти издания содержат немало фактических ошибок. Для осуществления научного издания этого источника было необходимо найти его архивный оригинал. Между тем, еще в 1865 г. в печати промелькнуло сообщение о наличии среди документов статс-секретаря Екатерины II В. С. Попова, находившихся в местечке Решетиловке Полтавской губернии, «подробного дневника» путешествия А. Лаксмана в Японию 22. Как выяснилось уже в советское время, фонд В. С. Попова поступил в Крымский областной архив, где проф. Е. В. Петухов разыскал этот источник и дал о нем заметку в местной газете 23. Позднее А. И. Андреев включил сообщение о находке Е. В. Петухова в свои труды по истории географических открытий русских в XVIII в. 24. В 1948 г. он отмечал, что ему не известна судьба этого ценного документа, поскольку Крым в годы Великой Отечественной войны подвергся нашествию немецко-фашистских захватчиков 25. Работая над материалами коллекции Г. В. Юдина в Государственном архиве Красноярского края, автор этих строк в 1950 г. обнаружил в ее составе хорошо сохранившуюся копию журнальной записки А. Лаксмана, о чем было упомянуто в кратком обзоре фондов Государственного архива Красноярского края 26. [117] По наведенным нами справкам оказалось, что журнал (или дневник) А. Лаксмана, о котором писали Е. В. Петухов и А. И. Андреев, сохранился и находится в Государственном архиве Крымской области в фонде В. С. Попова. Благодаря любезному содействию сотрудников архива мы имели возможность получить микрофотокопию этого источника, который и положен в основу данной публикации. Поскольку оригинал, являющийся, согласно сведениям Государственного архива Крымской области, копией, имеет повреждения верхней части всех листов текста, пришлось прибегнуть к восстановлению утраченных слов путем сличения с другой, более поздней по времени, но достаточно исправной копией журнала из коллекции Г. В. Юдина. Последнюю мы условно именуем ниже «юдинской». Для той же цели привлечены опубликованные ранее выдержки из дневника А. Лаксмана. Документ публикуется полностью. В архивном деле вслед за дневником А. Лаксмана помещен русский перевод ответа японского правительства на письмо генерал-губернатора иркутского и колыванского И. А. Пиля (лл. 47-48 об.). Этот документ нами опущен, так как он уже был опубликован 27. А. А. Преображенский Комментарии 1. О посольстве А. Лаксмана имеется как дореволюционная, так и советская литература (см. ниже). Последние по времени исследования о нем принадлежат Э. Я. Файнберг. (См. ее работы: «Экспедиция А. Лаксмана в Японию в 1792-1793 гг.». «Труды Моск. ин-та востоковедения», сб. 5, 1947, стр. 201-233 и «Русско-японские отношения в 1697-1875 гг.». М., 1960, стр. 52-70). 2. Сводку материалов о попытках установить торговлю с Японией до посольства А. Лаксмана см.: А. Сгибнев. Попытки русских к заведению торговых сношений с Япониею в XVIII и начале XIX столетий. «Морской сборник», 1869, № 1 (неофициальный отдел), стр. 37-72. Ср. также: С. И. Новаковский. Япония и Россия. Токио, 1918; С. Знаменский. В поисках Японии. Из истории русских географических открытий и мореходства в Тихом океане. Хабаровск, 1929. 3. М. В. Ломоносов. Поли. собр. соч., т. VI. М-Л., 1952, стр. 422, 477, 606. 4. А. Н. Радищев. Поли. собр. соч., г. III, М-Л., 1952, стр. 281; С. Н. Марков. Радищев и мореходы Тихого океана. «Омская область», 1940, № 4, стр. 61-62. 5. П. С. Лебедев-Ласточкин — якутский купец. Неоднократно в 70-80-х годах XVIII в. отправлял свои суда к берегам Японии в надежде завязать торговлю с японцами. Эти экспедиции порой достигали северной части острова Хоккайдо и вступали в сношения с местными японскими властями. 6. Еще во время второй Камчатской экспедиции В. Беринга полученные им «Правила» предписывали изыскать возможности вступления в торговые сношения с японцами, «дабы своею дружбою перемогать их застарелую азиятскую нелюдность» (ПСЗ, т. VIII, № 6291, стр. 1008). 7. С. Катаяма. Современная Япония. М., 1926, стр. 16. 8. О судьбе экипажа этого судна см.: В. М. Константинов. Свидетельства японцев о России XVIII века, «Советское востоковедение», 1958, № 2, стр. 76-81; Его же. Сведения об экипаже корабля «Синсё-Мару». «Проблемы востоковедения», 1959, № 3, стр. 129-133. Его же. Письмо Дай Кокуя Кодаю из России в Японию. В кн.: «Китай, Япония. История и филология. К семидесятилетию акад. Николая Иосифовича Конрада», М., 1961, стр. 200-205. Некоторые материалы (в том числе рисунки), отражающие пребывание Кодаю и других японцев в России, имеются в библиотеке Геттингенского университета: А. Вuсhhоlz. Die Russlandsammlung, des Baron von Asch. В кн.: «Jahrbuecher fuer Geschichte Osteuropas», 1955, Bd. 3, H. 2, S. 103-131. 9. Г. И. Шелихов (1747-1795) — уроженец г. Рыльска Курской губ. Прославился своими плаваниями и открытиями в северной части Тихого океана, а также энергичной деятельностью по присоединению к России и заселению Аляски с прилегающими к ней островами. Г. И. Шелихов положил начало будущей Российско-Американской компании. В 70-х годах XVIII в. вместе с П. С. Лебедевым-Ласточкиным пытался установить торговые связи с Японией. 10. Некоторые документы, характеризующие подготовку посольства, опубликованы в «Архиве князя Воронцова», кн. 24. М., 1880, стр. 188-213. 11. См. В. М. Головнин. Сочинения. М.-Л., 1949, стр. 167; Д. Позднеев. Материалы по истории Северной Японии и ее отношений к материку Азии и России, т. II, ч. 2. Йокохама, 1909, стр. 62 и др. 12. К. Военский. Русское посольство в Японию в начале XIX в. (Посольство Резанова в Японию в 1803-1805 гг.»), «Русская старина», 1895, октябрь, стр. 234- 235; Э. Я. Файнберг. Русско-японские отношения в 1697-1875 гг., стр. 56-59. 13. Н. П. Резанов (1764-1807) — камергер, зять Г. И. Шелихова. Во время первой русской кругосветной экспедиции 1803-1806 гг. был направлен послом в Японию. Принимал близкое участие в делах Российско-Американской компании. 14. В. Лагус. Эрик Лаксман, его жизнь, путешествия, исследования и переписка. СПб., 1890, стр. 278; Э. Я. Файнберг. Экспедиция А. Лаксмана в Японию в 1792-1793 гг., стр. 228. 15. М. А. Сергеев. Курильские острова. М., 1947, стр. 101. 16. В литературе иногда смешивают два разных источника об экспедиции. Так, А. Полонский указывает, что оп приводит в своем сочинении выписку из «судового журнала», тогда как в действительности он пользовался журналом посольства, что далеко не одно и то же. Копию судового журнала «Св. Екатерины», или «лагбука», который вел В. Ловцов — капитан корабля, выявил в Архиве ЛОИИ А. И. Андреев (см. А. И. Андреев. Новые материалы о русских плаваниях и открытиях в Северном Ледовитом и Тихом океанах в XVIII-XIX вв. «Изв. ВГО», 1943. № 6, стр. 34). (См. Архив ЛОИИ, Собрание Воронцовых, № 476, лл. 35-134 об.). «Лагбук», представляя определенный интерес в качестве важного источника о путешествии, естественно, гораздо меньше внимания уделяет описанию самого хода посольства. 17. «О первом российском посольстве в Японию под начальством Лаксмана». «Друг просвещения», 1804, ч. 4, стр. 249-270. Выпущено отдельным изданием под названием: «Известие о первом российском посольстве в Японию под начальством порутчика Лаксмана» (М., 1805). 18. Н. Storch. Russiand unter Alexander dem Ersten. Erne historische Zeitschrift, bd. II. St. — Petersburg und Leipzig, 1804. S. 461-480. 19. «Лицей» Периодическое издание Ивана Мартынова на 1806 год», ч. 2, кн. 2. СПб., 1806, стр. 77-90; там же. кн. 3, стр. 74-97; там же, ч. 3, кн. 1, стр. 59-76; там же, кн. 2, стр. 48-71; там же, кн. 3. стр. 48-78. 20. В. Н. Берх. Путешествие в Японию Адама Лаксмана. Отрывок из истории географических открытий россиян. «Северный архив», 1822, № 3, стр. 245-273. В том же году статья была издана отдельной брошюрой. В. Лагус ошибочно утверждал, будто это отдельное издание включает полный текст отчета А. Лаксмана (см. B. Лагус. Ук. соч., стр. 205). 21. А. Полонский. Курилы. «Записки имп. Русск. географ, общ-ва по отделению этнографии», т. 4. СПб., 1871, стр. 486-537. 22. «Русский архив», 1865, кн. 1, стб. 563-566 (во втором издании — стб. 848-851). Это сообщение принадлежало проф. А. И. Ставровскому. 23. Е. В Петухов. Начало торговых связей между Россией и Японией (Дневник Адама Лаксмана). Газ. «Красный Крым». 29 мая 1935 г. 24. А. И. Андреев. Ук. соч., стр 34; е гоже. Русские открытия в Тихом океане в XVIII в. (Обзор источников и литературы), в кн.: «Русские открытия в Тихом океане и Северной Америке в XVIII веке». (Сборник документов). М., 1948, стр. 74. 25. «Русские открытия в Тихом океане и Северной Америке в XVIII в.», стр. 74. 26. См. «Вопросы истории», 1952, № 10, стр. 140. — Это копия начала XIX в. Ныне коллекция Г. В. Юдина находится (неполностью, она расформирована) в ЦГАЛИ СССР, где хранится и этот источник. Другая копия журнала была найдена в ЦГИАЛ Н. П. Дятловой в фонде 1-го Сибирского комитета (on. 1, д. 577, лл. 42-89), о чем она любезно сообщила автору этих строк. Еще одна копия данного источника разыскана Э. Я. Файнберг в АВПР (см. Э. Я. Файнберг. Японцы в России в период самоизоляции Японии. Из истории возникновения русско-японских отношений 1697-1852 гг. «Япония. Вопросы истории». М., 1959, стр. 238. Ср. ее же. Русско-японские отношения в 1697-1875 гг., стр. 55-64. Наконец, недавно с помощью проф. В. И. Дулова, которому автор выражает свою признательность, была получена из Иркутска находившаяся у писателя Кунгурова рукопись журнала А. Лаксмана, оказавшаяся копией начала XIX в. Таким образом, к настоящему времени известно по крайней мере пять копий этого источника. Наиболее ранняя из них и достоверная, та, которая хранится в Государственном архиве Крымской области. 27. См. «Архив князя Воронцова», кн. 24. М., 1880, стр. 411-418. Ср. также примеч. 32. Текст воспроизведен по изданию: Первое русское посольство в Японию // Исторический архив, № 4. 1961 |
|