|
ХОГЭН МОНОГАТАРИСКАЗАНИЕ О ГОДАХ ХОГЭНСВИТОК I ГЛАВА 7. О мятеже Нового экс-императора и о мнении Внутреннего министра относительно победы над врагом В восьмой день 1 состоялось совещание придворной знати, а следом, в 11-й день, было решено, что Левый министр должен быть отправлен в ссылку. Потому что заговор был уже раскрыт. Кроме того, ходили слухи, будто в восточной части улицы Сандзё творятся тайные дела, и есть люди, которые проклинают государя, поэтому было отдано высочайшее повеление послать туда Ёситомо, владетеля провинции Симоцукэ. Когда он прибыл на место, то ворота со всех четырёх сторон оказались закрытыми, и около них не было ни одного человека. И всё-таки, когда он принялся искать и миновал святилища Цунофури и Хаябуса 2, то увидел буддийского священнослужителя, который устанавливал алтарь у края [36] источника перед зданием. Это был монах из храма Миидэра 3 по имени Сагами-но-адзяри 4 Сёсон. — Тебя зовут из дворца. Быстро иди сюда! — окликнули его, но монах не издал ни звука. Тогда двое вассалов Ёситомо решили притащить его за руки; но монах согнул руки в локтях и ничего не говорил 5. Словно могучий Дэв. «Раз дело такое, — решили воины, — поступим так». Пятеро или шестеро из них повалили монаха и связали его поясом от кимоно. Оказалось, что вместе с грамотой от главного божества святилища при нём было письмо Левого министра. Позвали куродо 6 Масаёри, помощника главы Ведомства гражданской администрации, и судью Первого разряда Тосинари, а они только и сказали, что существует такой обет, что между господином канцлером и господином Левым министром должен царить мир, как между старшим и младшим братьями. Помимо этого они не говорили ничего определенного, но Сёсон, когда ему предъявили письмо Левого министра, ничего о нём не сказал. А из него определённо становилось известно, что Новый экс-император и господин Левый министр состояли в заговоре. Кроме того, ходили слухи, что заговору сочувствовали помощник главы Правой дворцовой конюшни Тайрано Тадамаса и санъи 7 Ёриканэ, поэтому, хотя и пригласили Масаёри, своей позиции он не высказал. Сёсон же был арестован. Во дворце Танака проводилась буддийская церемония, поскольку в этот день заканчивалась начальная седьмица после успокоения экс-императора. Новый экс-император иногда изволил посещать этот дворец, так что когда на этот раз он не прибыл, люди в конце концов очень удивились. Видимо, такова скорбь и печаль, посетившие его августейшее сердце. К тому же заговорили, что экс-император выехал в столицу, поэтому сам сверх меры изумлённый старший чиновник управы Левой половины столицы 8 Норинага увещевал других: — Теперь самая середина Промежуточной тьмы. Если бы августейший по этому случаю отправился в столицу, люди могли бы выразить недоумение. Видимо, что-то произошло. Должно быть, государь весьма озабочен. Вместе с тем, настроение его не соответствовало этим словам, а потому Норинага спешно выехал к родственнику государя по материнской линии, Внутреннему министру, вельможному Санэёси 9. Всем своим видом показывая, что втайне он испытывает чувство скорби, сановник громко заговорил: — Какой это постыдный замысел, этот план! Сейчас не время для государевых важных дел. Как тут не быть раскаяньям у государя?! Нынешний император — его младший брат, — так что вы думаете о [37] существовании такого замысла? Наследовать престол и управлять державой можно только по усмотрению Великой богини Аматэрасу и бога Хатимана 10. Как бы там ни было, обычному человеку это не может прийти на ум. Лишить младшего брата престола, передать власть над миром племяннику — такого примера не было ни разу от древности до наших дней. Если поинтересоваться далёкой стариной, то в начале августейших правлений нынешней сотни государей 11 император Дзимму-тэнно был четвёртым сыном Хиконагисатакэ 12 и, минуя всех своих старших братьев, наследовал Драгоценное счастье императорских принцев 13. Судзюн, двенадцатый сын императора Киммэй, взошёл на престол, обойдя многих своих старших братьев 14. В недавнее время сын Неба Хэйдзэй 15 изволил передать императору Сага 16 престол, по затем, преисполненный обидой, организовал заговор, однако же схватку за престол проиграл и в результате принял монашеский постриг и изволил долгое время проживать в местности Окурасу в окрестностях горы Дайго 17. Принц Корэтака 18 проиграл сражение за престол императору Сэйва 19, а после того как принял постриг, затворился в местности Оно у подножья горы Хиэйдзан 20. Видя, что передняя телега опрокинулась, задняя извлечёт урок 21. Разве можно затевать заговор? О назначении Первого принца возносят молитвы буддам и богам; для него бывают особые основания. Если бы на этот раз высокочтимый сам 22 принял постриг и благоволил поселиться в тиши отшельнической обители, это был бы самый замечательный его поступок. А в его теперешнем замысле никакого смысла нет. Нужно бы узнать настроение экс-императора и доложить государю. Так молвил министр, и Норинага, поспешно возвратясь во дворец, доложил государю об этих его словах. Сам же Новый экс-император не сообщал ничего, а правящий государь изволил промолвить: — В этом несомненно есть резон. Мне докладывала об этом помощница начальника Дворцовой охраны. Подобных неприятностей нужно избежать. А сверх того нет никаких деталей. И после того, что он вымолвил это, Норинага во второй раз говорить не решился, но плача и плача, удалился прочь. Вечером того же дня Новый экс-император переехал из дворца Танака во дворец сайин 23 в районе Сиракава. Никто об этом не знал. Было лишь объявлено о посещении сайин августейшим. Дали знать, что вместе с ним будут глава Управления Левой половиной столицы Норинага, глава Правой дворцовой конюшни Санэкиё, прежний владетель провинции Ямасиро Ёрисукэ, помощник командира Левой гвардии охраны дворцовых ворот Иэхиро и другие. [38] Комментарии1. Восьмой день 7-й луны 1-го года эры правления под девизом Хогэн соответствует 25 июля 1156 г. 2. Цунофури и Хаябуса — синтоистские святилища на территории дворцового комплекса Сандзё. 3. Миидэра (Ондзё дзи) — буддийский храм в Хэйанкё (Киото). 4. Сагами-но адзяри — адзяри из Сагами. Адзяри (санскр. ачарья) — здесь: священнослужитель, владеющий таинствами буддийских эзотерических школ тэндай или сингон. 5. В некоторых списках: «Согнул ноги в коленях и не двигался». 6. Куродо — придворный чиновник, ведавший секретными бумагами. 7. Санъи (санни) — чиновник, обладавший только придворным рангом, без должности. 8. Столица делилась на два основных административных района: Левый (Восточный) и Правый (Западный). В каждом из этих районов был свой штат чиновников. 9. Санэёси — имеется в виду Фудзивара-но Санэёси, основатель ветви Токудайдзи, дядя по матери императора Сутоку. Внутренним министром стал в 1150 г. 10. Под именем синтоистского бога войны Хатимана обожествлён легендарный император Одзин (по официальной версии жил в 201-312 гг.). 11. Существовало представление о цикличности развития государства в пределах правления каждых ста монархов: от 1-го до 100-го по убывающей, затем следовал новый подъём и новое постепенное уменьшение харизмы монарха и ухудшение положения дел в его державе с каждым правлением. 12. Хиконагисатакэ Угаяфукиаэдзу-но микото — сын Хикохоходэми-но микото, третьго сына Ниниги-но микото, внука богини Солнца Аматэрасу, посланного ею с Равнины Высокого Неба в страну Восьми Больших островов (Японию) для владения ею. 13. «Драгоценное счастье императорских принцев» — метафорическое обозначение императорского престола. 14. Судзюн (Хацусэбэ) — 32-й император Японии (587-592), 12-й сын 29-го императора Японии Киммэй (540-71), вступил на престол после 2-го (Бидацу) и 4-го (Ёмэй) его сыновей. 15. Сын Неба — титул японских императоров. Император Хэйдзэй (Хэйдзё): годы жизни — 774-824; годы правления — 806-809. 16. Сага — 52-й император Японии, младший брат императора Хэйдзэй. Годы жизни 786-842; на престоле находился в 810-823 гг. 17. Отрёкшись в 809 г. в пользу своего брата Сага, Хэйдзэй скоро раскаялся в этом и составил заговор с целью вернуть себе престол. Потерпев неудачу, он постригся в монахи и в монашестве прожил ещё 14 лет. Гора Дайго расположена в киотоском районе Фусими. 18. «Принц Корэтака» — старший сын 55-го императора Японии Монтоку (827-58; на престоле — в 851-858 гг.). В 871 г. постригся в буддийские монахи, в начале следующего года умер. 19. Сэйва — 56-й император Японии, см. гл. 5, примеч. 12. 20. Оно — селение в провинции Ямасиро; ныне — часть района Сагеку г. Киото. Гора Хиойдзан возвышается к северу от древней столицы; на ней расположен огромный монастырский комплекс Энрякудзи (буддийская школа тэндай). 21. «Видя, что передняя телега опрокинулась, задняя извлечёт урок» — парафраз афоризма из древнекитайской «Истории династии Хань» («Ханьшу»). 22. «Высокочтимым» здесь назван Новый экс-император, инициатор заговора. 23. Сайин — незамужняя принцесса крови, ставшая главной жрицей синтоистского святилища Верхний Камо в столице. |
|