|
ХОГЭН МОНОГАТАРИСКАЗАНИЕ О ГОДАХ ХОГЭНСВИТОК I ГЛАВА 12. О том, как полководец с шумом поднимался на холм и о появлении кометы Во дворце Тоба все бывшие подданные ныне покойного экс-императора — Правый министр Киннори 1, советник То Мицуёри 2, Правый старший управляющий Акигоки 3 и их подчинённые стенали: — С утренней зари прошедшего пятого числа в восточной стороне появилась и до сих пор не скрылась комета. Могила полководца беспрерывно грохочет 4. В небе перемены, — на земле гибель. Гадание возвестило: нужно быть осторожным. Все думают, каким-то должен стать мир? Отовсюду слышится, что особенно в такие места, как дворец императора и пещера отшельника, нужно созывать войска и устроить сражение. Что из этого выйдет? Воистину и воистину — что страшно, то и должно быть страшно. — Во дворце экс-императора делами вершит Левый министр. Благоволив созвать высших придворных, он известил их, что всякий, кто не явится, будет подвергнут смертной казни, поэтому не думаем, что нам удастся от этого уклониться. Когда Тамэтомо, подступив ко дворцу Такамацу, станет угрожать ему огнём, заговорят о том, что если император отъедет в другое место, в августейший паланкин может угодить стрела, — тогда встанет вопрос, будет ли государь в полной безопасности. «После похорон покойного экс-императора прошло всего только десять дней. Соединив вместе свои августейшие устремления, государь, занимающий престол, и государь, оставивший престол, достигнут [48] высшего просветления в будущем, да ещё и добьются успеха в прочих делах. Если же до этого не дойдёт, может внезапно произойти нечто достойное сожаления. О, сколь глубоки клятвы Великой богини, освещающей Небо, по защите государства на протяжении царствования ста государей! Однако же, хоть теперь до ста и остаётся ещё 26 царствований государей 5, жаль, что в нынешнее августейшее правление сила монаршего закона истощается. Но когда как следует обдумаешь существо дела, наша страна — это страна богов. Кроме того, что хотя и милостиво струятся потоки реки Мимосусо 6, но 74-е царствование 7 не идёт вслед за Солнцем в небе. В древности, во времена императора Судзин 8, с тех пор, как были основаны святилища, посвящённые небесным богам, и святилища, посвящённые земным богам, поклонение богам процветает, и в стране существует только это занятие. Если подумать, станет ясно, почему нужно равно проверять ночную и дневную стражу. И не только это. С тех пор, как принц 9, выйдя из крова императрицы Суйко 10, усмирил Мория с его неверными взглядами 11, построил храм Ситэннодзи 12 и читал лекции по двум сутрам — о Шримале и о Цветке Закона 13, он учредил 49 храмов и распределил по провинциям шестидесяти шести главных монастырей 14. После этого Дэнгё-дайси 15 открыл Северный пик в провинции Госю 16, добродетельными ветрами школы всеобщей гармонии 17 овеяло всё, что есть под небом 18, величавым блеском засверкали манифестации будд в семи святилищах 19. Кобо-основатель 20 занял гору на юге провинции Ки 21, вода Закона трёх таинств йоги впадает в Четыре моря 22, открылись временные створки дверей у пресветлых богов с Четырёх мест 23. С той поры непрерывно, от древности и доныне, преуспевает Закон Будды и процветает Путь богов — от семи больших храмов Южной столицы 24 до шести храмов победы Учения Северной столицы 25, от Кинай 26 вблизи и до Семи дорог 27 поодаль. И уж тем более — во времена двух экс-императоров, Сиракава и Тоба. У людей было исключительно глубоким почитание небесных и земных богов, они были возвращены к Будде, поэтому из уездов шестидесяти с лишним провинций Японии половина была во власти богов, а многие поместья придвинулись к дому Будды. Поэтому, словно под сенью деревьев, повсюду были обители, где в разных проявлениях пребывали умеряющие своё сияние 28. Разве на востоке и на западе, на юге и на севере в любой и каждой стране нет земли, где люди с усердием следуют по пути Будды?! Он всё превзошёл в шестнадцати великих странах и всё превысил в 500 средних странах. Нашу же страну охраняют небесные и земные боги; им, должно быть, [49] угодно как-то забросить три сокровища 29. Это земля, где вместе собрались все четыре божества: слева Зелёный Дракон, справа Белый Тигр, спереди Красная Птица и сзади Чёрный Воитель 30, потому, после того, как в 13-м году эры Тэнряку [793 г.] правления императора Камму столицу перенесли из Нагаока 31 сюда, в крепость Мира и Спокойствия, Хэйандзё, а в царствование императора Сага 32 в 10-й день 9-й луны 1-го года эры Конин [11 октября 810 г.] было нарушено царствование прежнего императора, Хэйдзэй 33, однако столица разрушена не была. После этого за время правления 25 монархов звёзды и иней сменяли друг друга больше 300 раз 34. На востоке и на западе они изобиловали мятежами — эра Дзёхэй мятежом Масакадо, эра Тэнкё — мятежом Сумитомо 35. В годы Тэнки [1053-1058] мятеж замыслили Садато и Мунэто 36; одни захватили восемь провинций 37 и вели сражения восемь лет 38, другие забрали себе 54 уезда и владели ими двенадцать лет 39, но все эти беспорядки случались в глуши, в провинциях иных, в самой же столице было спокойно, никакая шайка нашей династии не изменяла. С юга великий бодхисаттва Хатиман 40 оставил свои следы на горе Отокояма, с севера оберегают замок феникса великие пресветлые боги Камо 41, на северо-востоке добавляется к ним 21 святилище Горного короля 42. Поблизости от горы Оутияма явлен небесный бог Тэмман 43. Кроме того, вдали и вблизи сплошными рядами выстроились святилища Мацуноо, Хирано, Инари, Гион, Сумиёси, Касуга, Хирота и Хиросэ 44. Они днём и ночью располагаются по порядку и охраняют императорский дворец; не прозябают в них церемонии поклонения богам, и более всего светлеют вязы 45. Хотя и говорят, что непокорный вассал замышляет дурное, но разве не помогут нам чудотворные боги?!» Так с надеждой думал каждый. Комментарии1. «Правый министр Киннори» — Фудзивара (Коноэ)-но Киннори, см. гл. X, примеч. 1. Здесь он назван Удайдзин вместо Удайсё. 2. «Советник То Мицуёри» — Фудзивара-но Мицуёри, см. гл. 10, примеч. 2. 3. «Правый старший управляющий Акитоки» — высокопоставленный чиновник Правого управления делами Высшего государственного совета. В подчинении управления находились Военное министерство, Министерство юстиции, Министерство финансов и Министерство двора. Акитоки — внук советника Фудзивара-но Тамэфуса. В некоторых списках памятника ошибочно назван Левым старшим управляющим. 4. Во времена правления императора Момму (697-707) для сакральной защиты дворца изготовили фигуру воина в металлическом панцире, с металлическими луком и стрелами. Фигуру закопали в Восточных горах, и это место назвали «могилой полководца». Существовало поверье, что из могилы раздаётся грохот всякий раз, когда в стране начинаются раздоры. 5. Речь здесь идёт о времени царствования императора Госиракава, которого официальная историография считала не 74-м, а 77-м императором Японии. 74-м считается царствование его отца, императора Тоба. 6. Река Мимосусо протекает в окрестностях комплекса синтоистских святилищ в Исэ. Здесь — иносказательное обозначение императорской генеалогической линии, которая находится под покровительством богини Аматэрасу. 7. В действительности имеется в виду 77-е царствование — см. примеч. 5. 8. Судзин — по преданию, 10-й император Японии, царствовавший в 97-30 гг. до н. э. Умер в возрасте 119 лет. В 92 г. до н. э. построил святилище, посвящённое культу богини Аматэрасу, и поместил в него три символа императорской власти. 9. «Принц» — имеется в виду Сётоку-тайси (574-622), 2-й сын императора Ёмэй (правил в 585-587 гг.), регент при императрице Суйко, которая приходилась ему тётей. 10. Суйко (554-628; годы правления — 593-628) — императрица, чьё правление считается 33-м, считая от Дзимму-тэнно. Ко времени её царствования относится начало официальных контактов с Китаем и 1-й этап массового усвоения японцами континентальной культуры. 11. Мория — Мононобэ-но Мория (? — 587), главный министр при императорах Бидацу (правил в 572-585) и Ёмэй, противник введения в Японии буддизма. Погиб в войне с родом Сога, к которому принц Сётоку принадлежал по материнской линии. «Неверными» взгляды Мория названы из-за их антибуддийской направленности. 12. Ситэннодзи — «Храм Четырёх небесных королей», построенный в 623 г. в окрестностях г. Нанива (ныне — район Тэннодзи г. Осака) принцем Сётоку в знак победы над антибуддийской коалицией. 13. «Сутра о Шримале» (яп. «Сёмангё») посвящена прославлению древней индийской царицы Шрималы, преданной буддийскому вероучению; её толкование в японских храмах должно было вызвать у слушателей аналогию Шрималы и японской императрицы Суйко. «Сутра о Цветке Закона» (Мёхо Рэнгэкё, «Сутра Лотоса Благого Закона») — одна из наиболее распространённых и авторитетных буддийских сутр. 14. Традиция считала, что к концу жизни принца Сётоку в Японии было 46 буддийских храмов, но современные археологические находки позволяют говорить о 50 с лишним храмах. Учреждение по одному мужскому монастырю в каждой из 66 провинций относится к VIII в. 15. Дэнгё-дайси — посмертное имя Сайтё (767-822) — основателя буддийской школы тэндай и монастыря Энрякудзи. 16. «Северный пик» — гора Хиэйдзан. В данном случае метафорическое обозначение монастыря Энрякудзи. Госю — китаизированное название провинции Оми. 17. «Школа всеобщей гармонии» — здесь: тэндай-буддизм. 18. Согласно учению тэндай, всё живое может достичь степени совершенства будды. 19. Считалось, что в «семи святилищах», расположенных на склонах горы Хиэйдзан, явлены будды в образе синтоистских богов. 20. «Кобо-основатель» (Кобо-косо) — Кобо-дайси или Кукай (774-835), основатель эзотерической школы японского буддизма сингон («истинное слово») и монастырского комплекса Конгобудзи на горе Коя в провинции Кии, к юго-западу от Киото. Считается изобретателем слогового письма хирагана, автором стихотворения-алфавита «Ироха-ута» и мастером каллиграфии. 21. Ки (Кисю) — китаизированное название провинции Кии. 22. «Вода Закона» — буддийское вероучение; «три таинства йоги» — таинство плоти (магические движения пальцами), «таинство речи» (возглашение мантр, «истинных слов») и «таинство взгляда» (смотрение на изображение вселенского будды Дайнити); «Четыре моря» — Япония. Смысл выражения — сингон-буддийское учение стало распространяться в Японии. 23. «Временные створки дверей у пресветлых богов с Четырёх мест» — выражение считается неясным; по-видимому, обозначает предложенное Кукаем и его последователями толкование всех синтоистских божеств как временных проявлений будд и бодхисаттв. 24. «Южная столица» — г. Нара, столица Японии в 710-784 гг. 25. «Северная столица» — г. Киото, столица Японии в 794-1868 гг. 26. Кинай — общее название пяти провинций, расположенных поблизости от столицы. 27. «Семь дорог» — 7 крупнейших трактов Японии: Токайдо, Тосандо, Хокурикудо, Санъиндо, Санъёдо, Нанкайдо и Сайкайдо. 28. «Умеряющие своё сияние» — бодхисаттвы, которые для спасения живых существ умеряли своё сияние и, принимая разные облики, смешивались с простыми смертными. 29. «Три сокровища» (будд.) — Будда, его учение и монашеская община. 30. Божества, по синтоистским повериям, охраняющие стороны света: восток или левую сторону — Сёрю (Зелёный Дракон), запад или правую сторону — Бякко (Белый Тигр), лицевую или южную сторону — Сюдзяку (Красная Птица) и тыльную или северную — Кэмму (Чёрный Воитель). 31. Нагаока — город в южной части префектуры Киото, столица Яионии в 784-794 гг., пока строилась по специальному плану новая столица, г. Хэйан (современный Киото). Камму — 50-й император Японии (на престоле находился в 782-805 гг.). 32. Сага — 2-й сын императора Камму. См. гл. 7. примеч. 16. 33. Хэйдзэй — см. гл. 7, примеч. 15. 34. «Звёзды и иней сменяли друг друга больше 300 раз» — то есть прошло больше 300 лет. 35. Дзёхэй (930-938) и Тэнкё (938-947) — девизы правления сына Дайго, 61-го императора Японии Судзаку (923-952; годы правления 930-946). Масакадо — Тайра-но Масакадо, см. гл. 5, примеч. 6; Сумитомо — Фудзивара-но Сумитомо, см. гл. 11, примеч. 15. 36. Садато и Мунэто — см.: гл. 8, примеч. 12 и 13. 37. «Восемь провинций» — имеются в виду провинции восточной Японии. 38. «Вели сражения восемь лет» — в действительности мятеж Тайра-но Масакадо продолжался около 6 лет, с 935 по 940 г. 39. Владели ими двенадцать лет — видимо, сюда добавлены те 9 лет, в течение которых будущие мятежники исполняли в некоторых из этих уездов официальные обязанности. 40. Синтоистский бог войны Хатиман в представлении многих буддистов являлся манифестацией бодхисаттвы. Здесь имеется в виду синтоистский комплекс Исикиёмидзу Хатиман-гу в окрестностях горы Отокояма неподалёку от Киото. 41. «Замок феникса» — дворец императора; «боги Камо» — синтоистские боги, культу которых посвящены два святилища Камо (Верхний и Нижний) в Киото. 42. Имеются в виду синтоистские святилища в окрестностях г. Оцу, у подножья горы Хиэйдзан. 43. Синтоистский комплекс Китано Тэмман-гу в Киото, посвящённый культу бога Тэмман-тэндзин (имя, под которым идентифицирован талантливый поэт и государственный деятель Сугавара-но Митидзанэ, 845-903). 44. В тексте перечислены названия синтоистских святилищ в разных районах Киото, в Осака, Нара и их окрестностях. 45. «Более всего светлеют вязы» — светлой корой вязов покрывают хижины горных отшельников при синтоистских святилищах. |
|