[№ 52. Указ о назначении Фудзивара-но
Нагатэ великим министром]
Повелению великому согласно, так возвещается:
не только ныне встречалось [усердие] такое,
с каким ты, министр великий, [при дворе нашем]
служил.
Во время царствования государя того 1,
о коем молвят с трепетом,
что правил Поднебесной из дворца Афуми-но Ооцу,
твой прадед, министр Фудзивара-но асоми 2,
с сердцем светлым, чистым,
престолу государеву помогал и службу нес.
Во время же царствования государей 3,
что Поднебесной из дворца Фудзивара правили,
дед твой, министр великий державных деяний,
тоже с сердцем светлым, чистым
престолу помогал и службу нес.
Ныне ты, министр наш,
нам, неумелым, помогал и службу нес.
И с благодарностью и почтением мыслим мы о том,
что поколения министров преданных нам послужили.
И посему, раз есть должность унаследованная,
то мы, полагая, что министр наш
тоже с тщанием и радением служит,
звание великого министра державных деяний
на него возложить хотели, ему доверить,
но он упорно отказом ответствовал и не принимал.
Впоследствии возложим, думали мы,
и вот звание министра великого державных деяний
на тебя возлагаем и награждаем, —
такое повеление великое возвещается.
Комментарии
Указ прочитан в один день с предыдущим.
Этим указом Нагатэ посмертно присваивался ранг
Главного министра.
1 . Государь тот - император
Тэнти.
2 . Прадед - имеется в виду
Фудзивара-но Каматари.
3 . Государи - императрица Дзито
и император Тэмму.
4 . Дед - Фудзивара-но Фухито (см.
указ № 2).
|