|
[№ 31. Указ о самовольных помышлениях относительно наследования престола] Среди тех, кто нам служит в высоких, средних и
низких чинах, многие так полагают: для усмирения
страны надобно наследного принца назначить, и
тогда сердца станут спокойными и мирными. Людям
вообще свойственно так думать и говорить. Однако
в нынешнее время мы принца наследного не
назначаем, и причина тому такова: бывает, думают о
человеке, что он достоин будет и назначают его, но
он может оказаться и неподходящим. А ежели
человек не подходит и пост не от Неба получил 1, то толком дела
вершить не может и впоследствии терпит крах 2. Поразмыслить над
этим, и [ясно будет], что нельзя [этот пост] от
людей получить или силою его оспорить. И вот,
полагаем мы, что объявится человек, получивший
изволение Неба, тогда он и назначен будет. Вовсе
не в том суть, что мы, единолично восхотев
наследовать солнцу небесному, наследника не
назначаем. Дабы выбор такой сделать, ожидаем мы,
что вот-вот явится человек, коему Небом [пост]
назначен, и тогда мы его и выберем. И сему
повелению все внимайте, — так возглашаю. Комментарии Этот указ Кокэн (Сётоку) - от 14-го дня того же месяца. 1 . Пост не от Неба получил - здесь мы имеем дело с явной модернизацией, принципа наследования императорского трона. Архаическая идея мифологического прецедента - «изволение божественных предков», отправивших своего внука «ведать страной тростниковых равнин обильных и тучного колоса», - подменяется китайским «мандатом Неба», который достается совершенному и добродетельному правителю. (Киби-но Макиби не напрасно тратил время, обучая будущую владычицу конфуцианскому канону).2 . Терпит крах - по мнению К. Цахерта, вся эта фраза Кокэн содержит намек на императора Дзюннин. |
|