|
[№ 4. Указ при изменении девиза правления 1 на Вадо] Повелению великому, "Мыслим мы божественной сутью своей И в Поднебесной все прегрешения прощаются. С рассвета одиннадцатого дня месяца муцуки 3 первого года Вадо и впредь прегрешения всякие — от тяжких и далее, и легкие, и тяжелые- все снимаются, и те, что уже открыты, и те, что еще не открыты. Заключенным и в колодках находящимся все прегрешения простить. Однако из восьми преступлений тяжких — кто уже убил, ограбил или украл, притом обычным порядком отпущен не был, — тем прощение не даруется. Тех беглых, что в горах и низинах хоронятся, при себе оружие держат и уж сто дней не показывались, приравнять к тем, кто только что бежали. Престарелым людям ста родов: кому за сто лет — три коку нелущеного риса, за девяносто — два коку, за восемьдесят — один коку. Почтительных сыновей, послушных внуков, праведных мужей и верных жен 4 отметками на воротах отличить и на три года от податей освободить. Тем одиноким, что себя содержать не могут 5, - риса нелущеного один коку. Чиновникам ста управ разных — по чинам их награды жаловать. Управителей уездных, в разных землях — всех на ранг повысить. Не продвигать лишь тех, кто выше шестого. И землю Мусаси от оброка освободить, а уезд 6 ее — от податей". Таково повеление изреченное государыни нашей, Комментарии Прочитан в 11-й день 1-го месяца 1-го года Вадо (708 г.). 1 . Девиз правления - считается, что традиция наделять девизом период. правления берет начало в Китае во II в. до н. э. при императоре У-ди (династия Западная Хань). В Японии этот обычай, по-видимому, ввел Котоку, объявив первый год правления (645 г.) первым годом эры Тайка («Великих перемен»), - так говорит Дзиэн в одной из глав «Гукансё»; в разделе же, посвященном древности, он возводит эту традицию к императору Момму [Гукансё, с. 32]. Девиз правления менялся, разумеется, при восшествии на престол нового правителя, а также в случае каких-либо бедствий или, наоборот, счастливых предзнаменований. Во времена средневековья, особенно в период Мурома™, помимо официальных девизов употреблялись еще местные, клановые, монастырские и т.п., что создало большой разнобой в текстах.В данном случае речь идет о перемене девиза правления императрицы Гэммё, начавшей править в 701 г. и в 703 г. изменившей название своего царствования на Вадо. 2 . Сокровище-знамение. - То, что обнажилась медная руда, сочтено добрым предзнаменованием. Вообще закон предписывал обращать особое внимание на разные природные богатства: «Если станет известно о местности, где в горах и на равнинах имеются драгоценные камни, ценные породы деревьев, а также золото, яшма, серебро и другие ценности, и если [они] пригодны для нужд государства, то всегда следует сообщать [об этом] Государственному совету, который должен доложить трону» (Свод законов, т. II, с. 153]. Слово Вадо по-японски читается как нигиакаганэ - мягкий красный металл, т.е. мягкая медь.Различные металлы и изделия из них неоднократно упомянуты в ранних свитках мифологических сводов. Примитивная металлургия восходит к началу заселения островов, и технология обработки металлов получает там быстрое развитие. «Процесс добычи меди рисуется в следующем виде: дробленую руду перебирали и обжигали, используя древесное топливо и меха, плавку - сернистую медь - разливали по сосудам. Эту плавку снова обжигали и после выжигания серы и железа получали чистую медь. К концу VIII в. японцы научились получать разные медные сплавы» [Воробьев, с. 232]. При Гэммё впервые были введены в обиход серебряные и медные монеты, те из них, что уцелели до сих пор, хранятся в монастыре Сёсоин. 3 . Муцуки - первый месяц года.4 . Почтительные сыновья, послушные внуки и т.д. - в Кодексе «Тайхо рицурё» под явным влиянием конфуцианских идей предусмотрены поощрения за моральные достоинства человека: «если провинциальному и уездному управлениям станет известно о почтительных сыновьях, послушных внуках, справедливых мужьях и добродетельных женах, то следует сообщить об этом в Государственный совет, который докладывает государю. Об этом уведомить данное село и двор. Такую семью полностью освобождать от налогов, податей и повинностей. Если искренность такого поведения вызывает всеобщее восхищение, то следует выдать щедрое вознаграждение [Свод законов, т. I, с. 107].5 . Одинокие, что себя содержать не могут - согласно «Рё-но гигэ», это вдовы, вдовцы, сироты до 16 лет и бездетные старше 67 лет. То же было принято и в Корее: «ван... посетил [для оказания милостей] престарелых, вдовых, сирот и бездетных и роздал с соответствующими различиями зерно и ткани» [Ким Бусик, с. 259].6 . Уезд - имеется в виду уезд Титибу, где была обнаружена медная руда. |
|