Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

СВОД ЗАКОНОВ "ТАЙХОРЁ"

702-718 гг.

XVII.

ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ 1

76 статей

Статья 1. Командиры территориальных воинских отрядов

Статья 2. Воинские подразделения

Статья 3. Призыв на военную службу

Статья 4. Проверка оружия

Статья 5. Вьючные лошади

Статья 6. Провиант воина

Статья 7. Амуниция и оружие воинов

Статья 8. Срок службы

Статья 9. Тренировка особых лучников

Статья 10. Выделение особых лучников

Статья 11. Дежурство дворцовых стражей

Статья 12. Наименование воинов

Статья 13. Назначение командиров территориальных воинских отрядов

Статья 14. Послужные списки

Статья 15. Командировка гвардейцев

Статья 16. Льготы семье воина

Статья 17. Пропуска для воинов

Статья 18. Пожалование меча государем военачальнику

Статья 19. Военный поход

Статья 20. Нарушение дисциплины

Статья 21. Исключение враждующих лиц из войска

Статья 22. Главный вход в военный лагерь

Статья 23. Самовольный уход дворцового стража

Статья 24. Командиры походной армии

Статья 25. Меры наказания в боевой обстановке

Статья 26. Смена командующего армией

Статья 27. Женщины в походе

Статья 28. Смерть родителей воина

Статья 29. Болезнь воина

Статья 30. Доклад о походе

Статья 31. Наградные списки

Статья 32. Представление к наградам

Статья 33. Порядок представления к наградам

Статья 34. Наследование награды

Статья 35. Порядок представления к награде после преступление

Статья 36. Очередность призыва в армию

Статья 37. Государственные экзамены гвардейцев

Статья 38. Призыв в царскую гвардию

Статья 39. Музыкальные инструменты

Статья 40. Болезнь или смерть воина

Статья 41. Выдача и возвращение оружия

Статья 42. Потеря или порча оружия и снаряжения

Статья 43. Оружие и снаряжение на складах

Статья 44. Хранение оружия в частных домах

Статья 45. Негодные оружие и снаряжение

Статья 46. Дети лиц пятого ранга и выше [15]

Статья 47. Сыновья лиц шестого-восьмого рангов

Статья 48. Телохранители

Статья 49. Число телохранителей

Статья 50. Болезнь телохранителей

Статья 51. Казенные слуги провинциальных чинов

Статья 52. Ворота отдаленных замков

Статья 53. Ремонт замкового рва

Статья 54. Заставы

Статья 55. Пограничник и его сопровождающие

Статья 56. Провиант пограничника в пути

Статья 57. Исчезновение пограничника в пути

Статья 58. Арест пограничника

Статья 59. Распределение пограничников

Статья 60. Старослужащие пограничники

Статья 61. Болезнь пограничника

Статья 62. Пашни пограничников

Статья 63. Отпуск пограничников

Статья 64. Конвой сопровождения

Статья 65. Жилища уездного населения

Статья 66. Сигнальные посты

Статья 67. Передача сигналов

Статья 68. Сигналы тревоги

Статья 69. Начальники сигнальных постов

Статья 70. Сигнальщики

Статья 71. Сигнальные костры

Статья 72. Топливо для костров

Статья 73. Дымовые сигналы

Статья 74. Направление сигналов

Статья 75. Дневные и ночные сигналы

Статья 76. Ошибки в сигнализации

Колофон на списке Кохон [15]

Статья 1.

Командиры территориальных воинских отрядов

Командир территориального воинского отряда (гундан тайки) должен руководить тысячей людей.

Помощник командира отряда (секи) должен помогать [ему] в руководстве [отрядом].

Командир двухсотки (кови) [должен руководить] двумя сотнями людей.

Сотник (рёсуй) должен руководить сотней людей.

Полусотник (тайсё) [должен руководить] полусотней людей.

Статья 2.

Воинские подразделения

Из воинов составлять пятерки и полусотни 2. Из [людей], владеющих искусством стрельбы из лука и верховой езды, формировать кавалерийские части. Из остальных формировать пехотные части. [16]

Командиры сюсуй 3 и выше должны руководить соответствующими подразделениями 4; нельзя смешивать [части] 5.

Статья 3.

Призыв на военную службу

Порядок призыва на военную службу (кэнтэн): воинские подразделения всегда следует формировать [по признаку] территориальности; нельзя [призывать] из отдаленных районов.

Во время призыва в армию брать от одного двора из трех взрослых мужчин 6 одного мужчину.

Статья 4.

Проверка оружия

Наместник провинции должен ежегодно в 10-й луне (мото) проводить проверку наличия оружия [у населения].

Статья 5.

Вьючные лошади

Из десяти воинов формировать [транспортный] десяток (икка); к каждому десятку прикреплять шесть вьючных лошадей, уход за которыми должны нести [эти воины].

При мобилизации [вьючных лошадей] в армию разрешать [воинам-конюхам] сопровождать лошадей.

Если лошадь падет, то немедленно заменять [ее].

Статья 6.

Провиант воина

На каждого воина выделять 6 то высушенного вареного риса (хосиви) и 2 сё соли, а на соответствующий десяток — оружие и снаряжение и все это положить на хранение в пакгауз части.

Если [провиант] пролежит в пакгаузе долгое время, испортится и станет негодным к употреблению, то заменять [его] доброкачественным.

Складирование начинать с 1-го дня 11-й луны и заканчивать к 30-му дню 12-й луны.

Из каждой полусотни выделять двух кладовщиков, которых запрещается использовать на других работах.

В день выступления войска [провиант и амуницию] выдавать на [каждый] десяток. [17]

Статья 7.

Амуниция и оружие воинов

Воины всегда должны иметь собственное снаряжение: на каждый десяток — подстилка 7 (1 шт.), медная сковородка и железный котелок (добон, 2 шт.), мотыга железная (сёфу, 1 шт.), коса (кусакири, 1 шт.), топор большой (1 шт.), топор маленький (1 шт.), долото (1 шт.), серп (2 шт.), клещи (канахаси, 1 шт.).

На каждые 50 человек — огниво (хикири, 1 шт.), трут (иякуса, 1 кин), ручная пила (1 шт.).

На каждого воина — лук боевой (1 шт.), мешочек для тетивы (юмибукуро, 1 шт.), запасная тетива (2 шт.), боевые стрелы (50 шт.), колчан (1 шт.), большой меч (1 шт.), малый, меч (1 шт.), брусок точильный (1 шт.), плетеная шляпа (1 шт.), мешочек для сухого риса (1 шт.), фляга для воды (1 шт.), солонка (1 шт.), обмотки (хабаки, 1 пара), соломенные лапти (варадзи, 1 пара). [Перечисленное выше] должно быть в полном комплекте.

Когда войско выступает, [каждый] должен нести на себе [все снаряжение].

Если воин находится в карауле, то он должен иметь при себе только личное оружие. Остальное иметь не должен.

Статья 8.

Срок службы

Когда воин поступает на службу 8, то [он] направляется в столицу — на один год, в пограничные войска — на три года. Проезд [в срок службы] не засчитывается 9.

Статья 9.

Тренировка особых лучников 10

Если особые лучники направляются на тренировку или в боевой поход, то обеспечивать их луками и стрелами 10.

Статья 10.

Выделение особых лучников

В [каждом] территориальном воинском отряде должны выделять двух здоровых человек от каждой полусотни и определять [их] в особые лучники; несение [такой] службы [по воинским частям] должно быть равномерным 12. [18]

Статья 11.

Дежурство дворцовых стражей 13

[Время] дворцовых стражей делить на две равные части: один день дежурства, один день свободный (здесь говорится о тех днях, когда нет чрезвычайных событий).

В свободный день в соответствующем штабе охраны 14 должно проводиться обучение [стражей] стрельбе из лука, верховой езде, владению мечом и копьем, а также стрельбе из большого лука и метанию камней 15. В полдень их распускать.

Таким образом штаб охраны проверяет [подготовку стражей] и узнает об [их] успехах и неуспехах.

Нельзя использовать [стражей] на разных работах без особого государева указа.

Статья 12.

Наименование воинов

Воинов, направляемых [на службу] в столицу, именовать стражами (вэйси) (на каждый десяток воинов должно быть выделено пять работников 16, которых назначать кашеварами — като).

[Воинов], охраняющих границы, именовать пограничниками (бодзин).

Статья 13.

Назначение командиров территориальных воинских отрядов

В командиры и помощники командиров территориальных воинских отрядов отбирать и назначать людей из местного руководства: из категории санви 17; из лиц, имеющих государственные награды 18, а также из незнатных людей 19, [способных] к военному искусству.

В двухсотники и ниже 20 отбирать и назначать из незнатных, владеющих искусством стрельбы из лука и верховой езды.

В старшие писцы и счетоводы 21 отбирать и назначать людей, сведущих в письме и счете.

Статья 14.

Послужные списки

Всегда составлять в двух экземплярах послужной список (рэки мёбо) на [воинов] от рядового и выше.

В [списке] ясно указывать: все места походов, обороны, .дальних командировок, [принадлежность] к [одной из] трех групп, [облагаемых налогами]: первой, второй, третьей 22. [19]

Один экземпляр [списка] оставлять в провинции, другой экземпляр ежегодно высылать со спецкурьером 23 в военное министерство.

Если [кто-либо] откомандировывается в походы или для несения службы в столице, то провинциальное управление должно откомандировывать на основании послужного списка, соблюдая очередность.

Когда столичный страж или пограничник возвращается в [свое] село, то освобождать [их] от несения службы в провинции — столичного стража на один год, а пограничника на три года 24.

Статья 15.

Командировка гвардейцев 25

Если гвардеец возвращается [домой] из [дальних] походов, которых было три и более, то [его] освобождать [от службы] на одну очередь.

Однако если [он сам] пожелает остаться на службе в столице, то разрешать.

Статья 16.

Льготы семье воина

Если воина направляют на службу в дворцовую охрану или в пограничную часть, то нельзя одновременно призывать [его] отца, старшего сына и братьев.

Если [в семье воина] есть старые [или] больные родители [или] дедушка с бабушкой, за которыми нужен уход, то [его] нельзя призывать в дворцовую охрану и пограничные части 26.

Статья 17.

Пропуска для воинов

Если посылают куда-либо воинов [в количестве] 20 человек и более, то следует [их] отправлять только после получения государева пропуска 27.

Статья 18.

Пожалование меча государем военачальнику

Если военачальник 28 отправляется в боевой поход, то всегда вручать [ему] пожалованный государем меч 29.

По окончании церемонии нельзя возвращаться домой 30.

Если дом [военачальника] находится в столице, то раз в месяц нужно посылать царского телохранителя 31 и [20] справляться о благополучии [домашних]. Если [кто-либо из них болен, то посылать врача и лекарство.

В день возвращения с победой отправлять навстречу [войску] государева посланца с благодарностью за подвиг (коро).

Статья 19.

Военный поход

Если в военный поход направляются три тысячи человек и более, то в день выступления войска высылать [туда] личного адъютанта с выражением государевой благодарности за доблесть.

Если же [направляется] тысяча пограничников и более, то в день [их] выступления посылать [к ним] царского телохранителя.

Статья 20.

Нарушение дисциплины

Новобранцами в дворцовую стражу на пути в столицу и новобранцами в пограничники до [их] прибытия к морской переправе всегда должен ведать наместник соответствующей провинции. (В день прибытия новобранцев-стражников в столицу военное министерство должно прежде проверить [у них] наличие оружия и амуниции, а затем распределить по трем штабам. Если окажется нехватка, то в зависимости от обстоятельств подвергать наказанию.)

Со дня отправки [пограничников] от морской переправы [по пути следования] до управления главного наместника области Сайкайдо сопровождать [их] специальному уполномоченному.

Во время возвращения [воинов] домой запрещается: рассеиваться, обгонять [или] задерживаться, нападать на крестьян, портить рисовые поля и посевы, ломать и рубить тутовые и лаковые деревья.

Если будут такие нарушения, то провинциальные и уездные власти должны письменно доложить [об этом] Государственному совету, а [их] начальников подвергнуть наказанию по .закону.

Те же меры применять к войскам в походе.

Статья 21.

Исключение враждующих лиц из войска

Если военачальник при выступлении в поход обнаружит [между подчиненными] скрытую вражду, то [их] нельзя вводить в состав [войска]. [21]

Статья 22.

Главный вход в военный лагерь

Главный вход в военный лагерь всегда должен строго контролироваться и проникновение [через него] запрещаться.

Если прибудет государев посланец, то нужно доложить командующему, построить войско и уже после этого принять с почтением государево повеление.

Статья 23.

Самовольный уход дворцового стража

Дворцовый страж даже в свободное от дежурства время никогда не должен самовольно отлучаться за пределы 30 ри 32.

В случае [какого-либо] непредвиденного события 33 [он] с разрешения штаба охраны может выходить [за эти пределы].

В год службы в столице, даже при двойном трауре 34, [страж] не отпускается (в свободное время [он] должен носить траурное одеяние).

Статья 24.

Командиры походной армии

Если войско готовится к походу, то [назначать в штаб] армии из 10 000 человек и более 35 одного командующего 36, двух заместителей командующего (фукусёгун), двух инспекторов (гунгэн), четырех старших штаб-секретарей (гунсо), четырех младших штаб-секретарей (рокудзи).

[В армии] в 5000 человек и более 37 уменьшать [это число] на одного заместителя командующего, одного инспектора армии и два младших штаб-секретаря.

[В армии] в 3000 человек и более 38 уменьшать на два старших штаб-секретаря.

Каждую [из перечисленных] считать отдельной армией 39.

На каждые сводные три армии [назначать] одного главнокомандующего (дайсёгун).

Статья 25.

Меры наказания в боевой обстановке

Когда главнокомандующий [вместе с армией] отправляется а поход, то всегда главнокомандующему можно самостоятельно выносить решения и приводить в исполнение наказания начиная от смертной казни и ниже. Это касается тех случаев, когда во время боевых действий [подчиненные], от командира территориального воинского отряда 40 и ниже, не выполняют [22] боевых приказов, плохо [или] неправильно выполняют боевые задания, недостаточно или плохо вооружены 41.

По возвращении должен быть представлен Государственному совету подробный письменный доклад [об этом].

Если встреч с противником не было, то данный закон не применять.

Статья 26.

Смена командующего армией

Когда командующий 42 [вместе с армией] отправляется в поход, но [его] нужно сменить, то старый командующий не обязан встречать [нового], а должен неукоснительно нести службу.

Когда прибывает [новый] заместитель, то [он] должен 43предъявлять государев указ, [затем] должны быть сверены парольные бирки 44, и [тогда он] должен немедленно приступить к. исполнению обязанностей.

Статья 27.

Женщины в походе

Когда войска идут в поход, то всем 45 воспрещается братье собой женщин 46.

Статья 28.

Смерть родителей воина

Если войска находятся в боевом походе, то в случае смерти родителей воина, начиная с главнокомандующего и ниже, всегда следует ожидать возвращения из похода, а затем уведомить [данное лицо].

Статья 29.

Болезнь воина

Когда воин [или] командир заболеет, а также будет ранен на позициях, всегда лечить [их].

Наблюдать [за этим] обязаны инспектор армии и [его] помощник.

Статья 30.

Доклад о походе

Главнокомандующий, будучи в боевом походе, после победы, но еще до роспуска армии 47 должен тщательно определить всем [участникам] награды; вместе с тем штаб главного [23] командования должен записывать начиная со времени выступления армии: военные трофеи, разные расходы, фактический урон в воинской силе, лошадях, амуниции и оружии; [документ] должны совместно подписать главнокомандующий и [его] подчиненные 48.

Когда армия возвратилась домой, то [военные чиновники], от инспектора армии и до младшего штаб-секретаря, должны прибыть каждый в свое ведомство и [там] отчитаться. Только после окончания [отчета] распустить [их].

Статья 31.

Наградные списки

Составляя наградные списки (кунбо), всегда подробно указывать: разряд наградной грамоты (кундзё) отдельно по [каждому] лагерю, пост, ранг, имя награждаемого, левую или правую сторону 49, имя главного командира (сосоку), захваченное каждым человеком оружие, [название] территориального отряда, имя непосредственного командира, место основной приписки (хондзоку) [награждаемого], количество наших и неприятельских войск, число раненых и убитых с обеих сторон, число захваченных мятежников 50, военных припасов и оружия, день и месяц сражения, место сражения, кроме того, рисовать карту сражения отдельно по [каждому] лагерю. На карте надписать полные имена заместителя военачальника и выше; [все это] приложить к наградному донесению и отправить в Государственный совет.

Величина наград определяется специальным государевым указом.

Статья 32.

Представление к наградам

Представляя к наградам в действующей армии, наградные списки подавать отдельно по каждой полусотне, в первую очередь на воинов первой линии, во вторую — на воинов второй линии.

Если нельзя [награждать] воинов первой линии, то больше представлять к награде воинов второй линии.

При одинаковом характере наград может быть некоторая разница в достоинствах и недостатках [награждаемых], в зависимости от этого всегда должно составлять перечень имен.

Если нельзя всех [заслуженных] представить к награде, то Наградной список] уменьшать начиная с последних [имен].

Статья 33.

Порядок представления к наградам

При награждении, суммируя боевые заслуги 51, следует представлять к разряду выше уже имеющегося 52. [24]

При отсутствии прежних наград [следует] жаловать, [исходя] из больших боевых заслуг и двенадцати разрядов наград; затем за каждую большую боевую заслугу повышать награду на один разряд.

[При наличии награды] шестого разряда и выше прибавлять [награждаемому] один разряд [наград] за две большие боевые заслуги.

[При наличии награды] второго разряда и выше прибавлять один разряд [наград] за три большие боевые заслуги.

Если награда присуждается [чину] пятого ранга и выше, который уже имеет все награды, то разрешать передачу [новой] награды отцу или старшему сыну.

Если отец или старший сын умер, то [в таком случае] выдавать [семье] по 2 те рисового поля за каждую большую боевую заслугу.

Если награда присуждается [лицу] шестого ранга и ниже, которое уже имеет все награды, то разрешать передачу [награды отцу или старшему сыну], но рисовые поля [семье] не выдавать.

Статья 34.

Наследование награды

Если человек, представленный к награде, умрет до [ее] получения, то в соответствии с [изложенными] выше правилами [награду] передавать [родственникам].

Если же [после его смерти] семья прекратит существование и некому будет наследовать, то отменить [награждение].

Статья 35.

Порядок представления к награде после преступления

Если [лицо], имеющее награду, совершит преступление, [влекущее] лишение привилегий 53, а по истечении срока [наказания] представляется к награде, то [лицо, имевшее] первый разряд наград, представлять к девятому разряду, [имевшее] третий разряд — к одиннадцатому разряду, а [имевшее] четвертый и ниже разряд представлять к двенадцатому разряду наград.

Если при понижении [разряда награды] за соучастие в служебном преступлении (канто), при увольнении со службы (мэнкан), при лишении ранга или награды за небольшое неслужебное преступление (мэнсё кёкан) получается [разряд награждения] ниже, чем положено по данной статье, то разрешается представлять [к награде] по высшему [критерию]. [25]

Статья 36.

Очередность призыва в армию

Запрещается забирать людей в армию вне очередного призыва, а также увольнять людей из армии 54.

Если [кто-либо] обманным путем вступит в армию [или] выяснится, что [он] сэммин 55, то [его следует] уволить из армии.

Если появятся люди (онси), которые должны быть освобождены от воинской службы по рангу отца 56, то после проверки правильности таких сведений докладывать военному министерству и разрешать увольнение [их] из армии.

Военнослужащих, которым исполнилось 60 лет, разрешено освобождать от воинской службы.

Если человеку не исполнилось 60 лет, но [он] слаб физически [или] длительно болен и не может нести военную службу, то разрешено освобождать [его].

Статья 37.

Государственные экзамены гвардейцев

Если гвардейцам нужно сдавать государственные экзамены 57, то военное министерство должно предварительно проверять и обучать (кёрэн) [их].

[Военное министерство] должно при составлении списков расположить [их] по категориям в соответствии со способностями к гражданским и военным делам и доложить Государственному совету.

Если [гвардеец] годен для несения оперативной службы (дзимури), то назначать [его] с учетом способностей.

Если в это время [ему] исполнилось 60 лет и более, то обязательно увольнять из царской гвардии.

Если [гвардеец] слаб физически, длительное время болен и негоден для несения караульной службы, то при назначении в уездную администрацию, хотя [ему] и нет 60 лет, штаб гвардии должен составить [об этом] письменное донесение и вместе с гвардейцем направить в военное министерство.

Если при повторной проверке подтвердится правильность [сведений], то, доложив трону, уволить [его из гвардии].

Статья 38.

Призыв в царскую гвардию

Провинциальное управление должно отбирать для царской гвардии от каждого уезда по одному человеку из [числа] физически здоровых сыновей уездной администрации, владеющих искусством стрельбы из лука и верховой езды.

Если уезд поставляет двору женщин-прислужниц (унэмэ), [26] то [он] не подпадает под положение о выделении гвардейцев.

(Каждую провинцию [делить] на три части 58: две часта [выделяют] гвардейцев, одна часть — дворцовых прислужниц.)

Статья 39.

Музыкальные инструменты

В каждом территориальном воинском отряде должно быть два барабана 59, две большие флейты 60, четыре малые флейты 61.

Воинов отряда по очереди обучать игре [на этих инструментах].

Если требуется ремонт армейских складов, то разрешается; после 10-й луны использовать на этой работе рядовых 62.

Статья 40.

Болезнь или смерть воина

Если в действующей армии рядовой или начальник 63 заболеет или умрет, то [командование] действующей армии должно подробно описать материальные ценности, имевшиеся при умершем, и передать [их] родным. Труп [воина] предать сожжению на месте смерти.

Однако [тела командиров], от заместителя командующего» армией и выше, отправлять на родину.

Статья 41.

Выдача и возвращение оружия

В тот день, когда [воинам] выдаются оружие и снаряжение 64, следует сделать подробную запись.

После возвращения из похода, если операция закончена, следует принимать [оружие] обратно на основании [сделанной] записи.

Если [оружие] потеряно без основательных причин 65, то докладывать военному министерству и налагать наказания.

Статья 42.

Потеря или порча оружия и снаряжения

Если оружие и снаряжение, которые приданы армии, потеряны во время боя, то [воина] не подвергать наказанию.

Если [оно] повреждено, то ремонт производить военному министерству.

Если [оно] потеряно не во время боя, то взыскивать [о воина] две трети [его стоимости].

Если [оно] потеряно не в действующей армии, то всегда взыскивать полную стоимость за [его] производство по цене [27] существующей в той местности, где [оно] было потеряно, а военному министерству заново изготовлять [оружие].

Если [оно] погибло во время пожара [или] наводнения, с которыми люди не могли справиться, то по выяснении истинных обстоятельств [воина] освобождать от наказания.

Оружие и снаряжение, имеющиеся в провинциях и уездах 66, ежегодно переписывать и [записи] со спецкурьером передавать в военное министерство.

После окончания проверки [в военном министерстве] докладывать трону до 30-го дня 2-й луны.

Статья 43.

Оружие и снаряжение на складах

Если оружие и снаряжение находятся на складах, то всегда хранить [их] на полках; каждый род оружия — в разных местах.

Время от времени 67 производить сушку и проветривание [оружия и снаряжения].

Статья 44.

Хранение оружия в частных домах

В частных домах (сика) запрещается хранение [следующего] оружия и снаряжения: военные барабаны, военные гонги (канэ), большие луки (охоюми), длинные копья (яри), короткие копья (сяку), броня для лошадей (гусо), большие военные флейты, малые военные флейты и военные флаги (гумбан).

Однако на невоенные барабаны (гакко) [это] запрещение не распространяется.

Статья 45.

Негодные оружие и снаряжение

Если оружие и снаряжение, находящиеся на складах, становятся непригодными к употреблению, то старший начальник данного района, проверив правильность [соответствующего донесения], должен подробным письмом доложить военному министерству. Отослав письмо, [он] обязан принять меры к ликвидации [негодных предметов].

Такие предметы, как копья 68, мечи, обмундирование (увари), флаги, шнуры для тетивы (цураво) и тому подобное, направлять для использования при ремонте оружия и снаряжения в данном районе.

Если склады находятся в столице, то [непригодные предметы] отправлять в военное министерство, где [их] использовать Для казенных нужд.

Если из-за нерадивости кладовщиков [оружие и снаряжение] пришли в негодность, то письменно доложить [об этом] и наложить [на виновных] наказание. [28]

Статья 46.

Дети лиц пятого ранга и выше

Столичным и провинциальным управлениям ежегодно проверять и уточнять [положение] сыновей и внуков [лиц] пятого ранга и выше в возрасте 21 года и старше, не состоящих на государственной службе. [Таковых] до 1-го дня 12-й луны препровождать в [распоряжение] министерства церемоний 69.

[Министерство церемоний] должно докладывать [об этом] Государственному совету. Затем, отобрав рассудительных, смышленых и представительных лиц, направить [их] в царские телохранители. (Дети лиц третьего ранга и выше отбору не подлежат 70.)

[Всех] остальных министерство церемоний должно направить с сопроводительным письмом в [распоряжение] управления охотонэри 71, а также в управление тонэри Двора наследника 72.

Статья 47.

Сыновья лиц шестого-восьмого рангов

Столичным и провинциальным управлениям ежегодно проверять и уточнять [положение] старших сыновей — наследников [лиц] шестого-восьмого придворных рангов в возрасте 21 года: и старше, не состоящих на государственной службе.

[Таковых] после письменной проверки и отбора распределить по трем категориям. К первой категории отнести [юношей], внешне представительных, искусных в письме и счете. Во вторую категорию включить [юношей] крепкого телосложения, владеющих искусством стрельбы из лука и верховой езды. К третьей категории отнести [юношей] слабого здоровья, не знающих ни письма, ни счета.

До 30-го дня 12-й луны [юношей] первой и третьей категорий направить в [распоряжение] министерства церемоний, где [их] снова подвергнуть проверке и отбору.

[Юношей] первой категории назначать дворцовыми служками охотонэри; [юношей] третьей категории назначать служками сибу 73 в разные ведомства.

[Юношей] второй категории направлять в военное министерство, откуда после обучения направлять в царскую гвардию.

Если будет [количественный] недостаток, то забирать старших сыновей наложниц.

Статья 48.

Телохранители

В телохранители цесаревича (тёнай) брать старших сыновей [лиц] шестого ранга и ниже, а также [неранговых] потомков местной знати. [29]

В телохранители сановников (сидзин) нельзя брать старших сыновей [лиц] восьмого придворного ранга и выше, это разрешается только для высших сановников 74.

В телохранители никогда нельзя брать людей из трех пограничных провинций 75, из местностей, подчиненных главному наместнику области Сайкайдо, [а также] из провинций Муцу, Иваки, Ивасэ, Эттю и Этиго 76.

Статья 49.

Число телохранителей

Предоставлять [казенных] телохранителей: царевичам первого класса — 160, царевичам второго класса — 140, царевичам третьего класса — 120, царевичам четвертого класса- 100; [чинам] первого ранга — 100, второго ранга — 80, третьего ранга — 60, четвертого старшего ранга — 40, четвертого младшего ранга — 35, пятого старшего ранга — 25, пятого младшего ранга — 20 77. (Женщинам 78 уменьшать [число телохранителей] наполовину; при нечетном числе [их] предоставлять больше половины.)

Главному министру — 300 [телохранителей], правому и левому министрам — по 200, старшему государственному советнику — 100.

Статья 50.

Болезнь телохранителей

Если телохранителя царевича [или] телохранителя сановника необходимо уволить с должности по болезни, то следует обязательно доложить в министерство церемоний, [которое], после проверки, если подтверждается правильность [сведений], разрешает замену.

Статья 51.

Казенные слуги провинциальных чинов 79

Администрации главного наместничества области Сайкайдо и провинциальной администрации предоставлять [следующее число] казенных слуг (дзирики) для личных нужд: главному наместнику (соцу) 80 — 20; [его] первому заместителю (дайни) — 14; второму заместителю (сени) — 10; старшему инспектору (дайкан), младшему инспектору (сёкан) и старшему судье (дайхандзи) — по 6; старшему мастеру-строителю (дайку), младшему судье (сёхандзи), старшему секретарю (дайтэн), начальнику пограничного отряда (бонинсё), главному жрецу (сюсин), старшему преподавателю (хакуси) — по 5; младшему секретарю (сётэн), ученому гадателю (инъёси), врачу (виси), младшему мастеру-строителю (секу), счетоводу (санси), [30] главному корабелу (сюсэн), главному повару (сютю), помощнику начальника пограничного отряда (бониндзё) — по 4; старшим писцам (сёрэйси) — по 3; младшим писцам (сисё) — по 2.

Наместнику большой провинции (дайкокусю) — 8; наместнику крупной провинции (дзёкокусю), помощнику наместника большой провинции (дайкокукай) — по 7; наместнику средней провинции (тюкокусю), помощнику наместника крупной провинции (дзёкокукай) — по 6; наместнику малой провинции (гэкокусю), старшим секретарям управлений большой и крупной провинций (дай-дзёкокуэн) — по 5; старшему секретарю средней провинции (ткжокуэн), старшим писцам управлений большой и крупной провинций (дай-дзёкокумоку) — по 4; старшим писцам управлений средней и малой провинций (тю-гэкокумоку) — по 3; младшим писцам — как указано выше.

Слуг менять один раз в год; всегда брать взрослых мужчин из дворов первой группы; нельзя взимать [вместо них] заменительную оплату 81.

Статья 52.

Ворота отдаленных замков 82

Ворота отдаленных замков открывать поздно, закрывать рано. Если случится происшествие, когда необходимо открыть [ворота] ночью, то открывать, приняв меры предосторожности 83.

Если владелец 84 выезжает из своего замка по государственному делу, то нельзя выезжать одновременно и управляющему 85.

Ключами [от ворот] должен ведать сам хозяин замка.

Человека, получающего ключи [от хозяина], который открывает и закрывает [ворота], тщательно отбирать из лиц с большими семьями 86.

Статья 53.

Ремонт замкового рва 87

Если замковый ров разрушается, то [его] восстанавливать, используя воинов 88.

Если воинов недостаточно, то разрешается мобилизовать окрестное население 89. [Тогда] ремонт производить в свободные месяцы 90.

Если разрушения [рва] очень велики и не обеспечивается прочная охрана, то немедленно восстанавливать [его].

Когда закончены работы, то подробно записать и доложить Государственному совету.

Мобилизованного работника нельзя держать более десяти дней. [31]

Статья 54.

Заставы

Если необходимо, то создавать [пограничные] заставы 91 и расквартировывать [там] воинов, которые должны нести посменные караулы.

Три заставы 92 снабжать барабанами, флейтами и военным снаряжением; провинциальная администрация несет ответственность за охрану [границ].

Число воинов, подлежащих расквартированию, определено особым приложением 93.

Статья 55.

Пограничник и его сопровождающие

Когда пограничник направляется в погранотряд, то по [его] желанию разрешать [ему] везти с собой холопов (кэнин), рабов (нухи), а также лошадь и вола 94.

Статья 56.

Провиант пограничника в пути

Когда пограничник направляется в погранотряд, [он] должен иметь свой провиант, но со дня отправки из порта 95 выдавать [ему] казенный провиант.

Статья 57.

Исчезновение пограничника в пути

После выезда пограничника из своей провинции, если даже он исчезнет 96, не нужно посылать [ему] замену.

Статья 58.

Арест пограничника

Если в то время, когда собираются отправить пограничника [на службу, он] совершит преступление по делам государственным или личным и будет арестован и если [преступление] не наказуемо каторгой 97, то следует быстро выносить определение и отправлять [его на место службы].

Если ему присуждена каторга и более, то обязательно заменять [его].

Статья 59.

Распределение пограничников

Когда предполагается прибытие пограничников, то местное Управление 98 заранее должно подготовить [их] распределение. Через день после прибытия пограничников должна быть [32] закончена передача оружия и снаряжения от старослужащих 99и завершена замена.

В охраняемой местности каждый сезон 100 должна справедливо производиться смена [пограничников как] в трудных, [так] и в легких условиях.

Статья 60.

Старослужащие пограничники

По окончании смены старослужащих пограничников выдавать [им] дорожное довольствие и немедленно откомандировывать.

Если даже новобранцев мало и их число меньше прежнего, то нельзя задерживать отъезжающих старослужащих и восполнять [ими недостающее число].

Статья 61.

Болезнь пограничника

Если пограничник, направляясь в погранотряд, а также возвращаясь со службы, заболеет в пути и не сможет передвигаться, то вставлять [его на попечение] ближайших провинциальных и уездных властей, где [ему] должны быть предоставлены довольствие, врач, лекарство и [приняты меры] к излечению.

После выздоровления, если [он] будет в состоянии передвигаться, отправить в место назначения или в зависимости [от обстоятельств] в место приписки.

Если [пограничник] умрет, то следует предоставить [за казенный счет] гроб, сжечь и захоронить [его].

Если [при нем] было имущество, то, доложив военному министерству, вернуть [его] семье.

Статья 62.

Пашни пограничников

Пограничникам, находящимся в погранотряде, кроме несения сторожевой службы предоставлять с учетом количества пограничников пустующие земельные участки вблизи [их] местопребывания 101.

Заставлять [пограничников] заниматься посевами, используя места, удобные для заливных и суходольных [культур].

Различное продовольствие 102, [получаемое с посевов], выдавать на питание пограничникам.

[Для вспашки] необходимо предоставлять казенных волов.

Ежегодно записывать потребное количество семян и докладывать [об этом] спецкурьером Государственному совету. [33]

Статья 63.

Отпуск пограничников

Пограничникам, находящимся в погранотряде, предоставлять один день отпуска в десять дней.

Если [пограничник] заболеет, то обеспечивать врачом и лекарствами.

Из десятка 103 выделять одного человека для ухода за больными.

Статья 64.

Конвой сопровождения

Если необходима охрана при въезде и выезде иностранных посланцев 104, при сопровождении арестованных, военного имущества, людей, то всегда командировать воинов [данного подразделения] посменно 105.

Статья 65.

Жилища уездного населения 106

Жилища людей из уездов, примыкающих [к замку] с восточной, северной и западной сторон 107, всегда безопасно располагать внутри замкового вала 108.

В местности, где [находятся] обрабатываемые [ими] поля (эйдэн), строить полевые хижины (сося).

Во время сезона сельскохозяйственных работ на обработку полей [посылать] трудоспособных, которые, выходя [с замковой территории], должны работать на арендованных полях (содэн).

После сбора урожая проверить [вышедших] и вернуть [в замок].

Если замковый вал разрушается, то мобилизовать проживающих там и произвести ремонт в свободное [от полевых работ] время.

Статья 66.

Сигнальные посты

Сигнальные посты (фу) всегда располагать в 40 ри 109 друг от друга; если [посты] разделены горами и холмами, то располагать как выгоднее, только чтобы [сигнальные] огни были взаимно видны. [В этом случае] необязательно должно быть 40 ри 110.

Статья 67.

Передача сигналов

На сигнальных постах днем и ночью регулярно вести наблюдение. [34]

Если необходимо подать сигнал, то днем подавать дымом, ночью — огнем.

[Днем подавать сигнал] дымом в течение одного коку 111, [ночью] — огнем костра (икко) в течение полного сгорания.

Если передний пост (дзэнфу) не отвечает, то немедленно отправить туда посыльного и сообщить на следующий пост.

Выяснив причину потери связи, быстро доложить управлению провинции 112.

Статья 68.

Сигналы тревоги

Если необходимо подать сигнал при появлении разбойников на границе, то всегда руководствоваться особыми правилами, [где указано] число костров и дымов в зависимости от числа разбойников.

Статья 69.

Начальники сигнальных постов

На сигнальные посты назначать двух начальников 113. Подчинять [им] не более трех постов, которые не должны находиться за пределами [провинции].

Наместник провинции должен отбирать для управления [постами] людей из солидных семей подчиненного аппарата.

Если нет [таких людей], то использовать [лиц], имеющих ранги [или] государственные награды 114. [Они] должны нести службу по очереди; менять [начальников постов] один раз в три года.

В день смены [следует] инструктировать новичка, обойти [с ним пост] и ознакомить [его]. Только после этого проводить замену.

Если необходим ремонт сигнального поста, то всегда привлекать к этому сигнальщиков (фуси). [Им] нельзя без причины покидать охраняемое место; можно лишь по казенным делам.

Статья 70.

Сигнальщики

На каждый сигнальный пост назначать четырех сигнальщиков. Там, где нет тягловых первой очереди 115, брать тягловых второй очереди 116.

Из ближних [районов] распространять [мобилизацию] на дальние; назначать на дежурство по двое 117, соблюдать очередность смены [дежурств]. [35]

Статья 71.

Сигнальные костры

Костры на сигнальных постах располагать на расстоянии 25 шагов друг от друга.

Если горы крутые, местность узкая (такие места, где невозможно выдержать [расстояние в] 25 шагов), то можно [располагать костры иначе], но так, чтобы постам ясно были видны огни.

Статья 72.

Топливо для костров

В середину топлива для костра (како) положить сухой тростник (аси). Сверху тростника положить сухой травы и сделать вязанку.

Под вязанку хвороста подложить смолистые [ветки] сосны.

Если будет больше десяти вязанок, то для хранения под навесом сделать полки и сложить топливо.

Не допускать промокания [топлива] дождем.

Статья 73.

Дымовые сигналы

В качестве топлива для дымовых сигналов (хоэн) брать заранее заготовленные камыш (кая) и сырой хворост, складывать [их] вместе, [поджигать] и пускать дым столбом.

В местах хранения камыша, топлива и прочего запрещается самовольное разведение огня другими людьми, а также выжигание пустующих полей (яка).

Статья 74.

Направление сигналов

Что касается [направления] трубы 118 в ответ на [сигнальный] огонь, то, если [сигнал] направлен на восток, при ответе отверстие трубы открывать на запад...

Южной и северной [сторонам] следовать этому же.

Статья 75.

Дневные и ночные сигналы

Если сигналы подаются днем дымом, а ночью огнем, то прежде всего необходимо проверить обратную сторону трубы, с тем чтобы [все] было исправно и без ошибок; только после этого подавать сигналы. [36]

Если днем наступила пасмурная погода, спустился густой туман и [сигнальный] дым невидим, то немедленно отправить посыльного и уведомить передовые сигнальные посты.

В тех местах, где туман рассеивается, сигнализировать дымом, как определено правилами.

В тех местах, где расположены сигнальные посты, в окружности, двух ри от поста нельзя самовольно разводить огонь и дымить 119.

Статья 76.

Ошибки в сигнализации

Если при сигнализации допущена ошибка, то прежде всего из места подачи сигнала следует быстро доложить письмом о допущенном промахе провинциальному управлению своей местности.

[Управление], проверив [сведения] и убедившись в [их] правильности, должно почтовым курьером доложить трону.

Колофон на списке Кохон 120

Шестая (пятая) тетрадь гражданского кодекса (рё).

Закон об охране царского дворца; Закон о вооруженных силах.

Комментированный «Рё но гигэ» (Тюгигэ).

Закончено добавление красных 121 и черных точек 122.

Бунъэй, 2-й год (1265 г.), 4-я луна, 4-й день. Закончены снятие копии и сверка со списком, [принадлежащим] неофициальному историку [дома] сановника Киёвара.

Тёсэй дайбу 123 — Киёвара Тоситака 124

На обороте [данного списка] сказано: «Закончена считка [списка] в моем скромном жилище» 125.

Личная печать 126 старшего преподавателя китайского письменного языка Киёвара.

Гэннин, 2-й год (1225 г.), 4-я луна, 12-й день, в час лошади 127 завершена работа по снятию копии.

4-я луна, 14-й день, в час обезьяны 128 завершена сверка (итэн).

Личная печать кандидата в чиновники (госё) Накахара 129.

Личная печать цензора Палаты цензоров Накахара 130.

омментарии

1. Гумборё — досл. Закон о военной обороне, но по содержанию это — Закон о вооруженных силах; совместно с Законом об охране царского дворца (см. Закон XVI) он охватывает всю военно-административную структуру царства Ямато: территориальные (местные) отряды, пограничные части, дворцовую охрану, мобилизацию, прохождение службы и т.д.

2. Тайго — пятерки и полусотни. Тай — 50 воинов, го — 5 воинов. См. [Рё но гигэ, 1955, с. 183].

3. Сюсуй — командиры двухсотки, сотни и полусотни [Рё но гигэ. 1955, с. 183].

4. Тосики — соответствующее подразделение, т. е. кавалеристы, должны командовать кавалерией, а пехотинцы — пехотой.

5. Сандзо — смешивать, т. е. нельзя создавать смешанные кавалерийско-пехотные подразделения в составе полусотни [Рё но гигэ, 1955, с. 183].

6. Сантё — взрослый; тё/ёборо — взрослый здоровый мужчина от 21 года до 65 лет.

7. Конфумаку — подстилка для сидения во время отдыха.

8. Дзёбан — досл. вступление в дежурство; несение караульной службы.

9. Мобилизация в пограничные войска производилась преимущественно в северо-восточных провинциях; оттуда путь к месту службы (на о-в Кюсю) занимал длительное время.

10. Досю/охоюминотэ — досл. стрелок из большого лука, особый лучник.

11. Это значит, что в этих случаях лучников снабжали казенным оружием; согласно 7-й статье каждый воин должен был иметь собственное оружие.

12. То есть выделение в особые лучники должно быть равномерное по всем полусотням [Рё но гигэ, 11955, с. 185].

13. Вэйси — дворцовые стражи; к ним относились стражи внешней и внутренней охраны дворцовой территории, но не включались царские гвардейцы (хёвэй) и стражи внутри дворца (тонэри).

14. Имеется в виду один из трех штабов дворцовой охраны, которому подчинялись стражи, а именно: штаб внешней охраны, левый штаб внутренней охраны и правый штаб внутренней охраны.

16. Хосэки — метание камней, т. е. обучение обращению с катапультой. В комментарии сказано: «Метание [камней] — это приспособление, [посредством которого] мечут камни для поражения врага» [Рё но гигэ, 1955, с. 185].

17. Хакутё — работник; общее наименование трудомобилизованных крестьян, направляемых на работу в казенные учреждения и в армию (но не на воинскую службу) в качестве разнорабочих — носильщиков, уборщиков и др., а в данном случае — кашеваров.

По сути дела, это была дополнительная трудовая повинность; большое число хакутё (5 человек на 10 воинов) приводит к предположению, что они использовались не только как кашевары.

18. Санви — общее название категории лиц, имевших придворные ранги (это давало многие привилегии; подробнее см. I закон), но не занимавших, казенные должности.

19. Кунви — обладающий государственной наградой — приравнивался по общественному положению к лицу, имевшему придворный ранг.

20. Сёдзин — досл. простой человек, простолюдин. Как юридический термин «сёдзин» обозначал категорию привилегированных лиц, обычно неранговых потомков столичной и провинциальной знати. Они облагались налогами, но освобождались от трудовой повинности и выполняли воинскую.

21. Имеются в виду сотники, полусотники и десятники.

22. Сютё — общее обозначение старших канцелярских служащих в провинции; здесь — старший писарь и старший счетовод штаба.

23. С фискальной целью облагаемое налогами население было разделено (пср зажиточности) на три основные группы: первая - самая высокая, вторая — средняя и третья — низшая (подробнее см. X закон).

24. Тёсюси — спецкурьер, а также в известном смысле посланец провинциальных властей, ибо он привозил и докладывал центру ежегодный отчет наместника провинции, аттестационные списки и т.п. Обычно в качестве тёсюси посылался кто-либо из провинциальной администрации.

25. Такие сроки обусловлены тем, что срок службы столичного стража — один год, а пограничника — три года (см. Закон XVII, ст. 8).

26. Под походами гвардейцев здесь подразумевается служба вне столицы,, например участие в карательных операциях, дальних поездках и т.п. См. [Рё но гигэ, 1955, с. 186].

27. Служба в дворцовой охране и в пограничных частях отрывала воина от семьи на один-три года. Льготы, указанные в статье, не распространяются на службу в территориальных частях, где воин проходил службу по месту своего проживания.

28. Кэйтёку — государев пропуск. Это был царский приказ о посылке воинов к месту службы, которым пользовались так же, как пропуском на горных и речных заставах. См. [Рё но гигэ, 1955, с. 186].

29. Тайсё — военачальник, совр. полный чин генерала.

30. Сэтто — меч — знак царской милости наподобие маршальского жезла.

31. Хансюку — возвращение домой; по-видимому, это относилось не только к командующему, но и ко всему войску, отправляющемуся в поход.

32. Удонэри — царские телохранители — использовались также в качестве царских порученцев.

33. 1 древнее ри составляло 654 м, а 30 древних ри — около 20 км.

34. Дзико — непредвиденные события. Имеются в виду какие-либо печальные события, например болезнь или смерть родителей.

35. Дзюфуку — двойной траур, т. е. по отцу и матери.

36. В комментарии говорится: «От десяти до двенадцати тысяч человек; это большая армия» [Рё но гигэ, 1955, с. 188].

37. Сёгун; в значении «военачальник» закрепилось в исторической терминологии.

38. «От пяти до девяти тысяч человек; это средняя армия» [Рё но гигэ, 1955, с. 188].

39. «От трех до четырех тысяч человек; это малая армия» [Рё но гигэ, 1955, с. 188].

40. Итигун — досл. одна армия, отдельная армия.

41. Тайки — командир территориального отряда. В период составления «Тайхорё» в царстве Ямато регулярной армии не было, в случае необходимости армия формировалась из территориальных частей, которые после выполнения задачи возвращались в свои территориальные округа.

42. Вооружение воинской части строилось на принципе самоснабжения; за качество и количество оружия отвечал командир территориального отряда (подробнее см. Закон XVII, ст. 7).

43. Гунсё — общее наименование всех категорий командующих: главнокомандующий, командующий, заместители и помощники.

44. Гофу/аифуда — особый пароль или пропуск, писали на бамбуковой планке, которую делили (ломали) пополам; пароль считался правильным (действительным) тогда, когда обе половинки точно совпадали; другое название — варифуда.

45. В «Гумборё коги» (Лекции «Закон о вооруженных силах» Курихара Нобумицу, год составления неизвестен) сказано, что под словом «все» следует донимать воинов и командиров территориальных частей, а не высшее командование армии, которое до поля боя сопровождало много женщин.

46. «То есть нельзя брать с собой женщин — членов семьи и наложниц» [Рё но гигэ, 1955, с. 189].

47. Имеется в виду до возвращения частей в свои территориальные округам

48. Вероятно, подразумеваются заместители главнокомандующего.

49. Саюсо — левая и правая сторона; из текста не ясно, что здесь подразумевается; нами принято толкование «Рё но гигэ» (с. 190); возможно, имелось в виду место расположения частей, т. е. левое или правое крыло армии.

50. Все, против кого велись боевые операции, в «Тайхорё» именовались «дзоку» — «разбойники», «мятежники».

51. Тэн — этот термин адекватно на русский язык непереводим. Согласна разъяснению в «Рё но гигэ» (с. 191), «тэн» является единицей исчисления боевых заслуг (отличий) на поле боя, но эта единица непостоянна. Для первого года боевых действий за 1 тэн принималось десять отрубленных воином голов противника; для второго года боевых действий за 1 тэн считалось пять отрубленных голов противника.

52. Кунви — разряд наград. Всего было 12 разрядов наград (первый — самый высший). Ранговые лица могли и не иметь наград, а безранговые лица могли иметь какой-либо разряд наград.

Поскольку большинство боевых наград за головы противника во время военных действий присуждалось воинам или низшему командному составу, то в данной статье закона устанавливается порядок присуждения наград снизу вверх.

Присуждение боевой награды приравнивалось к получению того или иного придворного ранга, что приносило служебные и материальные преимущества.

Соответствие наград и рангов по «Тайхорё» (см. I закон и др.):

Награда

первого

разряда

разряда равна третьему старшему рангу

»

второго

»

равна третьему младшему рангу нижней ступени

»

третьего

»

равна четвертому старшему рангу нижней ступени

»

четвертого

»

равна четвертому младшему рангу нижней ступени

»

пятого

»

равна пятому старшему рангу нижней ступени

»

шестого

»

равна пятому младшему рангу нижней ступени

»

седьмого

»

равна шестому старшему рангу нижней ступени

»

восьмого

»

равна шестому младшему рангу нижней ступени

»

девятого

»

равна седьмому старшему рангу нижней ступени

»

десятого

»

равна седьмому младшему рангу нижней ступени

»

одиннадцатого

»

равна восьмому старшему рангу нижней ступени

»

двенадцатого

»

равна восьмому младшему рангу нижней ступени

53. Дзёмэй/дзёмё — досл. исключение из списков, т. е. лишение привилегий (по знатности рода, заслугам и т.п.). Этой мерой наказания чиновник лишался чинов, привилегий, обязан был нести все налоги и повинности (если преступление не влекло уголовного наказания).

54. «Это говорится о свободных людях» [Рё но гигэ, 1955, с. 192].

55. «Говорится о том случае, когда сэммин, выдавая себя за свободного, вступит в армию. К сэммин (досл. подлый народ) относились такие несвободные, как дзакко (ремесленники), рёко (примогильные сторожа), томобэ (придворные ремесленники)» [Рё но гигэ, 1955, с. 192].

56. «Говорится о сыновьях и внуках лиц пятого ранга и выше, а также о старших сыновьях — наследниках лиц столичного восьмого ранга» [Рё но гигэ, 1955, с. 1912].

Это исключение предусматривает те случаи, когда отцы и деды военнослужащих получают повышение в рангах, которые освобождают их сыновей л внуков от несения воинской службы.

57. Коман — государственные экзамены. В дворцовую гвардию набирались сыновья местной знати, поэтому в течение срока их службы во дворце им разрешалось держать государственные экзамены на чин и ранг. После выдержанных экзаменов гвардеец мог продолжать службу с повышением или откомандировывался в другое ведомство (подробнее см. XII закон).

58. «Например, в одной провинции — три уезда; два уезда поставляют -гвардейцев, один уезд — дворцовых прислужниц» [Рё но гигэ, 1955, с. 193].

59. Цудзуми — барабан. В тексте не определено, большой или малый (ручной) барабан.

60. Дайкаку/охоцуно — досл. большой рог, наименование большой медной флейты.

61. Сёкаку/сукунацуно — досл. малый рог, название малой бамбуковой флейты.

62. Во время несения службы в территориальном отряде не разрешалось использовать рядовых на казенных работах. Данный вид работы оговорен в тексте как исключение.

63. букв. «и выше» означает от рядового до заместителя командующего армией.

64. Кидзё — оружие и снаряжение; ки — сокр. от «гунки» — военное снаряжение, т. е. барабан, флейта, боевой флаг и пр.; дзё — сокр. от «гидзё» — оружие: лук, стрелы и пр. [Рё но гигэ, 1955, с. 194].

65. Хири — без основательных причин, т. е. не на поле боя.

66. Кокугун — провинция и уезд. Из текста не ясно, имеются ли в виду провинциальные и уездные управления, начальникам которых подведомственны территориальные воинские части, или проводится ежегодный учет оружия, находящегося на руках у населения.

67. В «Рё но гигэ» сказано, что сушка и проветривание производятся один раз в год (с. 194).

68. Гян — общее наименование колющего оружия: копье, алебарда и т.п.

69. Сикибу [сё] — министерство церемоний, ведало назначением мелких государственных служащих.

70. Дети первой группы знати (первый — третий ранги) без экзаменов направлялись в царские телохранители.

71. Левое и правое управления охотонэри подчинялись министерству центральных дел (см. Закон II, ст. 5).

72. Управление охраны Двора наследника (см. Закон IV, ст. 4).

73. Сибу — мелкие безранговые служащие в канцеляриях разных министерств и ведомств вроде рассыльных, дежурных и т.п.

74. Сикибун — высшие сановники. К этой группе относились: премьер-министр, его первый и второй заместители и старшие государственные советники [Симмура, 1979, с. 918].

75. Санкан [коку] — три пограничные провинции, имели заставы Исэ, Мино и Этидзэн. Эти провинции несли охрану границы, делящей внутренние области (найкоку) от внешних областей (гайкоку) царства Ямато.

76. Область Сайкай (о-в Цукуси) и перечисленные пять провинций в значительной мере были заселены не покорившимися к VIII в. неяпонскими племенами.

77. Очевидно, телохранители прикомандировывались к чиновникам, занимавшим государственные посты, хотя в законе это специально не оговорено.

78. Имеются в виду женщины, которым присвоен придворный ранг, например, при Дворе царицы.

79. Дзирики — казенные слуги; эта категория служек оплачивалась за государственный счет; дзирики несли различные обязанности: телохранителей] личных секретарей (у высоких чинов), порученцев и т.д.

80. Соцу — сокр. от «дайдзайсоцу» — главный наместник. Далее в этом абзаце перечислены должности в Главном наместничестве области Сайкайдо (Дадзайфу).

81. Ё — оплата натурой (рисом, холстом), взималась в тех случаях, когда при выполнении трудовой повинности получались излишки рабочей силы. Тогда крестьянский двор вместо посылки взрослого мужчины вносил заменительную натуроплату. В данном случае это не разрешалось.

82. Хэндзёмон — ворота отдаленных замков; вероятно, подразумеваются замки, находившиеся на внешних границах царства Ямато, например на о-ве Цукуси.

83. Сэцуби — мера предосторожности; здесь, очевидно, старое значение этого бинома.

84. Дзёсю/сиро но нуси — владелец замка; в комментариях сказано: «Хозяин замка — это царский наместник провинции, ведающий замком» [Рё но гигэ, 1955, с. 197].

85. Из текста не ясно, кому запрещено выезжать из замка одновременно с его хозяином. Им мог быть командир территориального отряда, или начальник охраны замка, или управляющий.

86. Видимо, обеспечивалось заложничество на случай измены ключника.

87. Дзёко — замковый ров; сухой ров, окружавший замок.

88. Имеются в виду воины, несущие караульную службу.

89. Нимпу — досл. работники; это были крестьяне, мобилизованные на местную трудовую повинность.

90. Кангэцу — досл. свободные месяцы; зимние месяцы, свободные от сельскохозяйственных работ.

91. Комментарий разъясняет: «Говорится о создании временных застав вблизи границы» [Рё но гигэ, 1955, с. 198].

92. Санкан — три заставы на границе области Кинай: Судзука (пров. Исэ), Фува (пров. Мино) и Арати (пров. Этидзэн).

93. Бэссики — особое приложение (правила применения закона), не сохранилось.

94. В комментарии добавлено: «Поскольку пограничник не ходит в боевые походы, то кроме перечисленного [он] может брать с собой жен и наложниц» [Рё но гигэ, 1955, с. 198].

95. Ицу — порт, гавань, переправа. Здесь имеется в виду порт Нанива (совр. Осака), который был конечным пунктом сухопутной дороги пограничников. С момента посадки на судно для следования морским путем в управление погранохраны Главного наместничества области Сайкайдо новобранцев-пограничников сопровождал представитель военного министерства, которое и должно было обеспечивать их провиантом на время морского пути.

96. Хадзё — исчезнуть, уничтожиться; здесь — умереть или сбежать в пути, дезертировать [Рё но гигэ, 1955, с. 198].

97. Дзу [кэй] — каторга; третье по тяжести наказание. По уголовному кодексу свободный общинник мог быть подвергнут за преступление пяти наказаниям (битье кнутом, битье бамбуком, каторга, ссылка на необитаемый остров, смертная казнь).

98. Имеется в виду управление погранохраны Главного наместничества области Сайкайдо.

99. Кюнин — старослужащий; досл. старый (прежний) человек.

100. Майки — букв. каждый сезон; каждые три месяца.

101. Из данного пункта видно, что пограничники кроме несения сторожевой службы обязаны были обрабатывать поля для самоснабжения.

102. Дзацусай — различное продовольствие; досл. разные овощи. Здесь более широкое значение — все продукты, получаемые с засеваемых ими полей.

103. Канай — десяток — мелкое воинское подразделение.

104. Баней — иностранный посланец; досл. посланцы варваров; уничижительное наименование всех иностранцев.

105. Тайсо — посменно, от одной почтовой станции до следующей.

106. Сёгундзинкё — досл. жилища людей из разных уездов; видимо, жителей приграничных уездов, мобилизованных на трудовую повинность.

107. Поскольку не упоминается южная сторона, то можно полагать, что этот пункт касался территории замка Главного наместника области Сайкайдо на о-ве Цукуси, южная сторона которой выходила к морю.

108. Замок был обнесен глубоким рвом (см. Закон XVII, ст. 53), вся территория вокруг замка — высоким земляным валом, внутри которого и находились жилища мобилизованных крестьян.

109. 40 древних ри равнялись примерно 24-25 км.

110. Следовательно, расстояние между постами могло быть и больше и меньше 40 ри.

111. Коку — 1/8 часть суток равнялась 30 совр. мин.

112. Канси — управление той провинции, где находится сигнальный пост [Рё но гигэ, 1955, с. 201].

113. В комментарии добавлено: «Говорится [о лицах] шестого провинциального ранга и ниже» [Рё но гигэ, 1955, с. 201].

114. Наличие государственной награды приравнивалось к наличию ранга. Комментарий разъясняет: «Говорится [о лицах] седьмого разряда наград к ниже» [Рё но гигэ, 1955, с. 201].

115. Тё/ёборо — взрослый мужчина (21-60 лет), являлся тягловым первой очереди.

116. Дзитё — старик (61-65 лет), являлся тягловым второй очереди.

117. Кинбун — по двое, по два сигнальщика в смену.

118. Като — дымовая труба. В данной статье впервые говорится о том, что сигналы огнем и дымом подаются не кострами, а при помощи какого-то устройства, включающего трубу; это дает возможность регулировать направление сигнала.

119. Посторонний огонь и дым могут быть ошибочно приняты за сигналы.

120. Список «Рё но гигэ», принадлежавший буддийскому монастырю Коёдзан, хранился в архиве кабинета министров Японии.

121. То есть сделаны подчеркивания красной тушью.

122. Пунктуация черной тушью.

123. Тёсэй — старое наименование чинов пятого младшего ранга верхней ступени; позже — дзю-гови-дзё.

124. Годы жизни неизвестны.

125. Поскольку ниже стоит личная печать Киёвара, то можно полагать, что данная приписка сделана им.

126. Дзайхан — место печати; на списке, с которого снята копия, стояла личная печать чиновника.

127. Время между ,112-14 часами, полдень.

128. Время между 16-18 часами, ранний вечер.

129. Имя чиновника в колофоне отсутствует.

130. Имя чиновника в колофоне отсутствует.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.