|
СВОД ЗАКОНОВ "ТАЙХОРЁ"702-718 гг. III. ШТАТЫ ЖЕНСКОГО ДВОРЦА 1 18 статей Жены государя Статья 1. Вторые жены государя Статья 2. Третьи жены государя Статья 3. Четвертые жены государя Дворцовый женский персонал Статья 4. Управление делами Статья 5. Управление кладовых Статья 6. Архивное управление Статья 7. Аптекарское управление Статья 8. Оружейное управление Статья 9. Управление охраны Статья 10. Интендантское управление Статья 11. Хозяйственное управление Статья 12. Управление водоснабжения Статья 13. Столовое управление Статья 14. Винодельческое управление Статья 15. Швейное управление Статья 16. Порядок следования во дворец Статья 17. Кормилицы царевичей крови Статья 18. Дворцовые прислужницы удзимэ и унэмэ Жены государя Статья 1. Вторые жены государя (2) 2. Обе — [царевны] четвертого класса и выше. Статья 2. Третьи жены государя (3) 3. Все — третьего ранга и выше. Статья 3. Четвертые жены государя (4) 4. Все — пятого ранга и выше. Служащие женского дворца 5. [51] Статья 4. Управление делами 6 Начальница управления (2) 7. (Ведает докладами государю, оглашением воли государя, надзором за фрейлинами 8, служанками, а также наблюдением за посещением царского дворца знатными дамами и церемониями во дворце.) Старшие помощницы начальницы (4) 9. (Обязанности такие же, как у начальницы, но они не вправе непосредственно докладывать государю и оглашать его волю. Только если начальница отсутствует, [ее] старшая помощница может непосредственно докладывать государю и оглашать его волю.) Младшие помощницы начальницы (4) 10. (Обязанности такие же, как у старших помощниц, но они не могут непосредственно докладывать государю и оглашать его волю.) Служанки (100) 11. Статья 5. Управление кладовых 12 Начальница управления (1) 13. (Ведает священной яшмой 14, таможенными бирками, туалетами царицы, туалетными принадлежностями, украшениями на одежде и драгоценностями, шелками и наградами.) Старшие помощницы начальницы (2). (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Младшие помощницы начальницы (4). (Ведают поступлением и выдачей [из кладовых], шелками и подарками.) Служанки (10). Статья 6. Архивное управление 15 Начальница управления (1) 16. (Ведает буддийскими сочинениями, конфуцианскими книгами, писчей бумагой, тушью, кисточками для письма, столиками для письма и музыкальными инструментами.) Старшие помощницы и начальницы (2) 17. (Обязанности такие же, как у начальницы.) Служанки (6). Статья 7. Аптекарское управление 18 Начальница управления (1) 19. (Ведает лечением и лекарствами.) [52] Старшие помощницы начальницы (2). (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Служанки (4). Статья 8. Оружейное управление 20 Начальница управления (1). (Ведает снабжением оружием.) Помощницы начальницы управления (2). (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Служанки (6). Статья 9. Управление охраны 21 Начальница управления (1) 22. (Ведает ключами от малых дворцовых ворот и калиток, а также [контролем за] выносом и вносом [предметов].) Помощницы начальницы управления (4). (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Служанки (10). Статья 10. Интендантское управление 23 Начальница управления (1) 24. (Ведает паланкинами и зонтами, ароматными маслами, туалетными принадлежностями, осветительным маслом, освещением и отоплением.) Старшие помощницы начальницы управления (2). (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Служанки (6). Статья 11. Хозяйственное управление 25 Начальница управления (1) 26. (Ведает снабжением циновками для полов, уборкой и оборудованием помещений.) Старшие помощницы начальницы управления (2) 27. (Обязанности одинаковы с начальницей управления.) Служанки (10). [53] Статья 12. Управление водоснабжения 28 Начальница управления (1) 29. (Ведает водой для питья, приготовлением приправ и разной рисовой каши.) Старшие помощницы начальницы (2) 30. (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Прислужницы унэмэ (6). Статья 13. Столовое управление 31 Начальница управления (1). (Ведает дворцовым столом, делает первую пробу подаваемых к столу кушаний и напитков; следит за приготовлением пищи, снабжением обычным и сладким сакэ, рисовыми лепешками, овощами и фруктами.) Старшие помощницы начальницы управления (2). (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Младшие помощницы начальницы (4). (Обязанности такие же, как у старших помощниц.) Прислужницы унэмэ (60). Статья 14. Винодельческое управление 32 Начальница управления (1) 33. (Ведает изготовлением сакэ.) Старшие помощницы начальницы управления (2) 34. (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Статья 15. Швейное управление 35 Начальница управления (1) 36. (Ведает кройкой, пошивом и вязанием одежды, а также аттестацией [персонала] и посещением Двора женщинами.) Старшие помощницы начальницы управления (2) 37. (Обязанности такие же, как у начальницы управления.) Младшие помощницы начальницы управления (4) 38. (Руководят знатными дамами во время регулярного и нерегулярного посещения [ими] Двора.) Выше [изложены] служебные функции чиновниц различных Управлений. Всех [их] считать в штате. Остальных [женщин персонала] считать не занимающими [штатных] должностей. Каждой [чиновнице] предоставлять трехдневный отдых один Раз в полмесяца. [54] При аттестации придерживаться правил [аттестации] чиновников. Низший женский персонал двора наследника и персонал жен государя от четвертой жены и выше приравнивать к этому. Статья 16. Порядок следования во дворец 39 Царевны крови, младшие царевны и знатные придворные дамы при посещении царского дворца должны следовать, в порядке [их] придворных рангов. Если царевна из боковой ветви и выше станет женой лица нецарской крови 40, то эти положения [о царевнах] к ней не относятся. Придворные дамы — жены сановников выстраиваются в порядке рангов [их] мужей. Статья 17. Кормилицы царевичей крови 41 Ко всем приставить кормилиц: к, царевичам крови — по три женщины, к детям [царевичей] — по две женщины. Если кормилица умрет, когда воспитуемому ребенку будет 13 лет и более, то ее заменять новой [кормилицей] нельзя. При аттестации [кормилиц] приравнивать к дворцовому персоналу. Низший женский персонал, [служащий] вне женского дворца 42, аттестации не подлежит. Статья 18. Дворцовые прислужницы удзимэ и унэмэ 43 Все роды выделяют Двору женщин удзимэ, по каждому роду отдельно. Женщины должны быть в возрасте только 13-30 лет. Если [женщина] и не состоит в [семейных] списках рода, но сама пожелает пойти в услужение [ко Двору], то ей разрешить. Преподносимые Двору прислужницы унэмэ должны быть из сестер или дочерей уездных начальников, имеющих звание сёрё и выше. Унэмэ должны быть изящной наружности. Обо всем [этом] докладывать трону через министерство центральных дел. Комментарии. Гоку сикиинрё — закон о штатах женского дворца. Гоку — досл. «задний дворец (дворцы)» — имеет два значения: 1) дворцовые помещения, находящиеся за царским дворцом (на внутренней дворцовой территории), в которых жили царские жены и обслуживавший их женский персонал, а также располагались все службы женского дворца; 2) общее название жен царя (за исключением царицы или первой жены царя, которая именовалась «кого»; см. II, ст. 4; Рё но гигэ, 1955, с. 34), происшедшее от названия дворца, в котором они жили.Сикиинрё — закон о штатах (о служебном персонале). Жены царя выбирались из семей, имевших высшие придворные ранги (см. закон о рангах и постах), т. е. должны были принадлежать к царскому роду или к придворной аристократии (к ней относились лица, обладавшие первым, вторым, третьим, четвертым и пятым рангами). Наличие десяти официальных жен царя говорит о многоженстве, существовавшем в VII-VIII вв. в царстве Ямато в среде столичной и провинциальной знати. См. закон XIII. III закон состоит из 18 статей, из них 1-3 определяют ранговое положение второй, третьей и четвертой жен царя; следующие 12 статей — штаты 12 управлений и три последние статьи посвящены разным вопросам. Штаты женского дворца являются уменьшенной копией штатов министерства Двора. В «Рё но гигэ» третий закон занимает всего пять страниц (65-69). Соотношение постов и жалования женщин-чиновников с положением и рангами мужчин-чиновников приведено в 9-й статье XV закона (Рё но гигэ, 1955, с. 171-172], . Хи/кисаки — вторые жены государя (у Н. Конрада — «вторая императрица» [Конрад, 1974, с. 112]). Эта статья устанавливает, что вторые жены царя выбирались только из девушек основной ветви царского рода (о рангах царевен и царевичей см. 1, ст. 1). . Фудзин — третьи жены государя; при общем значении «замужняя женщина, супруга» (у Н. Конрада — «третья императрица» [Конрад, 1974, с. 112]) в древнеяпонском языке это слово обозначало и третью жену царя. . Хин/химэ — четвертые жены государя; при общем значении «знатная девушка» (у Н. Конрада — «камер-фрейлина императора» [Конрад, 1974, с. 112]) в древнеяпонском языке это слово обозначало и четвертую жену царя. . Кунин сёкуин — служащие женского дворца; в «Рё но гигэ» говорится, что это - общее название женщин-чиновников (с. 65).Административный аппарат женского дворца состоял из 12 управлений: 1. Управление делами, 110 человек. 2. Управление кладовых, 17 человек. 3. Архивное управление, 9 человек. 4 Аптекарское управление, 7 человек. 5. Оружейное управление, 9 человек. 6. Управление охраны, 15 человек. 7. Интендантское управление, 9 человек. 8. Хозяйственное управление, 13 человек. 9. Управление водоснабжения, 9 человек. 10. Столовое управление, 67 человек. 11. Винодельческое управление, 3 человека. 12. Швейное управление, 7 человек. Таким образом, весь штат женского дворца состоял в начале VIII в. из 275 человек. В это число не входил персонал дворца царицы (как жены, так и матери царя), который находился в ведении министерства центральных дел (см. 11, ст. 4). 6. Найсиси — управление делами женского дворца было главным среди перечисленных 12. Это видено как из его большого штата (110 человек), так и из обязанностей начальницы этого управления. . Сёдзи — начальница управления — обычно имела пятый младший ранг (см. XV, ст. 9), т. е. принадлежала к придворной знати; о распределении обязанностей между двумя начальницами ни в тексте закона, ни в комментарии «Рё но гигэ» ничего не сказано. . Дзёдзи — фрейлина, приближенная к царице, знатная дама. . Тэнси — старшие помощницы начальницы. Фактически это были заместители начальницы; им присваивался шестой младший ранг. . Сёси — младшие помощницы начальницы, им присваивался седьмой младший ранг. Они отличались от старших помощниц тем, что не имели права прямого доклада царю. . Нёдзю — служанки. Согласно «Рё но сюгэ», они выполняли разные работы в женском дворце, от уборки помещений до несения мелких канцелярских обязанностей (т. 1, с. 172). . Дзоси — управление кладовых. В главной кладовой хранилась священная яшма, поэтому данному управлению придавалось важное значение. . Седзо — начальница управления. Имела седьмой младший ранг. ~ . Синдзи — священная яшма; имеется в виду одна из регалий царской власти: священные яшма, зеркало и меч, которые извлекались из сокровищниц при вступлении на престол нового царя. . Сёси — архивное управление — объединяло функции библиотеки и склада письменных принадлежностей. . Сёсё — начальница управления. . Кэйсэки; см. II, ст. 14. . Якуси — аптекарское (медицинское) управление. . Сёяку — начальница управления; она же женский лекарь. . Хёси — оружейное управление. Вопрос о том, для какой цели в женском дворце имелся собственный арсенал, остается неясным. В «Рё но гигэ» комментарии отсутствуют; в «Рё но сюгэ» записано: «Возможно, [это было оружие], выдаваемое по царскому приказу в чрезвычайных случаях, а возможно, это было оружие для развлечений» (1, с. 189).Основной дворцовый (царский) арсенал существовал самостоятельно (см. II, ст. 16). Имелось еще два арсенала: военного министерства (см. II, ст. 26) и наследника престола (см. IV, ст. 11). Таким образом, было всего четыре арсенала. . Виси — управление охраны. Женский дворец, вероятно, был окружен стеной, имевшей малые ворота и калитки, ключи от которых хранились у начальницы охраны. . Сёви — начальница управления; ей подчинялась охрана этих ворот. . Дэнси — интендантское управление — имело примерно такие же функции, как и интендантское управление министерства Двора (см. II, ст. 48), но в меньшем масштабе. . Сёдэн — начальница управления; имела шестой младший ранг. . Соси — хозяйственное управление — выполняло примерно такие же функции, что и хозяйственное управление министерства Двора (см. II, ст. 55). . Сёсо — начальница управления — имела шестой младший ранг. . Тэнсо — помощница начальницы управления — имела восьмой младший ранг. . Суйси — управление водоснабжения — по своим функциям одинаково с управлением водоснабжения министерства Двора (см. II, ст. 53). Снабжению пресной питьевой водой придавалось большое значение, хотя Япония изобилует горными реками и ручьями. Возможно, усиленный контроль за водой для пищи и питья был одной из мер предосторожности против отравления воды. . Сёсуй — начальница управления — имела седьмой младший ранг. . Тэнсуй — помощница начальницы — имела восьмой младший ранг.В отличие от ранее перечисленных в этом управлении было только шесть прислужниц унэмэ, которые по положению считались выше служанок нёдзю. . Дзэнси — столовое управление — по штатам (67 человек) было вторым после управления делами (110 человек). О его значении свидетельствует и то, что его начальница (сёдзэн) имела четвертый старший ранг, а старшие помощницы (тэндзэн) — пятый младший ранг, т. е. все трое должны были принадлежать ко второму слою (четвертый, пятый ранги) придворной знати; младшие помощницы (сёдзэн) имели восьмой младший ранг.В столовом управлении было 60 прислужниц унэмэ. . Сюси — винодельческое управление — было небольшим (3 человека), без прислужниц и без служанок. Возможно, изготовлением сакэ занималась часть тех 60 виноделов (сакабэ), которые числились при винодельческом управлении министерства Двора (см. II, ст. 47). . Сёсю — начальница управления — имела шестой старший ранг. . Тэнсю — старшие помощницы начальницы управления — имели восьмой младший ранг. . Хоси — швейное управление женского дворца — в отличие от соответствующего управления министерства Двора, начальнику которого вменялись в обязанность в первую очередь аттестация царевен и знатных дам, а во вторую- раскрой и пошив одежды (см. II, ст. 8), прежде всего занималось портновскими делами, а затем аттестацией придворного женского персонала (вероятно, незнатного происхождения). . Сёхо — начальница управления — имела четвертый старший ранг, как и сёдзэн. . Тэмпо — старшие помощницы начальницы управления — имели пятый младший ранг. . Сёхо — младшие помощницы начальницы управления — имели восьмой младший ранг.Однако ни в штатах швейного управления министерства Двора, ни в штатах швейного управления женского дворца не было швей. Возможно, швеи привлекались по мере надобности из дворов полузависимых швей, которые были приписаны к министерству финансов (см. II, ст. 38). . Данная статья строго регламентирует порядок следования во дворец и соответственно места на церемониях во дворце. При этом царица (первая жена царя) в законе записана на втором месте после царевен крови (т. е. родных сестер царя). . Синкэ — досл. «из дома вассала». Такой брак лишал царевну привилегий, которыми пользовались все царевны. . Из этой статьи видно, что кормилицы за государственный счет выделялись только к царевичам крови и их детям; в «Рё но гигэ» есть разъяснение: «Если царевна крови выйдет замуж даже за царевича, но не прямой ветви и у них родятся дети, то это положение на них не распространяется» (с 69). . Дзигай нёдзю — женская прислуга других дворцов. . Требование правящего царского рода об обязательном направлении в столицу девушек из местной знати основывалось на заложничестве.При этом выделялись две группы девушек: первая — удзимэ — из каждого рода и вторая - унэмэ — из каждой семьи уездного начальника. Общее число таких девушек, которые потом становились прислужницами при царском дворе, неизвестно, но в комментарии «Рё но гигэ» к этой статье говорится: «Здесь сказано, что если кроме одной девушки из каждого рода будут еще желающие пойти в услужение, то разрешить» (с. 69) Каждый род должен был отправлять в столицу по одной девушке изящной наружности. В «Рё но сюгэ» записано: «Девушек преподносит [каждый] род без различия — благородный или низкий... это касается [только] столицы и внутренних провинций, а о внешних провинциях не говорится потому, что [в отношении их] еще нет определения» (т. 1, с. 196). О прислужницах унэмэ см. II, ст. 2; III, ст. 12, 13. |
|