|
Новый документ по поводу плавания генуэзцев в Индии Всё то, что относится к плаванию в Индии в начале XVI века имеет большое значение и заслуживает того, чтобы о нём знали. Поэтому, в дополнение к тому, что мы уже об этом сказали 1, публикуем здесь документ, любезно указанный нам нашим добрым другом синьором Франческо Подеста, где говорится о некоем Лодизии де Гради, который в 1514 г предложил себя, чтобы начать коммерческие отношения между Генуей и Калькуттой, показывая как его идея была бы нужна более в общем для сограждан, чем для его личной пользы. То ли он не мог найти страховщика для своего товара или путешествия, то ли были какие-то положения, запрещённые законами, — почему-то он прибегает к властям, чтобы они допустили отступление, и чтобы удалить таким образом препятствие. Страховки, о которых говорит Лодизио, называлась de partitio; и о них и о их запрещении находим запись в Генуэзском уставе 1588 г, который в книге IV, часть 71, de sicuritatibus, как раз и предписывает, что de securitatibus, prescrive appunto che securitates, vadimonia, partita, non possint fieri super vita Pontifici, не (жизни) королей и принцев, не длительности, покупки или потери государств и т. д. (латынь). Таким образом из этого можно понять, что к самому контракту страховки обычно добавлялись другие условия, которые должны были не допустить азартных предприятий; и этот обычай проясняют ещё более древние тексты, когда такого типа запреты постоянно издавались правительством. Их излагают пункты в кодексе архива Сан Джорджо, где под номером 106, лист 134, под строкой Judicialia circa assecurationes — находится следующее: 1. Non fiant securitates super vita Principis (28 апреля 1475). 2. De nonfaciendis assecurationibussuperpartitis (4 августа 1575). 3. Proclama quod non fiant securitates pro partito (6 сентября 1492). И кроме того, есть ещё похожие указания от 1 февраля 1519 и 24 октября 1533. Эти генуэзцы, между прочим, не были бы первыми, прибывшими в Малабар или в Коромандел; по поводу этого последнего нам нравится напомнить здесь факт, рассказанный Ваддинго около 1321 г и специально заимствованный из этого источника Канале, в том месте, где рассказывается о молодом генуэзце, пришедшем на помощь монаху Джордано из проповедников, хоронившему тела блаженного Томмазо из Толентино и двоих его товарищей, замученных индусами. Ea (corpora, idem frater Jordanus) avide, adiutori quodam adolescente genuense collegit, et Superam portavit, ubi ea, qua botuit, veneratione in ecclesia ..... sane ti Thomae reposuit 2. Этот факт, заключает Канале, даёт нам основание предположить, что юноша проживал в Короманделе не без родственников; поэтому вполне допустимо аргументировать этим, что генуэзцы до начала XIV века не только посещали Индии, но имели там поселения, в которых проживали 3. Насколько потом имеет основание предположение нашего уважаемого историка — судить читателям, припоминая приведённый нами акт 1324 г в том месте, где слово предоставлено коммерческому арбитражу Вивальди и Станконе, расположенному in partibus Indie 4. Может быть некоторые, читая запрос Гради, обратится мысленно по аналогии к экспедиции с образцами товаров, которую должен был совершить в Индийском море Нино Биксио на ”Маддалони”, и к его проекту, который сейчас должен возобновиться, на пароходе Батавия компании Рубаттино, которому мы желаем удачи. Нам уже выпадало в другом месте обращать внимание, что семейство Гради, которое в основном занимается рыболовством и перевозкой кораллов, переехало из Милана в Геную во второй половине XV века, и которое имеет родственные и производственные отношения с нашими наиболее известными домами 5. В городе они жили на Piazza delle Ancore рядом с Canneto, и кроме того у них были комнаты на холме Мультедо в пригороде рядом с церковью сан Бартоломео дельи Армени, в отношении которой они были очень щедры. Л. Т. Белграно Прошение Лодизия де Гради. Вам, сиятельнейшему дожу и блистательным анцианам Лодизий де Гради qm. Пеллегри сообщает, что он, Лодизий, имеет желание и намерение отплыть в то место и те земли у Колохута (Калькутты), где имеют обыкновение приставать и загружаться перцем корабли и суда светлейшего короля Португалии; он, однако, этого не сделает, если не сможет юридически себя обезопасить, согласно форме и сути документа о страховке de partito, который следует составить по его настоянию; однако, названную страховку юридически получить нельзя из-за декрета вашего правительства, который запрещает составлять страховку de partito. И, кроме того, поскольку названное путешествие может послужить общественной выгоде, возможно, даже больше, чем выгоде самого Лодизия, он со своей стороны смиренно просит у вашего правительства, чтобы вы соизволили постановить, чтобы по случаю названного путешествия все страховки были составлены по настоянию этого Лодизия … sint valide и пр. 1514 год, 7 июля. Сиятельный и пр., решив согласиться с просьбой …, уступили названному Лодизию во всём и во всех отношениях согласно тому, что содержится в вышеназванной просьбе 6. Комментарии1. см. стр. 121 2. Vaddingus, Annales Minorum, V. 37 3. Storia del Commercio ecc., pag. 287. 4. Giornale Ligustico 1875, pag. 121. 5. Della vita privata dei genovesi, pag. 43. 6. Archivio di Stato: Foglialo Diversorum Cancellariae, ann. 1514 in 1516, num. 60. Источник: Belgrano L. T. Un nuovo documento circa la navigazione dei Genovesi alle Indie // Giornale Ligustico di archeologia, storia e belle arti, Anno II. Genova. 1875 |
|