|
МЕХМЕД ХУРШИДОПИСАНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ ПО ТУРЕЦКО-ПЕРСИДСКОЙ ГРАНИЦЕСИЯХЭТ-НАМЭ-И-ХУДУД ГЛАВА ШЕСТАЯ. БАЯЗИДСКАЯ ОБЛАСТЬ (ЛИВА). Округи (каза), деревни и число жителей Баязидского санджака.
Баязидский санджак подведомствен Эрзеруму и граничит с одной стороны, Ванским санджаком, с другой, махалом Маку, ныне находящимся во владении Персиян и присоединенным к Хою, с третьей, Эриванским округом, который в недавнее время завоеван был Русскими у Персиян, и с четвертой, некоторыми другими округами Эрзерумского эйалета. Источники Ефрата находятся в Аля-даге, горе возвышающейся между округом Диадинским, принадлежащим этой [313] провинции, и нахиею Абага. Милях в 4 или 5 от касабы находится высочайшая в Малой Азии гора, известная у нас под названием Агры или Эгри-дага 460, а у европейцев — Арарата 461; она возвышается над уровнем моря приблизительно на 12250 английских футов 462. У этой горы сходятся границы Турции, Персии и России. Камни и почва вершины никогда не обнажаются и всегда покрыты снегом. Аракс (Арас), впадающий в Каспийское море (Бахр-и-хызр) 463, протекает на север от этой горы. Город (касаба) Баязид. Баязид (Сев. шир. Баязида: 39° 42'; долгота от парижского меридиана 41° 53") был некогда очень благоустроенным и богатым городом, но (сохрани Бог от повторения такого несчастия) взятый в 1237 году Персиянами, а в 1243 г. Русскими, он пришел в крайне разоренное состояние. Хотя его крепость еще может защищать город, но много в ней недостатков. По достоверным источникам, которые мы имели в руках, Баязидский санджак, начиная от времен почивающего в райской обители султана Мурад-хана IV до времен е. в. могущественного государя нашего, находился в управлении одного из местных ханэданов, постройки которого видны еще и теперь, хотя и в развалинах. Сохранилось в целости только одно здание того времени; это великолепный каменный дворец с прелестною мечетью посредине его, возведенный Исхак-пашою, который в 1189 году управлял этим местом. Некоторые части серая обрушились лет шесть тому назад от землетрясения; но не смотря на это, он служит местом присутствия правителя, каймакама и судей (кади или кази). Если бы серай этот реставрировать, то кроме штата каймакама и команды полицейских служителей (забтийе-нэфэраты), состоящих на [314] жалованье, он мог бы вместить в себе батальон (табур) или два регулярного войска (эсакир-и-низамийе). Точно тоже можно сказать и о крепости, в которой, если бы исправить некоторые ее части, можно было бы поместить до двух батальонов регулярного войска. В крепость проведена вода из прудика, образовавшаяся в углублении на вершине скалы, позади крепости, и построены в ней два фонтана (чешмэ). Возле наружных крепостных ворот построена джами и к ней также проведена, была эта вода; но канаву мы застали сухою, и так как джами находится в некотором отдалении от города и не посещается, то вода совершенно остановилась. Мусульманские жители касабы — курдского происхождения; в 200 домов исповедуют они шафиийское учение; кроме их, в городе есть до 250 домов армянских. Большая часть мусульманского населения состоит из аширетов, водворившихся здесь после завоевания 464; из прежних же жителей в городе мало осталось. Армян прежде здесь было больше; но Русские, овладев краем, многих из них переселили в Тифлис и Эриван, так что теперь более 250 армянских домов не наберется. Нам случалось слышать от старого и малого из Армян откровенное признание, что соотечественники их, переселившиеся в Россию из Баязида и из разных местностей эйалетов Ванского и Эрзерумского, осведомляясь лично и по наслышке о совершенном спокойствии и попечениях, которыми пользуются подданные наши в благополучное царствование Абдул-Меджид-хана, глубоко раскаивались, что лишили себя этого высокого благоденствия и этих общих всем подданным милостей (!). Минутах в двадцати расстояния от крепости, на самой дороге, к ней ведущей, расположена на холме кале Зенгезур и составляет собою очень важный укрепленный пункт. Хотя кале эта еще держится, но если бы случилось употребить ее в дело, [315] все-таки необходимо было бы сделать в ней прежде некоторые исправления. Мы не застали в ней ни одного человека. У подошвы крепостного холма лежит небольшая деревушка того же названия. В окрестностях Баязида есть несколько озер; из них замечательнейшие: Балыклы-гёль, Казлы-гёль, Ак-гёль, Дибсыз-гёль и Кызыл-гёль 465. В Балыклы-гёль и некоторых других водится отличная форель (аля-балык). Эта порода рыбы вкуснее даже самых морских рыб. О пещерах Дамбата (Дамбат-магаралары). У подошвы Малого Арарата (Кючюг-Агры-дагы), находящегося возле Большого Агры-дага, который, как я уже сказал в своем месте, составляет собою как бы центр или, вернее, точку соединения границ, трех государств, есть множество пещер, известных под названием Пещер Дамбатских. Каждая из них так обширна, что может поместить в себе 20, 30, 50 и до 100 кочевых семейств с их стадами. С давних пор для тайф Джелялийского аширета служат они кышлаками. В зимнее время тайфы эти разбивают шатры свои во внутренности пещер и проводят в них ночи со своею скотиною; днем же выходят оттуда, чтобы пасти стада. Хотя места эти могут считаться постоянною резиденциею зимы, когда земля вместе с травами своими покрывается сплошным снегом, но так как скотина аширетов, как этих, так и тех, которые зимуют по деревням, расположенным в окрестностях Баязида, к зиме привычны, и бараны их, жеребцы, кобылы и прочие выпускаются в поле с открытыми спинами, поэтому, блуждая по снегу и взрывая его мордами и ногами, они под ним находят себе травку; насытившись, они возвращаются к вечеру в пещеры и помещаются там каждая в загоне своего хозяина. [316] Так как воды здесь нет нигде, то зимующие в пещерах тайфы оттаивают снег и употребляют эту снежную воду. Самая обширная из этих пещер, говорят, магара Симэдиран, внутри которой около самого входа может поместиться от 200 до 300 семейств с их животными. Дальнейшее пространство внутренности этой пещеры оставляется обыкновенно пустым. Прибавляют, что р. Аракс течет над этою пещерою. Каждая из пещер имеет свой особенный вход. Так как других отверстий, кроит, этих входов, они не имеют, то в них царствует темнота, и некоторые из тайф, избравших пещеры для своих зимних квартир, для пропуска в них света, проделали в стенах пещер пробоины. Представляю список тайф Джелялийского аширета, как подведомственных Баязидскому санджаку и пребывающих в Дамбате 466, так и тех, которые подчинены Персиянам и Русским: Аширет Джеляли. Тайфы:
Итого оставшихся в турецком подданстве домов 1200 перешедших в подданство Персии » 880 » » России » 300 Общая сумма домов 2380 Часть этого аширета, находящаяся в турецком подданстве, проводит зимы или в деревнях самого Баязидского округа, [317] или в пещерах дамбатских, или в деревнях хамурского округа, или наконец, в подведомственном Карсскому санджаку месте, называемом Кур-оглу 467 и в других местностях; летом же одни из них кочуют в округе Казлы-гель, в двух милях от Баязида; другие — на Ала-даге, на севере от сахары (степи) Абгай; третьи — в разных других местах Карсского санджака. Перешедшие в зависимость Персии, на зиму, остаются в Маку или в Ак-геле, находящемся в соседстве Маку и Баязида; а летом кочуют в яйлаки упомянутой сахары Абгай, подведомственной Ванскому санджаку. Тайфы принявшие подданство России зимние квартиры свои имеют в Эриванской области, в месте называемом Аля-гёз, и в яйлаках Паирлу и Мам-Зейди, между Эриваном и Баязидским санджаком. Аширет Хайдэранлу, разделенный ныне на две половины. Тайфы:
Домов 1150. Одна часть аширета Хайдэранлу, из тайф Адаманлу, Хамдикянлу, Мархури и Акуби, в числе около 400 домов, проводит зимы в Баязидском санджаке. Остальные 1000 семейств зимуют в Ванском санджаке в округе Арджиш. Наконец домов 150 этого аширета, по нескольку семейств из каждой названной тайфы, со старшиною Хайдер-агой, располагаются зимою в округе Курейни, присоединенном к Хойскому санджаку, а на лето уходят в сахару Абгай и от времени до времени, [318] то склоняются к нашему подданству, то признают над собою власть Персиян. Аширет Себики или Себикянлу. Езидские тайфы:
Мусульманские:
Всего тайф 18. Себикийское племя, как это видно из именного их списка, состоит из мусульмане и Езидов; и так как название аширета принадлежит одним ханэданам или одной фамилии, то все тайфы его должны по видимому происходить от одного корня; но никто не мог объяснить мне, которые из них собственно коренные и которые составляют только разветвления коренных. Вероятнее всего, что все они были некогда Езиды, и что некоторая часть племени уже впоследствии удостоилась чести присоединиться к исламу 468. Около двухсот семейств этого племени и зиму и лето проводят в нахии Айнтаб Алышкердского округа. Домов с триста, подчиняющихся России, зимою живут в Эриванской области, а летом кочуют в яйлаки Аля-гёза, принадлежащие [319] также Эривани. Только два, три семейства, несколько лет тому назад перешедшие к Персиянам, проживают в Маку. Яйлаки Мам-Зейди-Синэки и Хасейни-Синэки—места летнего кочевья описанного далее аширета Зиланлу, уже несколько лет находящиеся под русским правлением, между Баязидским санджаком и округом Эриванским, а также Балыклы-гёль и развалины Каранлукские (каранлук-харабэлери), в прежнее время, присоединены были к Баязидскому санджаку. Яйлак Хасейни-Синэки, со времен незапамятных, находится во владении тайфы Хасейни; а так как Мам-Зейди-Синэки не имеет настоящего хозяина, то главный старшина аширета Зиланлу, Хюсейн-ага, почтеннейший и сильнейший, по числу подведомственных ему душ, между старшинами аширетов, во время нахождения своего в стране Эриванской, или в случай кочевки на землях Баязида и Карса, проводил постоянно лето в яйлаке Мам-Зейди-Синэки; в первом случае собственно потому, что яйлак этот не занят никем; а во втором, потому что он составляет принадлежность владений выс. правительства. Если случалось, что во время нахождения его в наших пределах, какой нибудь аширет из Эривани направлялся к упомянутому яйлаку, то этот старшина туда его не допускал, на том основании, что эта земля османская. Но в последнее его пребывание на земле кагызманской он только одно лето приходил в тот яйлак; теперь же, по причине уменьшения его племени, он более туда не ходит; а на место его кочует там с подведомственными ему тайфами его племянник. Тайфы аширета Зиланлу и некоторые о них замечания.
[320]
Семейств 1500. По разсказам одного человека из этого племени, аширет Зиланлу пришел в Карсский и Эрзерумский эйалеты из Диарбекира. Но по истечении некоторого времени, вследствие своего размножения, он уже не мог помещаться в яйлаках этих двух эйалетов, и потому большая его половина перешла в Эриванскую область; но та половина, которая осталась на турецкой земле, продолжала признавать старшиною своим агу, переселившегося в Эриван. Когда Русские овладели этою крепостью, главный старшина аширета Зиланлу Хюсейн-ага, вместе со всеми своими тайфами, перешел в Баязид и там поселился; но когда, года через полтора после этого, Русские овладели и этим местом, он с народом своим откочевал на Хойскую землю и там, в участке Корейни, оставался лет семь или восемь. Когда же, по истечении этого времени, в управление Эрзерумом Хаджи-Кямили-паши, аширет захотел переселиться в Карсский санджак, то проведав об этих замыслах, Персияне вытребовали в касабу Хой, в качестве заложников, сына главного старшины, нынешнего старшину части аширета, поселенной в турецких владениях, Касым-агу, со всем его семейством, так же, как и одну из жен отца его, Хюсейна-аги, и содержали их там под надзором. Не смотря на это, Хюсейн-ага перекочевал в округ Карсского санджака Кагызман. Тогда Персияне, чтобы наказать его, взяли сына его Касым-агу в Тэхеран и оттуда сослали в Лурристан. Лет через шесть после [321] этого, Хюсейн-ага умер в Кагызмане, и персидское правительство, узнав об этом, вызвало Касым-агу из ссылки в Тэхеране и, осыпав его всевозможными милостями, обещало богато наградить его, если он успеет перевести в персидские пределы тайфы, поселившиеся с покойным отцом его на Карсской земле, и с этою целью дало ему позволение отправиться на нашу сторону. Касым-ага, в желании своем освободить свое семейство и жену покойного отца, находившихся в Маку, воспользовался этим позволением и, отправясь в Кагызман, переселил оттуда в Хой, вместе с другим семейством своего отца, сотню домов аширета. Проведя там зиму и успокоив тем Персиян, он забрал с собою все семейства, как свое, так и отцовские, и, возвратясь в Баязидский санджак, явился с просьбою о милостивом прощении к командовавшему в то время анатолийским корпусом Решиду-паше. Некоторые лица, склонные к раздорам, объяснили этот поступок в превратном виде тогдашнему эрзерумскому правителю Хамди-паше, который и принес Высокой Порте жалобу на беспорядочное поведение упомянутого аги. По выс. повелению он был вызван ко вратам благополучия 469; но в последнее время, вследствие дознания совершенной невинности этого человека, он был по прежнему назначен старшиною своего племени и отправлен к своему месту. В 1268 году 470, когда мы там проходили, он был в Кагызмане и исполнял свои обязанности в отношении выс. правительства. И так, около пятисот семейств, по нескольку из каждой поименованной выше тайфы, под управлением этого старшины, находятся на турецкой земли в Карсском санджаке, а тысяча домов живут в России, в Эриванской области. Из этих последних некоторые ходят летом в яйлаки Паирлу и Мам-Зейди-Синэки 471, другие в яйлаки Аля-гёз, подведомственные Эривани. Около ста домов тайфы Бируканлу, остающиеся в Персии, зиму проводят в округе Маку, а летом кочуют в [322] яйлаки абгайские. Некоторые утверждают, что в этом аширете, тысячью домами более здесь показанного; говорят также, что если б отведено было довольно просторное место для помещения всего аширета, таким образом разбросанного по сторонам, то Касым-ага был бы в состоянии соединить их. По сведениям, собранным нами от знающих людей, в Баязидском санджаке есть участки, не занятые другими племенами, и на которых могли бы поместиться до двух тысяч семейств. Некоторые черты этого аширета. Все аширеты, населяющие Баязидский и Карсский санджаки, с их окрестностями — Курды; из них некоторые говорят по-персидски и по-турецки. Кроме них, в нахии Кара-келиса, Баязидского санджака, и в некоторых других округах кочуют еще тайфы, известные под названием Айрум-или. Это часть того племени, которое, как рассказывают, пришло из Диарбекира в эту сторону и водворилось в Эриванской области. Эти тайфы занимаются хлебопашеством, тогда как большая часть других курдских аширетов, владея баранами, жеребцами и кобылами, извлекают свои средства к жизни из торговли этим скотом, а потому и все занятие их заключается в уходе за животными; кроме того, они занимаются еще воровством. Из этих аширетов одни только Джеляли да Хайдэранлы уходят по временам в персидские владения; остальные живут постоянно на своих местах. Махалы персидские, сопредельные с Баязидом. С нахией Абгай Ванского санджака и с восточной стороной Баязидского санджака сопредельны следующие округи, ныне находящиеся во владении Персии и в зависимости от Хойского правления: Сокман-ова, т.е. Сегбан-абад 472, Бийеджик 473, [323] т.е. Чалдыран, Корейни, Оваджик и Маку. В исчисленных округах, хотя и есть деревни, но большая часть жителей их кочевые. Эти аширеты, из которых по нескольку семейств от каждого живут в Турции, следующие: Хайдэранлу, Джеляли, Айрум-или, Милан; кроме них, там живет еще тайфа Баят, к которой принадлежит и нынешний правитель Маку, Али-хан. Черта, отделяющая Россию от Персии, есть река Аракс, которая протекает на север от Агры-дага, между персидским округом Хой и прежними персидскими владениями Нахичеваном и Эриванью, завоеванными Русскими, и впадает в Каспийское море (Бахр-и-хызыр) 474. Городок (касаба) Маку расположен в обширной долине и находится в упадке; но в то время как мы там были, он имел такой вид как будто начинал поправляться. Он окружен большим числом деревень. Чалдыранская равнина, слывущая ныне под названием Бэбэджик и сопредельная с Маку, принадлежит Хою. Милях в шести от касабы Маку есть горячий источник, вода которого желтоватого цвета, а вкус кислый. Он находится в самой середине холмика, образовавшегося из минеральных частиц этого источника, окаменившихся на поверхности земли, и имеет в окружности от тридцати до сорока шагов. Сам источник имеет два шага в ширину, три в длину и два локтя глубины; натуральный бассейн ее представляет собою, таким образом, совершенное подобие устричной раковины. На вершине сопки, кроме этого, есть несколько и других источников; но по причине сжавшихся бассейнов их вода едва показывается. По словам бывшего с нами доктора Константина 475, вода эта полезна в нервических болезнях. Комментарии460. Персияне Арарат называют просто Агры. О происхождении этого слова есть много разноречивых загадок. Я полагаю, что оно происходит от древнего названия Араратского селения Агори или Акури. Деревня Ахурек или Ахурик, находившаяся очевидно на месте этого древнего селения, завалена была во время страшного землетрясения 1840 г. 461. Армяне называют Арарат — Арарад, Айрарад и Масис. 462. По определениям Паррота, Абиха и ген. Ходзько, высота большого Арарата — 16,960 англ. футов, а малого — 12,835. 463. Море Хазарское. 464. Конечно автор разумеет здесь возвращение Баязида Туркам. 465. Балыклы-гёль — рыбное озеро; Казлы — гусиное; Ак — белое; Диб-сыз — бездонное; Кызыл — красное. 466. Дамбат, в числе других пограничных мест, был занят Дервиш-пашою в 1848 году. 467. Турки произносят Кёр-оглу. Это имя знаменитого малоазийского соловья разбойника. 468. Шереф-и ислам-иле мушерреф олмуш: “удостоился чести (присоединиться) к исламу”. Так выражаются обыкновенно мусульмане, говоря об иноверце, принявшем мусульманскую веру. 469. Дэр-и-саадэт — врата благополучия; так Турки величают Константинополь. 470. См. 436. 471. Автор пишет то Мам, то Мама-Зейди! Очевидно, Мама есть сокращение имени Мамад, Мехмед, Мехеммед, Мухаммед. 472. Сегбан произносится Турками Сеймен. 473. Должно читать Бебеджик. 474. Персияне не произносят Хызр. 475. Фамилия этого медика, воспитанника Галата-серайской медицинской школы — Макриди. Турки, в редких случаях, называют своих земляков по фамилии. Текст воспроизведен по изданию: Сияхэт-наме-и-худуд. Описание путешествия по турецко персидской границе. М. 1877 |
|