|
ТОЛКОВНИК восточных слов, встречаемых в книге. (Сокращения: ар. арабское слово, т. турецкое, п. персидское, к. курдское, дж. джагатайское; у А., у П., у Т. у К., у Л., — у Арабов, у Персов, у Турок, у Курдов, у Лурров). Абад. п. Постройка, заселенное место. Ава. к. (искажение слова абад). Ага. дж. Господин, евнух у Т., евнух у П. ” ” Господин у П. Агадж. т. Погонная мера. В Турции — от 5 до 6 верст; в Персии равняется фарсангу; см. это слово. Ак. т. Белый. Ак-сакал. т. (Белая борода) старик, старшина. Амарат, см. Эмарет. Аширет. ар. Племя, народ. Аянь. Уездный начальник у Т. Баба. т. Старик, дед. У Т. также отец. Баб. ар. Врата, дверь. Баши. т. Главный, старший. Баши-бозук. т. Безначальный; нестроевое, иррегулярное войско у Т. Бег. дж. Дворянин, господин (sieur); титул, даваемый б. ч. нижним чинам у П. Бедауи (бедуин). ар. Житель пустыни. Безестен. п. Крытый рынок у Т. Бей. дж. Господин (monsieur); почетный титул, начинающийся с подполковничьего чина у Т. Беглер-беги. дж. Градоначальник у П. Бёлюк. т. Отряд, рота, у Т. Бенд. п. Плотина, виадук. Бендер. п. Порт у П. Берд. к. Укрепленное место. Бурдж. ар. Башня. Бастион у Л. Везир (Визирь), ар. Министр, у П. Высшее должностное лицо. Вали. ар. Правитель, генерал-губернатор. Векиль. ар. Поверенный. Га. п. Место. Гедук или Гедик. т. Горная вершина. Гезаль. ар. Газель. Гез. п. Манна. Гердене. п. Горная вершина. Гермесир. п. Теплая полоса, зимние квартиры. Гудар вм. Гюзар. п. Переправа, проход. Гулам. ар. Слуга, раб. Посыльный у Персиян. Гулам-пиш-хыдмет. п. Придворный чин у П. Гулам-пиш-хидмет-баши Старший придворный чин. Гюмрюк. т. Таможня. Даг. т. Гора у Т. id id у П Дербенд. п. Дефилей у П. Дере-бей. т. Владетельные ленные князьки Малой Азии. Дефтер-дар. п. Контролер у Т. Дешт. п. Степь. Джами. ар. Соборная мечеть. Джинн. ар. Дух, гений. Джульге. п. Собственно луг; участок. Зейбек. т. Анатолийский волонтер. Зиарет. ар. Место посещения и поклонения, гробница святого. Зир-земин. ар. Подземное убежище от жаров. Зуввар. ар. Поклонники, у П. Ильхани. дж. Князь, начальник рода, племени. Имам-заде. п. Гробница святого (сына или потомка Имама). Имам. ар. Духовный вождь, глава вероучения. Имарет. ар. Владение, княжество, приют для бедных у Т. Кабиле. ар. Колено, племя. Каввас. ар. Вооруженный служитель, почетная стража у Т. Каза. ар. Округ у Т. Казы. ар. Кадий, судья. Каим-макам. ар. Подполковник, вице-губернатор у Т. Губернатор, Тавриза у П. Касаба. ар. Городок. Каср. ар. Павильон, загородный дворец у Т. Келек. п. Плот из наполненных воздухом шкур, связанных вместе и покрытых ветвями. Кель (сокращ. Келле). п. Горная, каменистая вершина. Келянтер. п. Обер-полициймейстер и полициймейстер у П. Кетхуда. п. Староста, частный приставь у П. Кехайа. т. Поверенный, управляющий у Т. Кутель. п. Крути высоких гор у П. Кут. инд. Укрепленный замок, в Ираке земляные фортики (Хуршид-Эфенди). Куфа. ар. Смоляные круглые корзины для переправы на Тигре и Ефрате. Кух. п. Гора. Кехриз. п. Колодец. Лива. т. Военный округ, бригадный генерал. Лути. п. Чернь, развратник, балясник. Макам. а. в некоторых местностях, мавзолей над могилою святого. Махалле. ар. Квартал. Махал. ар. Округ у П. — то, что у Турок Каза и Нахия (Хуршид-Эфенди). Мейдан. п. Площадь. Мешхед. ар. Место мученической смерти. Город в Хорасане. Миле. к. Горная вершина; то, что у Турок Гедик (Хуршид-Эфенди). Миль. п. Столб, игла. Мир-ахор. т. конюший, Мирза. п. (сокращ. Мир-заде — княжеский сын). Перед собственным именем — титул грамотного человека, после имени принц крови. Моула. ар. Господин, владыка. Мурабба. ар. Четыреугольный. Муребба. ар. Варенье у П. Мушир. ар. Полный генерал, маршал у Т. Мушир-эд-доуле. ар. Почетный титул высшего ранга (советник государства) у П. Мюдир. ар. Окружной начальник у Т. Мюльк. ар. Поместье, удел. Навваб (Невваб). ар. Принц крови у П. и Инд. Нахия. ар. Округ у Т. Нахр. ар. Канал. Ноукер или Нукер. п. Слуга у П. Ова. т. Степь. Орду. т. Корпус, армия, лагерь. Пир. п. Старец. Угодник, святой у П. Па, пай. п. Нога, подол, исподье. Пиль. к. мост. Пиш-намаз. п. главный священник. Пиш-хидмет. п. Слуга, камердинер у П. Пиш-хидмет-баши. п. Камергер. Пиш. п. Перед. Пуль. п. Мост. Пурт или пырт. к. id. Пушт. п. Спина, зад, за. Рах-дар. п. Караулка, застава. Ру или руй. п. Лицо. Ру. к. (сокращение слова Руд). id. Руд-бар. п — Ру-бар или Руба. к. Река. Руд-хане. п. id. Руд. п. id. Рукн-эд-доуле. ар. Почетный титул высших сановников (столп правительства) у П. Рум. Турция у П. Грек у Т. Ряс. ар. Голова, начало. Ряйс или Рейс. Шкипер у Т. старшина, правитель у П. Сарб. т. Жесткий, твердый, трудный. Селямлык. т. Мужское отделение дома у Т. Сер-аб. п. Источник. Сер-аскер. ар. Главнокомандующий, Военный Министр у Т. Серай. ар. Дворец у Т. Серд-аб. ар. (Место холодных вод). Подземные жилья во время жаров у Т. Сер-дешт. п. Главная равнина или начало степи. Серхенг. п. Полковник у П. Сер-чешме. п. Источник, родник. Сипахи. п. Конный воин у П. Туземный солдат О. И. армии. Сипех-дар. п. Главнокомандующий — почетный титул у П. Сук. ар. Рынок. Сюнни. ар. Мусульмане, признающие 4-х первых Халифов. Турки и большая часть Арабов и Курдов. Таазийе. ар. Плач по мертвым у Шиитов; представление мистерий мученической смерти Хасана и Хюсейна. Таифе. ар. Народ, общины, сословие. Текье. ар. Подворье дервишей, приют. Тель. ар. (в Месопотамии чель). Холм, возвышение. Тушмал. п. Староста, голова, посессор у П. Тылысым (у П. Тилиси) ар. Талисман. Улема. ар. Юрисконсульт. Высший чин хранителей закона. Феллах. ар. Земледелец. Ферик. ар. Дивизионный генерал у Т. Ферраш. ар. Слуга, постельничий у П. Ферраш-баши. Начальник их у П. Фоудж. ар. Батальон у П. Хайта, т. Иррегулярные. Халифе. ар. Халиф, духовный старшина, архиепископ. Харвар вм. Хяр-бар. п. Весовая мера. Верблюжий — 50 батманов, лошадиный — 20 у П. Хан. дж. Княжеский титул, а также и заезжий дом. Хаммам. ар. Баня, купальня. Харемлик. т. Женская половина у Т. Чам или чум. к. Река. Шаарийе. ар. Переправа. Шевадун. п. Подземное жилье во время жаров у П. Шейх. ар. Старик, старшина. Шийя. ар. Мусульмане, не признающие 3-х первых Халифов, приверженцы имама Али и его потомков. Персияне и Индийские мусульмане и др. Шуюх. ар. Мн. число от слова Шейх. Эйван (Айван). п. Павильон, дворец. Эмарет. а. Дворец, здание у П. Эмир. ар. Князь. Эмир-заде. п. Принц, княжеский сын. Явер. п. Майор у П. NВ. Кроме того, в книге оставлено везде административное название эйалеты, хотя с 1864 года Оттоманское государство переделено на виляйеты — генерал-губернаторства. Заметка к карте. Приложенная здесь карта изготовлена в Военно-Топографическом Отделе Кавказского военного округа. Она представляет уменьшенную копию значительной части новой карты Персии, составленной под руководством Начальника Отдела Полковника И. И. Стебницкого. Так как названная карта Персии, вместе с принадлежащею к ней объяснительною запискою, по всей вероятности, еще не скоро появится в свет, то мы считаем не лишним указать здесь на важнейшие картографические материалы, имевшиеся в распоряжении Кавказского Военно-Топографического Отдела и которые таким образом должны были послужить и при составлении нашей уменьшенной карты. На первом месте здесь следует поставить все топографические работы, произведенные под руководством покойного Е. И. Чирикова и сообщенные Отделу в фотографических копиях с оригинальных съемок пограничной Турецко-Персидской полосы. Съемки эти нанесены на карту по пунктам, определенным астрономически и геодезически Капитаном Гласкотом, астрономом Английской демаркационной Комиссии. Для составления карты Персии послужили далее все новейшие картографические материалы, как русские, так и английские, и [802] в том числе съемки, произведенные под руководством Н. П. Ханыкова около озера Урмии и в Соуч-Булаке, а также английские работы Лейарда, Роулинсона, Рича и других. Новая карта Персии изготовлена в масштабе 20 верст в дюйме и представляет первый опыт начертания Персии в таких размерах. Приложенная к настоящей книге карта уменьшена против оригинала в 4 раза и потому не может содержать всех тех подробностей, которые интересны в географическом отношении. Впрочем важнейшие пункты нанесены все и сверх того, старанием редактора Путевого Журнала, на ней в первый раз показано административное распределение округов, как со стороны Персии, так и Турции. Карта наша представляет также возможно точно главные особенности рельефа страны. Если сравнить ее с юго-восточным листом Кипертовской Carte generate de l'Empire Ottoman, изданной в 1865 году, то нельзя не заметить, что на нашей карте несравненно полнее и яснее означена ситуация и орографические подробности. Ситуация на Кипертовской карте весьма неопределенная по недостатку имевшихся в его распоряжении материалов. В заключение следует упомянуть, что по отдаленности места изготовления карты редактору Путевого Журнала не удалось продержать второй корректуры, вследствие чего остались неисправленными следующие опечатки:
Остались вовсе не нанесенными горы: Бавалин, Зерде, Хамрин, Набалиган, Сефид и нек. др. [803] Нижеследующие пункты подлежали совершенному исключению, так как о них не упоминается в книге и притом некоторые из них, по своему звукосочетанию, представляются крайне сомнительными и едва ли существуют. Кгали-абад, Ашабад, Калати-Хамагарая, Кала-сбит-Хасан, Хамузе-Сухуля, Кут-Эль-Магдия, Нугди, Бунд (б. м. бенд...но какой ?), р. Карнех-Харун, Калаи-Гулейлан и Кале-Туль. |
|