|
СЛОВАРЬ Ага — господин, сударь, «милостивый государь». Агадж — мера длины, верста. Азан — призыв к молитве, провозглашаемый муэдзином с минарета. Али — см. коммент. 2 и 7. Аман — безопасность; призыв к пощаде, милости. Андарун — внутренняя, женская половина персидского дома. Арак — местная водка. Аргамак — породистый конь. Арк — дворец. Афрасияб — см. коммент. 82. Бей — в Турции высокий чин, и Персии — рядовой чиновник. Бейлербей — губернатор провинции. Век — так именовали сановников, местных правителей, феодальных владетелей и т. п. Бостанджи-баши — начальник полиции в Стамбуле. Ваххабит — последователь секты Абдул-Ваххаба, выступавшей против турецкого султана; нарицательное имя для бунтовщика. Везир — министр. Газ — а) мера длины, аршин; 6) мелкая монета, грош. Гебр — огнепоклонник, безбожник, «неверный». Гуль — горный или лесной дух, леший. Гурия. — волшебная, райская красавица. Гяур — неверный, немусульманин. Дараб — см. коммент. 152. Делихан — удалец, сорвиголова. Дели Петрун — см. коммент. 144. Дервиш — бродячий монах, проповедник мистического учения (суфизма), нищенствующий мистик-суфий (обычно прикрывавший благочестивостью паразитический образ жизни). Дервиши во главе со старцем (шейх, пир) объединялись в братства (ордена), противостоящие официальному духовенству. Джалинус — Гален, см. коммент. 44. Джамшид — см. коммент. к стр. 68. Див — сказочное существо, злой дух, бес, демон. Диван — совет министров (везиров). Динар — монета. Замзам — знаменитый, чудотворный источник (колодезь) в Мекке. Ибн — сын. Иншаллах — если богу угодно, дай бог! Исфагани — исфаганец. Каджавэ — крытое, верблюжье седло (для женщин). Казни — судья. Кальян — прибор для курения табака. Караван-сарай — постоялый двор, место стоянки караванов. Кассия — растение: применяется в медицине как слабительное средство. Каук — тюрбан. Каюмарс — см. коммент. 64. Кебаб — мелкорубленное жареное мясо, шашлык. Кейф — блаженное ничегонеделание, нега. . Кызыл-баш — «красноголовый», шахский солдат, носивший головной убор красного цвета. Кыбла — сторона, куда мусульмане поворачиваются при молитве (намазе); переносный смысл: самое дорогое, любимое. Кяфир — «неверный», немусульманин, богохул. Лукман — см. коммент. 50. Лядунка — зарядница, патронница. Майдан — площадь. Ман — мера веса различного значения в разных местностях: 10 фунтов, 40-84 фунта. Мангал — жаровня. Машаллах — как угодно богу, не дай бог, браво. Медресе — высшее духовное учебное заведение. Меснед — царский трон. Mupaxop — конюший. Мирза — писец; принц. Мискаль — золотник (24 г.). Михмандар — сановник, принимающий шахских гостей, предводительствующий и представляющий их. Мохтасеб — надзиратель за нравственностью, чиновник, наблюдающий за точностью мер и весов на базаре и за выполнением мусульманами положенных обрядов. Муджтехид — богослов, высшее духовное лицо в Персии. Муфтий — законовед, знаток мусульманской юриспруденции (шариата), выдающий фетву (см. словарь). Муэдзин — служка мечети, провозглашающий азан (см. словарь) с высоты минарета. Наиб — заместитель, помощник. Намаз — молитва, совершаемая пять раз в день. Насакчи — жандарм, урядник. Насакчи-баши — начальник, шеф жандармов. Нуширван — см. коммент. к Омар — см. коммент. 13. Падар-сохтэ — «сгоревший отец», ругательство: сын дурного отца, «сукин сын». Пайандаз — дорогие ткани, которыми выстилался путь шаха в места приема, после чего обычно расхватывались челядью. Пахлава — сладкий пирог с мясом, орехами. Пашалык — область. Пиастр — монета; пиастр испанский равнялся пяти рублям (бумажными знаками). Пилав — блюдо из вареного риса; плов. Пократ — Гиппократ (см. коммент. 72). Пери — фантастическое существо женского рода, доброе или злое (колдунья). Рамазан — месяц мусульманского поста. Реис-эфенди — господин рейс (главный везир, премьер). Риал — монета. Рустам — см. коммент. 10. Руфиян — сводник, хулиган, головорез — ругательство. Саади — см. коммент. 4. Сам — см. коммент. 62. Сардар — военачальник. Селямлик — мужская часть персидского дома. Софа — ложе, тахта. Суннит — см. коммент. 6. Суфий — см. дервиш в словаре. Тар — музыкальный, многострунный инструмент. Туман — золотая монета, стоимостью 10-12 рублей. Улены — ученые, богословы. Улус — кочевая область одного племени (или рода); стойбище. Учкуры — завязки панталон. Фарангистан — Европа. Фарамуши — франкмасон. Фарсах — мера длины, 5 верст. Фатима — см. коммент. 95. Ферраш — постельничий, шатропосец, экзекутор, бивший осужденных по пяткам. Ферязь — род одежды (персид. фераджэ). Фее — головной убор, феска. Фетва — юридическое решение по шариату (см. словарь), утвержденное муфтием. Фирдоуси — см. коммент. 22. Франк — европеец. Хакан — владелец, царь, хан (см. коммент. 103). Хаким — врач, лекарь. Ханум — госпожа. Харам — запрещенное по шариату (см. словарь); нечисть. Хафиз — см. коммент. 5. Хельвет — внутренние покои персидского дома, кабинет. Хоршид-Колах — см. коммент. 67 Цоуган — искаженное чоуган (см. словарь). Чауш — жандарм, унтер-офицер. Чоуган — клюшка в игре в поло (деревянный мяч). Шай — мелкая монета. Шам — вечернее угощение, ужин. Шариат — мусульманское право, религиозная юриспруденция. Шах-заде — царевич, принц. Шейх-ул-ислам — глава мусульманской церковной организации у шиитов. Шиит — см. коммент. 6. Эфенди — в Турции: господин, сударь. Ялапа — лекарственное растение, применяется в медицине как сильное слабительное средство. Ярлык — государственное распоряжение, документ, письменный указ, приказ. Ятаган — кривой турецкий кинжал. |
|