|
24. ПЕРЕДАЧА ДОЛЖНОСТИ ШИХНЕ [ДЖУВАИНА] 1 Обеспечение спокойствия ра’ийатов, сочувствие их положению, соблюдение их интересов, распространение над ними тени справедливости и охрана и защита их от натиска несправедливости и насилия являются обязательным предписанием [религии], а также предпосылками и последствиями, способствующими удовлетворению Господа, хвала ему всевышнему /с. 61/. И уже несколько лет, как должность шихне Джувайна передана в благоденственный диван славной хатун, дорогой сестры Тадж ад-Дунйа ва-д-Дин Hyp Билгя 2, да продлит Аллах ее непорочность, поручена ее наибам и доверенным людям, да продлится их величие, и определена за ними. И должность шихне утверждена и пожалована диваном Тадж ад-Дунйа ва-д-Дин эмиру сипахсалару Сайф ад-Дину Юрюн-Кушу 3, да продлит Аллах его могущество, который является одним из достойных [наших] слуг, наделенных отличными качествами и [известных] исправной службой. До нашего слуха донесли, что ра’ийаты того округа благодарны Сайф ад-Дину, он милостиво с ними обращается и стремится облегчить их [положение] и [обеспечить их] безопасность. За это мы его похвалили, и был издан заново этот указ, дабы Сайф ад-Дин приобрел уверенность при исполнении этой должности, как следует выполнял бы ее условия, старался бы в оказании уважения и почтения [представителям] знатных родов , имамам, ‘улемам, благочестивым людям, кади и набожным мужам того округа, являющегося родиной и обиталищем этих сословий, благодаря молитве которых [мы наделены] огромным счастьем и благословением [Господа]. И пусть он при любых обстоятельствах проявляет заботу о них, не совершает ни единого дела, имеющего отношение к дивану, без совещания и согласия с этим сословием, представляющим знаменитых людей века. И пусть он милостиво обращается со [всеми] слоями ра’ийатов, как с зажиточными, так и с бедными, известными и низкого происхождения, удерживает себя от ненужного применения силы и недостойного обращения, воздерживается от незаслуженного обвинения и вымогательства в отношении pa’ийатов, обеспечит их покой и благоденствие и оберегает их от злого умысла и убытка, [который может быть причинен] им проезжими [чиновниками], воинами и путниками. И пусть он изгонит мятежников и злоумышленников, в особенности то сборище, которое под именем и по правилам аййаров бродит в горах 4, а [также] бродяг и воров, доставляющих мусульманам беспокойство и ущерб. И пусть он считает удаление [самой] сути их зловредства из того вилайета важнейшим делом, а наказание и притеснение каждого, кто будет им покровительствовать, кем бы он ни был, [90] нужным и необходимым. И пусть он удалит от дел тех людей, которые до этого исполняли отдельные должности в качестве его наибов и причиняли ра’ийатам огорчения, и не привлекает их ни к одному делу, имеющему отношение к дивану. Приказ таков, чтобы он назначил главой дивана шихне Сикат ад-Дина, да продлится его величие, который до этого был наибом Сайф ад-Дина. Им были довольны ра’ийаты, он известен способностью и своей верностью истинному пути, и пусть [Сайф ад-Дин] способствует утверждению его положения и возвышению его достоинства. Путь ходжей, видных и почтенных людей, шейхов, имамов, саййидов и ‘улемов Джувайна, да продлит Аллах их святость, таков, чтобы своим шихне /с. 62/ они считали Сайф ад-Дина, обращались бы к нему по делам и вопросам, [касающимся] должности шихне, преумножили бы [старания] в оказании уважения его наибам, содействовали и помогали бы ему в устройстве любого дела, относящегося к интересам того округа, и оставили бы за ним [право на выполнение] обязанностей должности шихне. И пусть [представители] ходжи, славного, благородного и благочестивого имама Му’ин ад-Дина Сайф ал-Ислама, да продлит Аллах его величие, [дойдут до предела возможного] 5 при оказании уважения и поддержки Сайф ад-Дину и в содействии любому делу, которое отвечает интересам ра’ийатов и дивана. [И пусть проявляют в этом деле похвальные примеры и сделают так, чтобы ра’ийаты при любых обстоятельствах] 6 пребывали в спокойствии, а государство удостаивалось доброй молитвы, если пожелает всевышний Аллах. Комментарии1. Названия города Джувайна в каирской рукописи нет. В издании оно взято в квадратные скобки. 2. В тексте издания и каирской рукописи после имени Билгя значится слово ***, которое выделено издателем арабским словом “***” — так! Ввиду отсутствия точек прочитать это слово не удалось. Вышеуказанная хатун, очевидно, является женой (или вдовой) одного из представителей сельджукского рода. Жены сельджукских султанов обычно носили титулы “хатун”. Они играли заметную роль в дворцовой жизни и часто вмешивались в дела государственного управления. Хатуны имели свои владения, дворцы, диваны, чиновников и везиров. Об этом см.: ал-Бундари, 61, 62; Сиасет-намэ, 182. 3. Эмир сипахсалар Сайф ад-Дин Юрюн-Куш — один из видных сельджукских эмиров, принимавших участие во многих государственных делах, военных предприятиях султана Санджара (ал-Бундари, 274). 4. Аййары — социальная группа, игравшая определенную роль в общественной и политической жизни стран Ближнего и Среднего Востока в средние века. О них см.: Беленицкий, Бентович, Большаков. Средневековой город, 340—346; Большаков, 283—286; Агаджанов. Сельджукиды и Туркмения, 114; Курпалидис. Официальные документы XII в., 130, 131; Cahen, 21—31; Bosworth, 161—171; Sabari, 77—100; ЕI2, 1. 5. Фрагмент в квадратных скобках отсутствует в издании. См. каирскую рукопись, л. 60а. 6. Фраза в квадратных скобках отсутствует в издании. См. каирскую рукопись, л. 60а. |
|