Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 17

1641 г. июля 27.Челобитная персидских и армянских купцов и индийского купца Лекунаса об отпуске их с Посольского двора и о разрешении торговли в Москве.

(л. 1) Перевод с челобитной кизылбашских торговых людей, которые приехали с кизылбашским послом с Асан-беком, какову подали приставы князь Михайло Мещерской с товарыщи в нынешнем во 149-м году июля в 27 день.

Великому государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии самодержцу, надо всеми государи государю. Бьют челом последние торговые людишка, а челобитье, государь, наше то:

Привез нас с собою покойной посол Асан-бек и говорил нам: как де будем мы с ним на Москве, и он хотел нас тебе, великому государю самодержцу, объявить, сколько нас с ним торговых людей, и что де будет в том ваше государское самодержца повеленье, и в том ваша (л. 2) государская воля. И умершего, государь, посла брат Сары-Хан-бек нас, торговых людей, запер, и с Посольского двора не пустил никуды, и о своих нужах тебе, государю, побить челом не велит. А мы не ево люди и не приказщики ево,— приехали из розных городов и не по шахову указу мы к послу пристали. И при твоей, великого государя, милости нам, бедным, такое насильство чинит, а мы, бедные, вас, обеих государей, холопи.

Пожалуй, великий [государь], нас, бедных сирот, вели к нам [при]слати своего человека, и вели нас о[т Са]ры-хан-бека з двора отвестить, [и вели], государь, отослать нас в таможню [с товары], и с нас вели, государь, свою государеву [пошлину взять], чтоб мы за тебя, государя, бога мо[лили].

[И] для бога пожалуй, государь, нас, [бедных] сирот.

 

(л. 3). А назади у челобитной написаны имена тех торговых людей, которые сю челобитную писали, обеих великих государей подданные.

Шемахинцы: Ходжа-Бутак Назыров, купчина; Рамазан; Ага-Магаметь; Корчюкай; Акактуль. Бакинец Шамс-един Магаметь Назыров, купчина. Гилянцы (Так в тексте; следует Гилянец.): Ходжа-Обдал. Города Мешети: Магамет Заман. Аряшец Ибрагим, Байза Гулям. Испаганцы: Карчюгай-бек, Ходжа-Первиз. Ардевильцы: Хожа Хак Назар, Устад-Ости, шемахинец. (л. 4) Города [45] Испагани арменцы: Ходжа-Мурат, да Сафар, да Азиз-бек, да Кмамай. Таранец Усеин-бек. Кашанцы: Молла Китяб-улла, Ходжа-Абдулла. Индеец Лекунас. Гилянец Мир-Магметь.

И на правде своей имена свои приписали.

Под текстом помета: 149-го июля в 31 день. Государь указал кизылбашских торговых людей по их челобитью с их товары перевести для торговли на особной двор, чтоб меж их с пословым братом смуты и никакой... (Утрачено одно слово.) не было. А послову брата Сары-хан-беку [указал] государь сказать имянно про те [че]лобитья торговых людей чем н[а него] били челом, и для чево пере[вести] их велено на особной двор.

И по государеву указу о том о всем [приста]вом князю Михаилу Мещ[ерскому] с товарыщи приказано то... (Текст утрачен.).

ЦГАДА, ф. Посольский приказ, Сношения России с Персией, 1641 г., д. 1, лл. 1—4. Перевод XVII в.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.