Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Приложение

ГЕНЕРАЛ-АДЪЮТАНТ ФРИДРИХА-ВИЛЬГЕЛЬМА II И. БИШОФСВЕРДЕР СТАТСКОМУ СОВЕТНИКУ М. М. АЛОПЕУСУ

Шарлоттенбург, (2) 13 июля 1789 г.

Письмо

Перевод

Милостивый государь,

Очень сожалею, что не мог повидать Вас вчера, как я Вам это обещал. Я даже не могу предвидеть, когда мне это удастся, но чтобы убедить Вас в моей искренности, сообщаю Вам строго конфиденциально, что я имел честь доложить королю о нашей беседе. Его величество повторил мне по этому случаи то, что он говорил Вам лично. Он не стал на сторону шведского короля, он осудил опрометчивое поведение этого монарха и так он будет поступать и впредь; однако эти чувства все же не позволяют ему быть свидетелем уничтожения шведского королевства. Если быть хоть в малой степени беспристрастным и войти в положение короля, то справедливость этого принципа даст себя почувствовать. Его величество всегда был и остается неизменным в своих дружеских чувствах к императрице. Этому имеются очевидные доказательства. Я остановлюсь лишь на его полной готовности возобновить старые связи, столь выгодные для обеих монархий. Хотя у Вас далеки от желания приложить к этому делу руку, король тем не менее не переставал усердно содействовать восстановлению мира своим вмешательством, которое несомненно не могло повредить России. Наконец, милостивый государь, и в настоящее время король воодушевлен теми же чувствами, и был бы рад пойти навстречу желаниям императрицы; однако — после всего происшедшего — что же ему остается делать? Его прямодушие, благородство его принципов и та откровенность, с которой его величество беседовал с Вами, являются гарантией его добросовестности и сдержанности. Пусть императрица объяснится с ним в духе доверия и дружбы, пусть она убедится, что ее тайна будет тайной короля, и я предвижу возможность примерить интересы наших повелителей. [271]

Ясно, что к подобным объяснениям меня побуждает то чувство доверия, которое Вы мне внушили. Я убежден, что Вы его полностью оправдаете и обнаружите при этом столько же такта, сколько и осмотрительности. Всякая другая линия поведения вызвала бы обратный результат и оказалась бы вредной.

Имею честь быть....

Бишофвердер 201

АВПР, ф. Сношения России с Пруссией, оп. 74/6, д. 365, л. 18-18 об. Подл.


Комментарии

201. В тексте документов означенная фамилия пишется "Бишофсвердер".

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.