|
54. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ ПОСЛАННИК И ПОЛНОМОЧНЫЙ МИНИСТР В КОПЕНГАГЕНЕ БАРОН А. И. КРЮДЕНЕР — ВИЦЕ-КАНЦЛЕРУ ГРАФУ И. А. ОСТЕРМАНУ Копенгаген, 22 апреля / 3 мая 1789 г. Получено 8 (19) мая 1789 г. Депеша. № 46 Перевод Ваше сиятельство, Из депеш, которые я имел честь отправить Вашему сиятельству 142 еще до получения последних указаний ее императорского величества, Вы уже видели, как датский двор относится к новым представлениям, которые сделал ему тройственный союз с целью удержать Данию в том положении бездействия, в котором она в настоящее время находится. 143 Убедившись с полной очевидностью в невозможности заставить этот двор превозмочь свой страх перед пруссаками и англичанами и побудить его выступить с действительной пользой для дела, я заявил без колебаний графу Бернсторфу, что ее императорское величество предоставляет Дании свободу оказывать или не оказывать обусловленную помощь. Боясь скомпрометировать себя отношениями с лондонским и берлинским дворами или навлечь на себя неудовольствие ее императорского величества, датский двор и министерство испытали неописуемое удовлетворение и признательность, когда узнали о том, что ее величество настолько убеждена в общности наших с Данией интересов в настоящей войне, что она рассматривает неполное выполнение Данией ее обязательств не как следствие отсутствия доброй воли, а как необходимость и полную невозможность сделать больше. Г-ну Сент-Сафорену поручено выразить признательность своего государя за столь дружеский и полный доверия образ мыслей. Действительно, нет ничего общего между великодушным, полным такта и искренности поведением нашей великой государыни и той назойливостью, теми унизительными угрозами и деспотизмом, которые проявляют дворы, называющие себя друзьями Дании и в то же время стремящиеся лишить ее самого священного права монархов — права выполнять обязательства, принятые в интересах собственной обороны. Должен отдать справедливость этому двору: такое положение вещей скорее усилило, а не ослабило его энергию и рвение на пользу общего дела. Я переслал Вашему превосходительству письмо г-на Эллиота 144 и имею честь препроводить Вам также ответ г-на Бернсторфа, 145 хотя г-ну Сент-Сафорену и поручено дать Вам точный и официальный ответ обо всем, что касается этого дела. Г-н Эллиот, кажется, остался не очень доволен ответом; он настаивал на чем-то более определенном и даже отослал ответ обратно, потребовав разоружения, но граф Бернсторф не уступил, заявив, что существует предел даже для давления более сильного государства на более слабое, что поступок Дании являлся естественным и был исполнен уважения к лондонскому двору, что в этом вопросе имелась договоренность и что он не может менять своих решений по прихоти г-на Эллиота. Он все же дал письменно новое обещание, что Дания останется нейтральной до возвращения курьера. Действуя в соответствии с приказаниями, полученными мною от ее императорского Величества, я мог бы заранее поставить [190] копенгагенский двор в известность о том, что ему нет нужды испрашивать согласия нашего явора по поводу решения, которое он считает неизбежным. Но так как дело идет не о том, чтобы дать ответ союзным дворам на недружелюбное и грубо пристрастное предложение, но лишь о том, чтобы разрешить дружественной державе действовать так, как она находит удобным, то в моем представлении этот шаг не может создать каких-либо затруднений; напротив, он может обеспечить большие преимущества в смысле выигрыша времени, возможности держать шведского короля в неизвестности, предлога для того, чтобы не разоружаться в Дании и в смысле получения от этой уступки известной пользы; наконец, если наш двор сочтет это уместным, этот демарш может привести к непосредственным переговорам с Англией или по крайней мере к тому, чтобы заставить ее обнаружить свои подлинные намерения. Вследствие бездеятельности Дании интересы ее императорского величества при этом дворе ограничиваются пока тремя главными пунктами. Пункт 1-й — безопасность русской эскадры в датских водах; она тесно связана с безопасностью и даже с достоинством датского государства. Мне кажется, что тут не на что пожаловаться. Я имею честь приложить здесь список судов, спущенных и вооруженных для защиты рейда. Он хорошо защищен. Если вооружения будут продолжаться с таким же упорством, то через две недели 11 или по крайней мере 10 датских судов смогут построиться в боевую линию на большом рейде вместе с нашими судами, и тогда останется лишь пожелать дабы шведы были достаточно дерзкими и как бы ослепленными и чтобы попытались здесь напасть на нас. Принц Гессенский, который все еще надеется на такой оборот дела, возьмет на себя в этом случае командование. Однако не приходится рассчитывать на то, что шведский король рискнет подвергнуть все свои морские силы опасности быть разгромленными одним ударом и тем самым развяжет руки Дании враждебными действиями, которые ничем нельзя будет оправдать. Граф Бернсторф того же мнения. 2-й пункт касается того содействия, которое Дания сможет оказать нам в деле соединения копенгагенской эскадры с основным флотом в Кронштадте и Ревеле. Я настаивал, по крайней мере для этого случая, на присоединении датских судов к нашим, но не смог преодолеть страха перед союзными дворами и убедить графа Бернсторфа в том, что этот шаг не вызовет непосредственного вмешательства этих дворов в настоящую войну. Поэтому я предложил для достижения той же цели другой путь. Датская эскадра выйдет в плавание по Балтийскому морю. Она сделает это одновременно с тем, как вице-адмирал Козлянинов признает удобным поднять паруса и присоединиться к главному флоту, независимо от того, выйдет ли шведский флот к этому времени из Карлскруны или нет. Обе эскадры останутся соединенными и перемешанными, а датский адмирал получит приказ — в случае нападения на нас, сражаться вместе с нами. Когда обе эскадры объединятся, им не придется опасаться перевеса шведских сил, и присоединение г-на Козлянинова к адмиралу [191] Чичагову будет всецело зависеть от первого. Граф Бернсторф говорил об этом плане с наследная принцем. План был им полностью одобрен, и он, так же как и принц Гессенский, вновь дали мне самые определенные обещания по этому поводу. Граф Бернсторф уже заявил послам Англии и Пруссии, что эскадра выйдет в Балтийское море и что честь и достоинство короля требуют, чтобы он позаботился о безопасности наших судов е датских водах. 3-й пункт имеет в виду помешать иностранному флоту войти в Балтийское море. Я уже имел честь предупредить Ваше превосходительство о возражениях графа Бернсторфа: он полагает, что в том случае, если Англия действительно захочет послать эскадру в Балтийское море или обеспечить возможность такой посылки, она заявит, что нельзя рассматривать это море закрытым иначе, как с согласия всех прибрежных государств, и, пользуясь поддержкой Пруссии и Швеции, сочтет себя свободной от такой обязанности. Он заявил мне, что английский посол отстаивает свое положение с принципиальной точки зрения; он убедился, что в том случае, если Дания стала бы оказывать помощь России, Англия сделала бы вдвое больше для Швеции, но что бездействие Дании, естественно, побудит Англию держаться на началах взаимности той же линии поведения. Кроме того, Бернсторф заявил послу, что Дания ни в коем случае не останется равнодушным зрителем, если другие державы выступят на стороне Швеции, и что король твердо решил выполнить свои обязательства, причем датский флот будет находиться в боевой готовности до тех пор, пока будет хоть какая-нибудь возможность охранять морские пути. Он добавил к этому, что, соглашаясь не требовать оказания помощи со стороны Дании, ее императорское величество могла бы поставить определенные условия для этого, что, наконец, интересы английской торговли служат хорошей гарантией того, что эта сторона воздержится от непосредственного участия в настоящей войне, что он видел письмо г-на Фагеля, советовавшего г-ну ван-дер-Гесу тщательно избегать всего, что могло бы привести республику к столкновению, и что, судя по письму г-на Кинсбергена, последний распорядился, чтобы суда крейсировали лишь в Северном море, где должны состояться больше маневры. В заключение граф заверил меня, что он будет всегда иметь в виду этот вопрос, чтобы не оказаться застигнутым врасплох и «меть возможность принять по соглашению с нашим двором те меры, которые будут вызываться обстоятельствами. Имею часть быть… Б[арон] де А. Крюденер АВПР, ф. Сношения России с Данией, оп. 53/5, д. 448, л. 62-67. Подл. фр. яз. Комментарии 142. Шифрованной депешей от 17/28 апреля 1789 г. за № 45 Крюденер сообщал Остерману об опасениях Бернсторфа, связанных с возможной отправкой эскадры в Балтийское море в помощь Швеции. АВПР, ф. Сношения России с Данией, оп. 53/5, д. 448, л. 49-56. 143. В конференциальной записке от 25 апреля (6 мая) 1789 г. зафиксировано, что на конференции послов у Остермана секретарь датского посольства зачитал вице-канцлеру Остерману шифрованное письмо Бернсторфа, в котором сообщалось, что "союзные дворы прусской, английской и голландской не престают угрожать Дании своим сопротивлением, если не воздержится она от подания помощи России против короля шведского, настоя о наблюдении ею совершенного в настоящей войне нейтралитета". АВПР, ф. Внутренние коллежские дела, оп. 2/6, 1789 г., д. 896. л. 231-233. Подл. 144. Письмом от (12) 23 апреля 1789 г. Эллиот сообщал Бернсторфу о том, что отказ Екатерины Пот посредничества Георга III для заключения мира между Россией и Швецией являлся единственной причиной затяжки враждебных действий. От имени Георга III и его союзников Эллиот предупреждал Данию, что всякая помощь, оказываемая России на суше или на море, заставит рассматривать Данию как воюющую сторону. АВПР, ф. Сношения России с Данией, оп. 53/5, д. 448, п. 57-59. 145. Письмом от (19) 30 апреля 1789 г. Бернсторф сообщал Эллиоту, что в ответ на письмо от (12) 23 апреля Христиан Уд поручил заверить Георга III и его союзников в том, что он целиком присоединился к политике мира. Однако прежде чем дать окончательный ответ, король считал необходимым снестись с Екатериной II, которая имела все основания требовать у него выполнения обязательств. АВПР, ф. Сношения России с Данией, оп. 53/5, д. 448, л. 68-69. |
|