|
21. АВСТРИЙСКИЙ КАНЦЛЕР КНЯЗЬ В. КАУНИЦ-РИТБЕРГ — АВСТРИЙСКОМУ ЧРЕЗВЫЧАЙНОМУ И ПОЛНОМОЧНОМУ ПОСЛУ В С.-ПЕТЕРБУРГЕ ГРАФУ Л. КОБЕНЦЛЮ 58 Вена, (26 января) 6 февраля 1789 г. Письмо Перевод 72 С великим желанием ожидали мы от одного дня до другого прибытия от Вашего сиятельства обещанного курьера, которому бы долженствовало привесть известие о тех депешах, которые я к Вам послал от 17 декабря 1788 года. 59 А как сей курьер еще до селе не прибыл, то и почитаю я нужным немедлить долее отправлением настоящего, дабы ответствовать как на депешу Вашу от 7 генваря, 60 доколику сие потребно, так и снабдить Вас сведением о всем том, что мы до ныне достопамятного и важного узнали и что его императорское величество между тем почел за полезно учредить, сообразно с обстоятельствами и выгодами обоих императорских дворов. Сообщенный нам от князя Голицына рескрипт 61 послужил его императорскому величеству новым деятельным доказательством дружеством преисполненного внимания ее императорского величества к представлениям нашим так, как и ее справедливости, благоразумия и прозорливейшего соображения — всех предлежащих обстоятельств. Но что касается до содержащегося в помянутом рескрипте пункта, в котором тамошний двор подтверждает невозможность в распространении своей по союзу должной помощи при тогдашнем сплетении дел против Пруссии, то его императорское величество признает сие действием неограниченной откровенности и искренности, свойственной тесно сопряженным друзьям и союзникам, хотя Ваше сиятельство сами собою приметили различие между сим местом и содержанием данного князю Голицыну от 5/16 октября 1788 г. рескрипта. 62 Относительно же условий, на которых ее императорское величество соглашается на заключение с нашею единой стороны в случае нужного с Портою мира, Ваше сиятельство имеете предварительно сделать изъяснение наиубедительнейшим и наисвязнейшим образом министериально, что его императорское величество, конечно, не уступит, в отношении к берлинскому двору, 63 учинить наиподробнейшее, совершеннейшее и вернейшее выполнение всех союзом и трактатом предписанных обязанностей, так как он с полною доверенностью ожидает сему взаимное от ее императорского величества. Дальнейшие условия в рассуждении Хотина находит его императорское величество основанными на весьма важных причинах. Но если крайняя необходимость востребует пожертвовать помянутою крепости» восстановлению мира, то, по крайней мере, будут все наши старания стремиться к тому, дабы при возвращении Хотина получить какое либо пристойное равностоющее, что бы весьма затруднило, еслибы мы владение Хотином уступили тамошнему двору. Для соображения одного с другим учините, Ваше сиятельство, решительное уверение, что если крайность заставит уступить Хотин туркам, то уступление сие не прежде сделано будет, как по совершенном же заключении между российским императорским двором и Портою мира; чрез что все в рескрипте упоминаемые рассуждения уничтожатся. [82] Последнее условие основано на совершенной и справедливой взаимности и его имп.величество тем решительнее на оное соглашается, полагаясь совершенно на всякое нужное против Пруссии сильнейшее по союзу пособие ее императорского величества. Впрочем Ваше сиятельство извещены уже во свое время, что его императорское величество для доставления своим передним войскам хороших зимних квартир в стороне Сербии, более всех неприятельским нападениям подверженной, предложил румелийскому сераскиру перемирие, которое кончится по учинении за десять дней объявления неприятельских действий. На сие предложение ответствовано таким образом, как в приложении изображено. 64 Письмо сие подает повод к следующим догадкам, что, не взирая на двоекратное именное уверение противности, писано оно без сумнения с ведома и по повелению великого визиря. Что великий визирь в то время, когда он на сие дал повеление, уже мог знать о взятии Очакова, что весь разум сего писала по видимому клонится к тому, чтобы узнать истинные расположения нашего двора и испытать, поколику и как бы им можно было воспользоваться сближением к мирным предварительным постановлениям наших с обеих сторон уполномоченных. Предполагая сии догадки, его императорское величество думает, что случаем вышеозначенного письма можно воспользоваться, если достоинству обоих императорских дворов приличным, а тамошнему намерению освободить с почестями г-на Булгакова способствующим образом, испытать их мысли, дабы не они нас испытывали и тем бы принуждены были приступить первые к переговорам. На сей конец ответствовано на письмо сераскира румелийского, как из приложения явствует, и ответ сей отправлен к нему чрез посредство командующего в Венгрии графа Киксксго 66. Что на сие со стороны турецкой последует, время покажет. Между тем же известите, Ваше сиятельство, о всем тамошнее министерство и испросите скорейшего сообщения намерений ее императорского величества в рассуждении перемирия, так как и генералу-фельдмаршалу Румянцеву нужных по сему случаю предписаний, дабы мы по получении от сераскира румелийского ответа, могли немедленно г-на фельдмаршала уведомить. Так как уже от 17 декабря 1788 уведомлены Ваше сиятельство, изъявили мы королевскому французскому двору желание, чтобы граф Шуазель-Гуффие немедленно и предварительно снабден был предписанием выполнять в точности все то, что ему когда либо для выиграния времени и для избежания больших путей чрез здесь пребывающего французского посла предписываемо будет. 67 Сие наше желание исполнено с дружеским доброхотством, письмами при сем в копиях приложенная от графа Монтморена к маркизу Ноеллю и графу Шуазелю-Гуффие. 68 [83]Ваше сиятельство сделали весьма справедливое графу Остерману примечание, что мы, при отправлении 17 декабря 1788 курьера, имели намерение никак не приступить чрез графа Шуазеля-Гуффие к какому либо мирному постановлению без согласия тамошнего двора. Но дожидаясь по сие время тщетно прибытия Вашего курьера и узнав между тем о весьма опасных и важных обстоятельствах, почел его имп. величество нужным для общей и существенной пользы обоих императорских дворов без дальнейшего медления приступить чрез посредство французского посла к мирным переговорам. Причины, побудившие к сему его императорское величество, суть следующие: во первых, в рескрипте, данном князю Голицыну от 21 декабря, 1 генваря 1788/89, 69 возвышается необходимость производить мирные внушения таким образом, "чтоб не показывать ни малейшего виду, якобы домогаются или ищут мира, что могло бы еще более возгордить Порту". Сколь несомненно справедливо сие примечание, столь поразительно невозможно делать непосредственное предложение мира "не показывая виду, что домогаются или ищут мира". Если не быть непосредственным мирным предложением, то нет другого средства, как употребить к сему третьего, а при нынешних обстоятельствах никто удобнее третим быть не может, как министр такового двора, который к обоим императорским хорошо расположен, от Порты почитается беспристрастным и еще по сие время сильнее на ее удержал влияние. К ясности сих рассуждении присовокупляются еще многие обстоятельства, предвещающие от медления непосредственных мирных предложений великие опасности. Из приложенного здесь в копии донесения князя Рейса 70 усмотрите, Ваше сиятельство, что граф Несселърод в Берлине словесно представлял и какую письменную получил отповедь — из сего явствует, что берлинский двор ничего не упускает, дабы совокупно с Англиею вмешаться в посредничество. Но полученные известия показывают нам, сколь зломысленное сделал помянутый двор у Порты употребление из изъяснения гр. Нессельрода. Равным образом точно уже обнажились все с ревностию и тщательности» е действо производимые опасные умыслы прусского министра в Константинополе и подтверждаются приложенным при сем сообщением от маркиза Ноелля. К сему принадлежит и важное известие, которое мы получили от графа Брейнера, что отправленный из Константинополя прусский курьер прибыл е Венецию и немедленно оттуда поехал в Берлин. Из совокупности всех сих обстоятельств можно усмотреть великую опасность, что, наконец, не можно будет разрушить союза Порты с берлинский двором и дабы не отлагать долее того, что таковой опасности некоторым образом предупредить может, почел его императорское величество необходимо нужным немедленно отправить при сем в копии приложенную експедицию, 71 при которой для большей безопасности отправил [84] маркиз де Ноелль двух французских курьеров с одним письмом к белградскому паше.Его императорское величество нимало не сумневается, что таковое его распоряжение получит при тамошнем дворе совершеннейшее одобрение. Что же касается до содержания експедиции, то почитаю я излишним во объяснение оной вступить в дальнейшие подробности, поелику всякое употреблено было старание удержать достоинство обоих императорских дворов, не представить их, яко домогавшихся мира, но в ней приведены таковые причины, которые побудят Порту приступить первой к мирным предложениям и ее глазам предъявят прусские сети. Теперь должно ожидаться успеха, и как скоро мы получим известие, то не упустим немедленно об оном подробно сообщить с отправленным нарочным курьером. АВПР, ф. Сношения России с Австрией, оп. 32/6, д. 1068, л. 48-52 об. Копия, нем. яз.; л. 55-59. Перевод на фр.яз.; л. 60-68. Перевод на рус.яз. Комментарии 58. Означенный документ передан австрийским послом в С.-Петербурге графом Л. Кобенцлем. 59. В деле не обнаружены. 60. В деле не обнаружена. 61. См. № 1 62. См. № 1, примечание о рескрипте от 5(16) октября 1788 г. 63. Донесением от 17/28 февраля 1789 г. за № 32 Нессельроде сообщал Остерману: "Здешний двор получил в течение недели несколько сообщений из Вены о частных переговорах, начатых в Константинополе императором при посредничестве румелийского паши. Уверяют, что требования императора сводятся: 1) к сохранению Хотина с его округом, 2) к уступке части Валахии и 3) части Далмации". АВПР, ф. Берлинская миссия, оп. 76/2, Д. 717, л. 23-24. 64. Письмом от (25 января) 5 февраля 1789 г., приложенным к письму Кауница Шуазелю-Гуффье, Абди-паша извещал Кинского, что в случае наличия у него полномочии для заключения предложенного перемирия с Австрией, он, Абди-паша, готов был довести об этом до сведения визиря с тем, чтобы распространить перемирие на весь турецкий фронт. АВПР, ф. Сношения России с Австрией, оп. 32/6, д. 1068, л. 23-26 об. 65. Так в оригинале. 66. Письмом, приложенным к письму Кауница Шуазелю-Гуффье от (25 января) 5 февраля 1789 г. Кинский сообщал Абди-паше, что Иосиф II не мог без согласия Екатерины II дать окончательный ответ по поводу заключения перемирия по всему турецкому фронту. Екатерина II ставила непременным условием начатия переговоров — освобождение Булгакова. АВПР, ф. Сношения России с Австрией, оп. 32/6, д. 1068, л. 27-30. 67. Не обнаружены. 68. 6 января 1789 г. АВПР, ф. Сношения России с Австрией, оп. 32/6, д. 1067, л. 34-35 об. 69. См. № 1. 70. Донесение Рейса не обнаружено. 71. Указанное письмо не обнаружено. 72. Переведено в коллегии иностранных дел. |
|