|
9. ПРИНЦ КАРЛ ГЕССЕНСКИЙ — ЧРЕЗВЫЧАЙНОМУ ПОСЛАННИКУ И ПОЛНОМОЧНОМУ МИНИСТРУ ВО ФРАНКФУРТЕ-НА-МАЙНЕ ГРАФУ Н. П. РУМЯНЦЕВУ Готторп (13) 24 января 1789 г. Письмо Перевод Милостивый государь, Ничто для меня так не лестно, как полученное мною от Вас, дорогой граф, ценное подтверждение того, что Вы обо мне помните; спешу выразить Вам свою искреннюю признательность за это и бесконечную благодарность за все, что Вы изволили мне высказать по поводу нашего участия в шведской кампании. Я был бы более чем счастлив, если бы мог осуществить все мои намерения и пожелания для успеха дела ее величества императрицы, но мне [43] однажды помешали в этом посредники. Если бы же они, самый почетный мир был бы, несомненно, заключен: первый раз в г. Готенбурге, который был готов открыть нам свои ворота, а от этого города зависит судьба Швеции второй раз, когда все было подготовлено совместно с английским посланником г-ном Эллиотом для заключения столь же славного мира на пользу ее императорского величества и нашего наследного принца. Новый министр-посредник смешал мои карты. Шведский король хотел через г-на Эллиота получить свидание с принцем, чтобы просить его обратиться от своего имени к нашей великой и августейшей союзница с просьбой нарезать шведскому королю мир. Для заключения этого мира я и вступил в переговоры о перемирии. Опасение навлечь на Россию новых врагов, которые могли бы вторгнуться в Голштинию, и боязнь английского флота, который мог через Зунд проникнуть в Балтийское мора и придти на выручку шведскому флоту в Свеаборге, — эти столь законные опасения нанести ущерб делу, которому я служил с таким усердием, заставили меня избрать путь переговоров. Однако прибытие г-на Борка в Готенбург воскресило надежды шведского короля, и вопрос о мире отпал.Наш двор, неуклонно верный своим обязательствам по отношению своей, союзницы, стремится лишь быть ей полезным и всегда готов сделать все, чтобы дать ей веские доказательства этого. Чего бы я не дал за возможность побеседовать с Вами, дорогой граф, в условиях настоящего кризиса! О чем только я бы не переговорил с Вами! Прошу Вас не забывать меня в своих дружеских чувствах и верить в мой, равно как и в мое глубокое уважение и почтение, с коими имею честь быть… Карл, п/ринц/ Гессенский АВПР, ф. Сношения России с Франкфуртом-на-Майне, оп. 92/2, д. 64, л. 3-4. Подл, (автограф). |
|