|
№ 91 Письмо Жье к Генриху II Рим, 26 ноября 1547 г. Государь, расставаясь с вами в последний раз, когда вы соблаговолили послать меня сюда, я сказал вам об имеющемся у меня желании добиваться брака с госпожой де Лаваль, что вы соблаговолили одобрить, оказав мне при этом честь предложением вашей благосклонной помощи. С того времени, государь, по причине моего отсутствия я не писал и не передавал ей [ничего] из боязни получить ответ, не соответствующий моему желанию. Затем после зрелых размышлений я не нашел в этом мире лучшего посредничества, чем ваше, если вы соблаговолите, государь, взять мое дело в ваши руки и даровать мне ваше милостивое письмо к госпоже де Лаваль и к ее родственникам, отзываясь обо мне с таким благоволением и в таком выгодном свете, как вы изволили и изволите по своей милости делать. Если же и таким путем мое желание не исполнится, я буду считать, что мне вообще невозможно его достичь, но я думаю, что госпожа де Лаваль и ее родственники проявят по отношению к вам полное послушание, и это дает мне [основания] не отчаиваться [по поводу исхода] дела, к которому я тем более стремлюсь, что рассчитываю [этим путем] получить возможность в еще большей степени предоставить свою жизнь и имущество на благо вашей службы. И если богу угодно, государь, чтобы ваши слова были услышаны и появилась надежда на хороший исход, я нижайше умоляю вас разрешить мне отпуск для шестинедельной поездки туда 1 с почтою, дабы я смог узнать желание упомянутой госпожи де Лаваль, чему весьма поможет мое присутствие. Необходимо также рассказать вам о ваших делах, которые не пострадают от моей небольшой отлучки, ибо они в столь хорошем состоянии, что господин кардинал дю Белле сможет сделать то, что я сделал бы, будучи здесь. Государь, пришло время, когда вы можете оказать мне много чести и блага. Нижайше умоляю вас не отказать мне в этом, и если мое желание не исполнится, я буду считать себя не менее обязанным вам, чем если бы оно увенчалось успехом. Во всяком случае я не буду иметь повода упрекать себя в небрежении за то. что я не воспользовался средствами, дарованными мне богом в вашем лице. Государь, нижайше вверяя себя вашей благосклонности, молю создателя, да дарует он вам в [добром] здравии счастливейшую и долгую жизнь. Из Рима, 26-го дня ноября. Собственноручная подпись: Ваш нижайший и покорнейший подданный и слуга Франсуа де Роган. [На обороте 304-го листа: Королю, моему верховному сеньору. Другой рукой XVI в.: Господин де Жье, XXVI ноября 1547 г. По поводу своего брака.] Т. 9, лл. 303-304 Комментарии 1. Т. е. во Францию. |
|