|
№ 67 Письмо Строцци к коннетаблю Монморанси Турин, 23 октября 1547 г. Светлейший монсеньер, я достаточно писал королю относительно того, что не следует наводить экономию, когда может произойти что-либо неожиданное и внезапное, а запасов его величества не хватит, так что не буду утруждать вашу светлость повторением того же самого. Скажу лишь, что вы можете быть уверены, что я никогда не потерплю, чтобы дела его величества пострадали или пришли в упадок из-за нехватки денег, пока у меня будет хотя бы одно скудо; в этом случае я предоставлю как свой кошелек, так и кошельки своих друзей, в чем ваша светлость сможет убедиться на деле, если представится необходимость. Кроме того, я написал его величеству свое мнение относительно дел маркиза Салуццского. Соблаговолите, ваша светлость, приложить старания, чтобы его величество принял с хорошей стороны все то, что я ему пишу, и убедился, что мною движут не частные пристрастия или какие-либо иные интересы, но лишь интересы королевской службы. Прошу у вашей светлости только одной милости: пусть мне всегда будет дозволено излагать свое мнение насчет того, что касается пользы и выгоды моего господина, не вызывая при этом подозрений, что я руководствуюсь какими-либо частными пристрастиями. Что касается того, что ваша светлость пишет мне, чтобы я не забывал данного мною вам обещания, то о нем, монсеньер, я очень хорошо помню и непрестанно имею новые поводы его вспоминать, в том числе и недавний приказ дона Ферранте убивать под каким-нибудь благовидным предлогом всех прибывающих ко мне лиц, так что мне невольно приходится принять решение: или любезно предоставить им убить меня и всех моих [сторонников], или убить тех, кто стремится проделать это со мной. Посему надеюсь, что вы, ваша светлость, узнаете, что со своей стороны я выполню свой долг таким же образом, как они выполнят свой долг со своей стороны; раз этому положено доброе начало, то таким же будет и продолжение. Монсеньер, я сильно опасаюсь, что сторонники императора стремятся захватить Геную, как они это сделали с Пьяченцой; похоже, что именно для этого испанцы направляются к Алессандрии. Синьор принц не преминул известить об этом тот город, 1 дабы они были начеку и укрепились, насколько смогут. Если бы сторонникам императора это удалось, дела его величества в Пьемонте пострадали бы, ибо из Италии уже не могла бы подойти помощь людьми (в особенности теперь, когда из-за потери Пьяченцы трудности бесконечно возросли), если бы мы захотели получить помощь в виде итальянских отрядов; потеря еще этого, очень удобного прохода на Геную приведет к тому, что мы окажемся как бы осажденными с этой стороны. Мы не знаем, что именно его святейшество сообщил его величеству, но, судя по вестям, полученным из Италии, и на основе веских предположений, которые можно сделать исходя из последних событий, мы опасаемся, что в конце концов дела примут форму какого-то соглашения между папой и императором, вроде того, что герцогу Октавио будет дана инвеститура на Парму и Пьяченцу, а замок в Пьяченце, который ныне усиленно укрепляют, останется в руках императора, так что император будет иметь в подчинении не только Пьяченцу, но также и Парму. Дай бог, чтобы так не случилось, но из Италии уже пишут об этом, да и мне это представляется весьма вероятным. Монсеньер, о делах в Пьемонте настолько предусмотрительно заботится синьор принц, что, даже если бы все прочие спали, могу вас уверить, никто не будет застигнут врасплох. Однако мы со своей стороны всегда делаем все, что можем, и не будет у нас недостатка ни в усердии, ни в деньгах; даже под угрозой смерти мы не предпочтем службе его величества ничего другого. Поскольку я знаю, что вы, ваша светлость, будете более подробно уведомлены синьором принцем о других делах, не буду теперь писать более длинного письма и лишь нижайше вверяю себя вашей милости. Из Турина, 23 октября 1547. Вашей светлости Собственноручная подпись: нижайший слуга Пьетро Строцци. [На обороте 229-го листа: Монсеньору коннетаблю. Другой рукой XVI в.: Сеньор Пьер Строцци, XXIII октября 1547 г.] Т. 9, лл. 228-229 Комментарии 1. Речь идет о Генуе. |
|